Re: Viewers with Mac OS Tiger

2006-01-30 Thread Andre Berger
* jerome666 (2006-01-30):
> Dear all
> 
> Lyx is running on a mac os X tiger computer. Evrything is fine except the
> viewers. I have big difficulties to set up the dvi viewer (macdvi does not
> seem to be installed, no xdvi). what can I do ??

Install MacDVI :), reconfigure LyX, change the viewer (File Format
DVI) in LyX to "open". 

If you prefer PostScript (PS) output with the X11 apllication "gv",
this works (around) for me:

\viewer "ps" "open -a X11 ; sleep 5 ; ps aux|grep gv|grep -v grep || gv"

-Andre


Re: Lyx, BibTex & HTML

2006-01-27 Thread Andre Berger
* Yaron Y. Goland (2006-01-27):
> I eventually figured out the magical incantation. I export to LaTeX  
> and then run:
> latex myfile
> bibtex myfile
> latex myfile
> latex myfile
> htlatex myfile "html"
> 
> This works in terms of making the bibliography work but now I have a  
> ligatures problem! All my fi's and such are being turned into funky  
> HTML characters. I found the thread http://www.mail-archive.com/lyx- 
> [EMAIL PROTECTED]/msg35556.html but when I tried the listed options  
> the resulting HTML file still had the screwed up characters.

There's nothing wrong with HTML entities in HTML code -- they are
perfectly standard compliant. You just have to make sure they are the
right ones. 

The messages you're referring to is not about HTML entities. You
could run the output through a filter like tr or sed to replace these
if you can't find the htlatex options that suit you. Or try a
different converter like latex2html, hevea, xhlatex. 

-Andre


Re: LyX 1.4.0pre3 on MacOSX - first impressions

2006-01-07 Thread Andre Berger
* Andre Berger (2006-01-05):
> * Anders Ekberg (2006-01-05):
> > On 5 jan 2006, at 11.01, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > >>>>>>"Anders" == Anders Ekberg <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> [...]
> > >Anders> - "New from Template..." gives a Open dialogue in the
> > >Anders> /Applications directory. Templates are in the (hidden)
> > >Anders> LyX-package and difficult to access from this Open-dialogue
> > >
> > >This is strange. Bennett, do you see this too?
> > I can confirm that this happens to me also with Bennett's pre3- 
> > version (the one I compile was based on a broken skeleton LyX.app  
> > Bennett told me).
> 
> Not here... 

Oh well, now I see what you mean. 

-Andre


Re: LyX 1.4.0pre3 on MacOSX - first impressions

2006-01-05 Thread Andre Berger
* Anders Ekberg (2006-01-05):
> On 5 jan 2006, at 11.01, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> >>"Anders" == Anders Ekberg <[EMAIL PROTECTED]> writes:
[...]
> >Anders> - "New from Template..." gives a Open dialogue in the
> >Anders> /Applications directory. Templates are in the (hidden)
> >Anders> LyX-package and difficult to access from this Open-dialogue
> >
> >This is strange. Bennett, do you see this too?
> I can confirm that this happens to me also with Bennett's pre3- 
> version (the one I compile was based on a broken skeleton LyX.app  
> Bennett told me).

Not here... 

-Andre


Re: different line spacing for text and quotes

2006-01-03 Thread Andre Berger
* mail.k (2006-01-03):
> Hello!
> 
> Is it possible to one-half space my text and single space the quotes?

Yes: , look
for "Quote, Quotation and Verse with another spacing"

-Andre


Re: LyX 1.4.0pre3 on MacOSX - first impressions

2005-12-30 Thread Andre Berger
* Anders Ekberg (2005-12-30):
> LyX 1.4.0-pre3 on MacOSX 10.4.3 generally works excellent. 

Could you make it available for download?

-Andre


Re: Bibliography problem

2005-12-14 Thread Andre Berger
d an interesting problem with a document with a 
> bibliography. I use a customised .bst file, originally created with 
> "latex makebst".
> 
> The problem seems to related with the following two bibtex entries 
> created with JabRef:
> 
> @ARTICLE{br2004a,
>   author = br,
>   title = {{B}undeskanzler {S}chröder: {D}ie deutsch-russischen 
> {B}eziehungen
>   waren noch nie so gut},
>   journal = br_online,
>   year = {2004},
>   number = {8. Juli},
>   entrytype = {08.07.},
>   url = 
> {{[}http://www.bundesregierung.de/dokumente/-,413.680598/Artikel/dokument.htm,
>   besucht am 2. September 2005{]}},

^ remove

> }
> 
> @ARTICLE{br2004b,
>   author = br,
>   title = {{A}usbau der deutsch-russischen {B}eziehungen auf allen 
> {G}ebieten
>   vereinbart},
>   journal = br_online,
>   year = {2004},
>   number = {21. Dezember},
>   entrytype = {21.12.},
>   url = 
> {\[http://www.bundesregierung.de/Politikthemen/Familie_-Kinder-und-Jugend/Nachrichten-,712.763157/artikel/Ausbau-der-deutsch-russischen-.htm,
>   besucht am 2. September 2005\]},

   ^ remove

> }

Remove the trailing comma from the last line of each entry.

-Andre


Re: How do I get a PDF with TOC ?

2005-11-27 Thread Andre Berger
* Uwe Stöhr <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-11-27 09:31 +0100:
> Use the LaTeX-package "hyperref".
> Add for example the following code to your document preamble:
> 
> \usepackage[colorlinks=true,urlcolor=blue,citecolor=black,
> filecolor=blue,linkcolor=black,pdfnewwindow=true,
> pdftitle=YourTitle,bookmarks,
> pdfpagelayout=OneColumn,pdfstartview=XYZ,
> bookmarksnumbered,plainpages=false,pdfpagelabels,
> pdfauthor={YourName},pdfsubject={YourSubject},
> pdfkeywords={YourKeywords}]{hyperref}
> 
> You don't need all these options for hyperref to get a PDF-TOC! It's 
> just an example. For more infos have a look at:
> 
> http://www.tug.org/applications/hyperref/manual.html

Thnaks Uwe! I just wanted to add the hyperref code should be the last
one in the preamble.

-Andre


Re: Finding the Reason xdvi Output Disappeared

2005-10-26 Thread Andre Berger
* Rich Shepard <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-26 21:20 +0200:
> On Wed, 26 Oct 2005, Andre Berger wrote:
> 
> >You have to define a viewer like
> >\format "dvi" "dvi" "DVI" "D" "xdvi" ""
> 
>   No, that's not it. It turns out that apparently xdvi is behind the t1
> libraries. The application is looking for libt1.so.1, and the current 
> version
> of the library is libt1.so.5.1.0. The upgrade made the proper soft link so
> that libt1.so.5 points to the executable's node, but xdvi can't use that. I
> made an additional soft link and now xdvi is happy. So am I.

Glad you solved it.

-Andre


Re: Finding the Reason xdvi Output Disappeared

2005-10-26 Thread Andre Berger
* Rich Shepard <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-26 18:40 +0200:
>   I just upgraded all the systems here to Slackware-10.2. I've been busy
> developing beamer presentations (another one to be done in the next couple 
> of
> weeks), so I've been viewing compiled output with pdflatex. Yesterday,
> however, I wrote a short article and tried to view the output by pressing
> ctrl-d. The status line shows the compiler at work, but there is no display.
> 
>   Here's the log file:
> 
> This is TeX, Version 3.14159 (Web2C 7.4.5) (format=latex 2003.3.8)  26 OCT 
> 2005 09:27
> **st-andrews-prize.phase-1.tex
[...]
> Output written on st-andrews-prize.phase-1.dvi (2 pages, 4388 bytes).
> 
>   So, why don't I see anything?

You have to define a viewer like 

\format "dvi" "dvi" "DVI" "D" "xdvi" ""

in ~/.lyx/preferences

-Andre


Re: Add Function Aspell (was Aspell personal dictionnaires OsX 10.4.2)

2005-10-20 Thread Andre Berger
* Alexander  Gahr <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-20 09:59 +0200:
> Hm tried this before but gave it another try.
> I installed lyx cocoaspell or aspell only.
> Removed /Users/gahr/Library/Application Support/LyX this is the place 
> where in the apple installation the perferences are stored.
> 
> But i have the same problem i can't add word to a dictionary from within 
> lyx. 

No top-posting, please!

I didn't make clear enough I suggested to remove the aspell
preferences files, $YOURPREFIX/etc/aspell.conf and ~/.aspell.conf!

-Andre


Re: Add Function Aspell (was Aspell personal dictionnaires OsX 10.4.2)

2005-10-19 Thread Andre Berger
* Alexander  Gahr <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-19 17:40 +0200:
> So i tried some more and i'm thinking that cocoaspell is working again and 
> i have choosen the en.pws file that cocaspell creates. 
> 
> I can perfectly add some word to this personal word list from outside of 
> lyx but 
> 
> If i try it from within lyx the situation is that lyx know all new words 
> cocoaspell leared outside of lyx, but it will not add any new words.
> 
> I think the add button is simply not working in my case. 
> So all the problems before result in an not working add funktion within 
> lyx.
> 
> Anybody a clue?
> 
> Using :
> 
> OsX 10.4.2
> Lyx 1.3.6
> CocoAspell 2.02 (Apspell 6.0)

Looks like an error in your configuration files. Move all of them out
of the way! In LyX, leave the personal dictionary field blank. Add a
word, and ~/.aspell*pws should be created.

-Andre


Re: aspell and ispell troubles

2005-10-17 Thread Andre Berger
* Giorgio Zavarise <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-17 18:20 +0200:
> In trying to get a spellchecker working for LyX I had the following 
> troubles
> (I AM USING LyX FOR MAC, OSX 10.3.9):
> 
> ASPELL:
> istallation was ok, I activated all the dictionaries on the control 
> panel, but I get the following error when using LyX:
>  "The file "/usr/local/lib/aspell-0.60/english" can not be opened for 
> reading".
> Well, the folder exists, and it contains several things but not that 
> file. I am suspicious that the aspell installer put these things in 
> another folder like "/Library/Application Support/cocoAspell" Is there 
> a way to fix the problem?

There is. 

You need to install the dictionary/-ies.

1. Select aspell (not ispell) in the LyX Preferences dialog, save.

2. In Terminal.app,

  cd /Library/Application\ Support/cocoAspell/aspell6-en-6.0-0
  sudo ./configure  sudo make
  sudo make install

and repeat steps 2 and 3 likewise for each additional dictionary you
want to install.

(That's a quote from an earlier post of mine, it should really be
added to the FAQ!)

> ISPELL:
> I got a tar file which requires some knowledge to be installed. Is 
> there any binary package for non-expert users (OSX)?

aspell features a compatibility mode, if you really really need it.

-Andre


Re: Sorting the Bibliography

2005-10-15 Thread Andre Berger
* Walid Maalej <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-15 20:40 +0200:
> > Maybe the mla style is not installed on your system, you can get it
> > from CTAN mirrors. Just try a few other "Styles" from the drop-down
> > list (click on BibTeX Generated Bibliography to see it), most of them
> > create sorted output. You could try apalike.
> 
> 
> A I stated before I did not use BiBTeX for adding the Bib items. I just used

Oh, sorry, I misunderstood you. To answer your original question,
LaTeX relies on external programs for sorting, as it doesn't care
about contents at all. 

> the LyX environment Bibliography. Idon't have any BibTex generated items
> (unfortunately) and I can't find any configuration dialog to input the
> style. Is it possible to write it explicitly in LaTeX?

Sure is. Use to \bibitem command in ERT, and sort the entries
manually. The second Google hit on "latex bibliography",
, will show you what it
would may look like.

-Andre


1.4.0pre2/mac crashes

2005-10-15 Thread Andre Berger
Whenever I start 1.4.0pre2/mac on Mac OS X 10.4.2 and hit , the app crashes. It won't crash when I use the mouse and select
File>New.

-Andre


Re: Sorting the Bibliography

2005-10-15 Thread Andre Berger
* Walid Maalej <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-15 19:30 +0200:
> 
> > > I suppose you are talking about BiBTeX? I have inserted my references
> > (there
> > > are a lots of them) just using the LyX Bibliography environment. I
> > thought
> > > LyX will sort them automatically. Unfortunately it was not the case. I
> > can't
> > > use insert-->List-->Bibliography since my references are already
> > inserted.
> > > Do you know any tricks in sorting them explicitly?
> > 
> > Do not use style "unsrt", try "mla" or the like. BTW, LyX just
> > triggers BibTeX that does all the bibliography work.
> 
> 
> Hi Andre,
> Can you please explain how can I define the style "mla"? In the preamble?
> Can you please give a code example?

Maybe the mla style is not installed on your system, you can get it
from CTAN mirrors. Just try a few other "Styles" from the drop-down
list (click on BibTeX Generated Bibliography to see it), most of them
create sorted output. You could try apalike. 

-Andre


Re: Sorting the Bibliography

2005-10-15 Thread Andre Berger
* Walid Maalej <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-15 10:20 +0200:
> Hi @ all
> 
> > The way your bibliography is formatted and sorted is controlled by the
> > bibliographystyle. You can choose it from the Insert-->List-->Bibliography
> > dialog box.
> 
> I suppose you are talking about BiBTeX? I have inserted my references (there
> are a lots of them) just using the LyX Bibliography environment. I thought
> LyX will sort them automatically. Unfortunately it was not the case. I can't
> use insert-->List-->Bibliography since my references are already inserted.
> Do you know any tricks in sorting them explicitly?

Do not use style "unsrt", try "mla" or the like. BTW, LyX just
triggers BibTeX that does all the bibliography work.

-Andre


Re: LyX/Mac 1.4.0pre2

2005-10-10 Thread Andre Berger
* Bennett Helm <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-10 22:50 +0200:
> With LyX-1.4.0pre2 being released, I've created a Mac version for  
> testing purposes, which you can find here:  bennett.helm/LyX/LyX-140pre2.app.zip> (8.3 MB).

Thanks, Bennett!!

-Andre


Re: document types on Mac OS X

2005-10-10 Thread Andre Berger
* Bernd Kulawik <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-09 21:22 +0200:
> Hello everybody,

Hallo Bernd!

> No (not even one!) single document type is available. I can open my  
> old documents, but LyX warns me, that the original document type  
> specified in that document (like "book", "article" etc.) is not  
> available and therefore LyX will not be able to produce any output -  
> and it's right in saying so.

There's something wrong with your LaTeX installation. First of all,
run "sudo texhash" in Terminal.app. It will output the paths of your
TeX installation. Then, make sure you've got read/execute permissions
on the directories the texhash output shows. For example: 

$ ls -l /opt/share/texmf
total 16
drwxr-xr-x3 root  admin  102 Sep 22 10:52 doc
drwxr-xr-x4 root  admin  136 Sep 22 10:52 dvips
-rw-r--r--1 root  admin  729 Oct 10 10:23 ls-R
-rw-r--r--1 root  admin4 Feb  6  2005 release-tetex-src.txt
drwxr-xr-x9 root  admin  306 Sep 22 10:52 texconfig
drwxr-xr-x   18 root  admin  612 Sep 22 10:52 web2c
drwxr-xr-x5 root  admin  170 Sep 22 10:52 xdvi
  ^^ ^

(the important permissions are marked; additional w's are optional)
It's crucial these permission also apply to enclosed files and
folders. If yours differ, correct them recursively, then run texhash
again.

In LyX, you should probably also specify a $PATH prefix in
Preferences. Use the path you can get from "which latex".

And finally, run Edit/Bearbeiten> Reconfigure in LyX, and restart
LyX. 

-Andre


Re: lyx MacOS

2005-10-07 Thread Andre Berger
* Tomoharu Nishino <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-07 15:10 +0200:
> From your description, it sounds like you may not have specified the  
> pdflatex viewer correctly.
> 
> Go to Preferences.  Under "File Formats" select PDF (pdflatex) and in  
> the "Viewer" field enter:
> 
> open -a 'Preview'

"open" also works:

\format "pdf" "pdf" "PDF (<-- pdflatex)" ""
\viewer "pdf" "open"

> If you use Preview or Acrobat, then the "Update" item under the  
> "View" menu will not work.  Each time you want to view the changes  
> that you have to made to your document, you will first have to close  
> the results of the previous typeset run in Preview or Acrobat, and  
> then re-typeset the document.  Using TeXShop for your PDF viewer  
> allows you to use the "Update" command, letting you view the results  
> of any changes without all the hassle.

Yeah, the update issue is why I still keep MacDVi 1.52 around. Or use
PostScript w/ gv (from darwinports) under X11.

\viewer "ps" "open -a X11 ; sleep 5 ; ps aux|grep gv|grep -v grep || gv"

-Andre


Re: Hyphenation --- but before: Thank you!

2005-10-06 Thread Andre Berger
* [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-07 07:16 +0200:
[...]
> About hyphens: I need to write the most part of my
> docs in portuguese and some in spanish langs. But the
> LaTeX always hyphenize the document. It is great, and
> it always do it correctly in english, but sometimes it
> is wrong in portuguese, like "cat-egoria" (the right
> way is "ca-te-go-ri-a". Well, I know it is easy put
> manual hyphen on each critical words, but I need some
> easy way to do it --- once the Lyx purpose is the user
> 'do his best text, and let the Lyx work on the
> format', it's nonsense to correct the LaTeX
> hyphenation. :)
> 
> Any sugestions? Maybe some resource to turn off
> the LaTeX hyphenation job?

First of all, make use of LyX's ability to switch between languages
(Layout > Character > Language).

Due to the complex structure of languages, (La)TeX cannot always
guess the correct hyphenation from formal criteria, so an exception
list list is hard to avoid. You can define a system-wide exception
list you can source in all your documents.

  \input{myhypenation}\allowhyphens % make sure TeX can find it

in the preamble, and a world-read/writable file like

  /opt/texmf-local/tex/latex/myhphenation.tex

depending on your LaTeX installation, which contains entries like

  ca-te-go-ri-a
  a-ir-og-et-ac

Making these exceptions language-dependant, as you would probably
need with two languages related as closely, is possible, but more
work, read the babel docs.

If you really really want to turn off hyphenation completely, read



-Andre


Re: Columns :)

2005-10-05 Thread Andre Berger
* [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-10-05 16:30 +0200:
> Hey great people! How are you?

We're great, hope you are too!

> Well, I need to write a letter in the folowing 
> format:
> 
> From the top to the middle of the page in a single
> column;
> From the middle of the page to toe botton in three
> columns.
> 
> 
> Is it possible without using Tex script or table?

I have never tried that myself, but your question might be answered
in



-Andre


Re: BibTeX and newspaper articles

2005-09-26 Thread Andre Berger
* K. Elo <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-26 20:11 +0200:
> Hi,
> 
> I have a small problem with BiBTex and hope someone could help me. I am 
> currently writing an acadeemic working paper and some of my material 
> are articles from ordinary newspapers. I use KBibTeX for managing my 
> bibliography.
> 
> AFAIK, BibTeX seeems not to support newspaper articles as an entry type. 
> This kind of a material does not very well fit into the existing 
> standard entries either, e.g. there is no field the date of the article 
> could be stoder in.
> 
> Before I start manually adding a new entry (say "newspaper article") 
> into my BiBTeX collection and modifing my .bst file to make it 
> understand such an entry, I would be glad to be informed if there 
> already exists a solution for this kind of a problem. I just cannot 
> think being the only person using newspaper articles as research 
> material :)

You could try entry type "misc" first.

-Andre


Re: Re: lyx to OO conversion tool?

2005-09-24 Thread Andre Berger
* Luis Rivera <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-24 17:40 +0200:
> 
> > 
> > From: Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]>
> > > For an "easy" conversion, put these into your LyX preferences file:
> > >
> > > \converter "latex" "sxw" "oolatex $$i" "latex"
> > > \format "sxw" "sxw" "OpenOffice" ""
> > > \viewer "sxw" "open"
> > 
> > The viewer may need to be something other than "open", depending on
> > your environment.
> > 
> >  
> 
> \converter and \format seem to work like a charm... however, I see no point in
> setting ooosxw as a \viewer.  It's like setting a viewer for `LaTeX': the
> natural viewer for LyX is xdvi (or yap, or whatever).

You save a few clicks if you want to see what your exported .swx
looks like.

-Andre


Re: Open, take two

2005-09-18 Thread Andre Berger
* Mike Meyer <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-19 08:20 +0200:
> In <[EMAIL PROTECTED]>, Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]> typed:
> > * Mike Meyer <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-19 06:40 +0200:
> > > In <[EMAIL PROTECTED]>, Bo Peng <[EMAIL PROTECTED]> typed:
> > [...]
> > > And under OS X, it's called open, but it's not as powerful as what
> > > I've written.
> > Give it a different name to avoid unnecessary confusion.
> 
> Got any suggestions?

"opening"? A phantasy name?

-Andre


Re: Open, take two

2005-09-18 Thread Andre Berger
* Mike Meyer <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-19 06:40 +0200:
> In <[EMAIL PROTECTED]>, Bo Peng <[EMAIL PROTECTED]> typed:
[...]
> And under OS X, it's called open, but it's not as powerful as what
> I've written.

Give it a different name to avoid unnecessary confusion.

-Andre


Re: Portability to Neo/Open/Star Office?

2005-09-16 Thread Andre Berger
* Georg Kö <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-16 15:20 +0200:
> 
> Am 16.09.2005 um 09:00 schrieb Georg Baum:
> 
> >Mike Meyer wrote:
> >
> >>I haven't been able to find anything to handle the "to" part. Can
> >>someone provide me with pointers? In a pinch, they can read MSWord  
> >>doc
> >>files in Writer.
> >
> >Try tex4ht. It has a mode to output OpenOffice files.
> 
> As tex4ht's documentation is not very detailed - especially on the  
> OOo conversion - (my humble opinion) here is the command (I use) to  
> transform files (MacOSX, Gerben Wierdas TeX Live 2004, Neo/J 1.1 ...):
> 
> htlatex yourdocument.tex "xhtml,ooffice" "ooffice/! -cmozhtf" "-coo"
> 
> That will produce a sxw (OOo 1.x) File. For jurabib, don't use the  
> annote option.

For an "easy" conversion, put these into your LyX preferences file:

\converter "latex" "sxw" "oolatex $$i" "latex"
\format "sxw" "sxw" "OpenOffice" ""
\viewer "sxw" "open"

resp. /path/to/ooo instead of "open" if you're not on Mac OS X.

BTW, how would you represent 

htlatex yourdocument.tex "xhtml,ooffice" "ooffice/! -cmozhtf" "-coo"
 ^^^

in a LyX preference file?

-Andre


Re: Using aspell

2005-09-16 Thread Andre Berger
* Bennett Helm <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-16 09:50 +0200:
> On Sep 15, 2005, at 6:45 PM, Andre Berger wrote:
> 
> >* Abhay Phadnis <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-15 23:30 +0200:
> >
> >>I run Mac OSX Tiger. Am having a great deal of trouble trying to
> >>configure aspell for use with Lyx! Have downloaded and installed
> >>cocoAspell. Even if I choose Aspell as the spellchecker in Lyx
> >>Preferences, starting the spellchecker brings up the error message
> >>"ispell could not be started"! I had been able to configure it on my
> >>earlier iBook running Panther, but just can't manage it here!
> >>
> >
> >You need to install the dictionary/-ies.
> >
> >1. Select aspell (not ispell) in the LyX Preferences dialog, save.
> >
> >2. In Terminal.app,
> >
> >  cd /Library/Application\ Support/cocoAspell/aspell6-en-6.0-0
> >  sudo ./configure
> >  sudo make
> >  sudo make install
> >
> >and repeat steps 2 and 3 likewise for each additional dictionary you
> >want to install.
> 
> Actually, this is not true for cocoAspell and English dictionaries:  
> cocoAspell already bundles in English dictionaries, although at least  
> one of them needs to be selected from the cocoAspell preference pane  
> of System Preferences.
> 
> In addition, the new version of cocoAspell (2.0) installs aspell and  
> its support files in the standard Unix places in the file hierarchy.  
> Hence the LyX/Mac wiki page was incorrect in saying you had to create  
> a symbolic link to get cocoAspell to work with LyX. I've updated the  
> instructions on the wiki to reflect the changes: <http://wiki.lyx.org/ 
> LyX/Mac>. (At least, the instructions posted there work for me;  
> please check them and let me know if they don't work for you.)

I've got the latest LyX/Mac and cocoAspell 2.0.2 (AFAIK the latest
version as well), multiple dictionaries selected. It was suppposed to
do an automatic install of English, but didn't work as advertised,
and my tweaks in ~/.aspell.conf didn't work either. The manual
installation solved all problems (for me), and hopefully for the OP.

I'm not the only one experiencing this, see
<http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg39366.html>

-Andre


Re: "Parasite" word 'english' in the header.

2005-09-15 Thread Andre Berger
* fAX k.root <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-15 23:31 +0200:
> Hi!
> 
> I'm experiencing the following problem: suppose I have a document titled 
> 'Formulae Page'. Then in headers of the subsequent pages I'm getting
> 'englishFormulae Page'. I don't know where word 'english' is coming 
> from, but when I turn babel support off in the preferences, the problem 
> disappears.
> 
> The beginning of the TeX file generated by LyX in my case is:
> 
> =
> \documentclass[english]{amsart}
> \usepackage[T1]{fontenc}
> \usepackage[latin1]{inputenc}
> \usepackage{a4wide}
> \setlength\parskip{\medskipamount}
> \setlength\parindent{0pt}
> \usepackage{amssymb}
> 
> \makeatletter
> 
> \usepackage{babel}
> \makeatother
> \begin{document}
> ==

I have never used amsart but would start trouble-shooting w/

\documentclass{amsart}
\usepackage[english]{babel}

HTH,

-Andre


Re: Using aspell

2005-09-15 Thread Andre Berger
* Abhay Phadnis <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-15 23:30 +0200:
> I run Mac OSX Tiger. Am having a great deal of trouble trying to  
> configure aspell for use with Lyx! Have downloaded and installed  
> cocoAspell. Even if I choose Aspell as the spellchecker in Lyx  
> Preferences, starting the spellchecker brings up the error message  
> "ispell could not be started"! I had been able to configure it on my  
> earlier iBook running Panther, but just can't manage it here!

You need to install the dictionary/-ies.

1. Select aspell (not ispell) in the LyX Preferences dialog, save.

2. In Terminal.app, 

  cd /Library/Application\ Support/cocoAspell/aspell6-en-6.0-0
  sudo ./configure
  sudo make
  sudo make install

and repeat steps 2 and 3 likewise for each additional dictionary you
want to install.

-Andre


Re: New Bibliography Label

2005-09-14 Thread Andre Berger
* Jim Lintott <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-09-14 16:10 +0200:
> I'm setting up LyX for my son to use at University and need to change 
> the label for the bibliography. I have found several commands to put 
> into the preamble but they don't work. I am using LyX vers. 1.3.5
> 
> I have tried putting this command into the preamble:
> \renewcommand\refname{Works Cited}
> 
> 
> Any help would be appreciated. I've read a bunch of manuals.

Such things are a PITA!

Make your command the first line of your text, in ERT.

-Andre


Re: an asthetic question

2005-08-31 Thread Andre Berger
* Stephen P. Harris <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-08-31 00:40 +0200:

> * My father always said, "Be careful what you wish for."

As a side note, in linguistics, by convention, leading asterisks are
used to mark examples as 'invalid/wrong' :)

-Andre


Re: EPS error converting to loadable format (lyx-1.3.6, Mac X10.4.2)

2005-08-03 Thread Andre Berger
* Kei Ishii <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-08-03 16:30 +0200:
> Dear list,
> 
> after unsucessfully searching the list for remedies, I am afraid to  
> bother you
> regarding this apparently well-known error.
> 
> System: lyx-1.3.6 with fink TeTeX/Ghostscript/ImageMagick
> on Mac OS X 10.4.2 (german) with UI language set to english
> 
> The problem is very weird:
> - When starting LyX from the Finder, no image is displayed, with the  
> dreadful
>   "error converting to loadable format" shown. Testcase is the Help- 
> >Extended
>   Features file (moebius.eps in chapter 3.8)
> 
> - OTOH, when starting lyx in the terminal from the application  
> package (with
>   or without the "-dbg graphics"), then lyx presents the *german*  
> interface,
>   and all images appear fine.

$PATH issue. 

> What I have already tried:
> - Path in both .MacOSX/environment.plist and Lyx->Preferences->Paths- 
> >PATH prefix
>   includes /sw/bin
> - Link /sw/bin/convert to /usr/local/bin/convert
> - created an eps to png converter ("/sw/bin/convert -depth 8 $$i $ 
> $o") in Preferences
> - Entered this converter also in the "preferences" file in the  
> Application package
>   (Application Support/LyX/preferences of course has it already)
> - Changed "defaultConvert.sh" so that convert has absolute path (/sw/ 
> bin/convert).

Did you log out and in after changing ~/.MacOS/environment.plist?
That's mandatory.

FYI, here's my ~/.MacOS/environment.plist (not using fink but
darwinports):


http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd";>


DISPLAY
:0.0
PATH

/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/X11R6/bin:/Developer/Tools:/Library/Tcl/bin:/usr/local/aolserver/bin
LANG
en
LANGUAGE
en



Replace the PATH string with your working $PATH from your shell, log
in and out. Edit>Reconfigure LyX, restart LyX. Does it work now?

-Andre


Re: Citation Problems

2005-08-03 Thread Andre Berger
* Thomas Liem <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-08-03 12:20 +0200:

[mailed not posted]

Hallo Thomas!

> Hello !
> 
> I have installed Lyx and it`s a really nice program. So i would like 
> write my diploma with Lyx.
> 
> But i have some problems with citation. I use for my references 
> pybliographic (a bibtex frontend)
> So i download my references with pybliographic from pubmed. I save it to 
> a *.bib file.
> Than I have two ways to make a citation from pybliographic to Lyx. First 
> i put citate on pybliographic and over a lyxpipe i get a field in my Lyx 
> dokument with the Citate, but this is emty and if i make DVI-File, i see 
> a ? on this point.
> The other way is to generate a *.bib file with pybliographic and than i 
> go to the end of the Lyx dokument, ( I followed the instruction in the 
> Lyx Tuturial). Over insert List --> Bibtex Reference i choose the *.bib 
> file which i generated in pybliographic. Than i would like insert a 
> Citate over -->insert-->citate. But there i can not choose anything. The 
> window with citations is empty.
> 
> So Both ways doesn`t work. But for me it`s important to work with 
> citation. I have a lot (120-150).

Das nennst du viele? ;)

> I used Openoffice2 and bibus (but bibus doesn`t work). In my case the 
> best program is a windows program (Endnote) with works perfect with word.
> But i don`t like Windows , i use Linux (Debian --> Kanotix) and would 
> like write my diploma in Linux.
> 
> Thanks for helping me!
> 
> It`s possible for anybody to answer me in german?

Hast du, nachdem du die .bib-Datei im Dialog mit "Browse" ausgewaehlt
hast, auch "Add" gedrueckt?

-Andre


Re: Mapping the Euro sign

2005-08-01 Thread Andre Berger
* Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-08-01 15:30 +0200:
> * Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-08-01 14:40 +0200:
> > Andre Berger wrote:
> > > Hi there,
> > >
> > > I'm on LyX 1.3.6/Mac OS X Tiger, and would like to map the Euro sign
> > > to the LaTeX command \texteuro (provided by textcomp.sty), i.e., I
> > > would like to insert this command as ERT when hitting the Mac
> > > keystroke Option-Shift-2 (US-keyboard). Is that possible?
> > 
> > You can use the keyboard's Euro Symbol directly if you change the encoding 
> > of 
> > (n)german to iso8859-15 in lib/languages (you still need to load textcomp 
> > manually). It's a bit of a hassle though. Have a look at the archives, the 
> > problem has been discussed several times.
> 
> Now that you mention it, there used to be a GUI encoding setting in
> previous versions of LyX I had set to "latin9", but it's no longer
> available.

But I found the file you mentioned, it's
LyX.app/Contents/Resources/lyx/languages on Mac, for the archives.

-Andre


Re: Mapping the Euro sign

2005-08-01 Thread Andre Berger
* Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-08-01 14:40 +0200:
> Andre Berger wrote:
> > Hi there,
> >
> > I'm on LyX 1.3.6/Mac OS X Tiger, and would like to map the Euro sign
> > to the LaTeX command \texteuro (provided by textcomp.sty), i.e., I
> > would like to insert this command as ERT when hitting the Mac
> > keystroke Option-Shift-2 (US-keyboard). Is that possible?
> 
> You can use the keyboard's Euro Symbol directly if you change the encoding of 
> (n)german to iso8859-15 in lib/languages (you still need to load textcomp 
> manually). It's a bit of a hassle though. Have a look at the archives, the 
> problem has been discussed several times.

Now that you mention it, there used to be a GUI encoding setting in
previous versions of LyX I had set to "latin9", but it's no longer
available.

-Andre


Re: Obsolete fonts palatino, times, pslatex

2005-08-01 Thread Andre Berger
* Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-07-31 17:30 +0200:
> Andre Berger wrote:
> > Maybe one could just make them
> > available in the document layout font menu, for a start :)
> 
> It's not that easy.
> We have to check if mathpazo is available, if not, fall back to mathpple, if 
> that is not available, fall back to palatino (same for mathptmx -> mathptm -> 
> times). And maybe generate a warning if a document is processed on a system 
> where an obsolete font package has to be used.
> Also we have to think about what to do with the sans serif and courier 
> families. It's certainly not a good idea to hardcode them.
> 
> The whole output fonts handling of LyX needs an overhaul. But that will 
> presumerably not happen before v. 1.5.

I see, thanks for the explanation.

-Andre


Mapping the Euro sign

2005-08-01 Thread Andre Berger
Hi there,

I'm on LyX 1.3.6/Mac OS X Tiger, and would like to map the Euro sign
to the LaTeX command \texteuro (provided by textcomp.sty), i.e., I
would like to insert this command as ERT when hitting the Mac
keystroke Option-Shift-2 (US-keyboard). Is that possible?

-Andre


Re: Obsolete fonts palatino, times, pslatex

2005-07-31 Thread Andre Berger
* Rich Shepard <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-07-31 16:25 +0200:
> On Sun, 31 Jul 2005, Andre Berger wrote:
> 
> >German Gurus told me the palatino, times, and pslatex fonts were obsolete,
> >and told me to use mathpazo and mathptmx instead. I wonder if LyX will
> >reflect this development?
> 
> Andre,
> 
>   I certainly hope not! I like Palatino. It's the default font in all my
> writing and what I used in my book. Why would I want to use math fonts for
> body text instead of Palatino or Times?

Hi Rich,

Palatino is my favorite font as well. -- 

PSNFSS is an effort to make the 35 'base' PostScript fonts, among
them Palatino and Times, compatible to the LaTeX NFSS2 font scheme,
to get "purer interpretations" of these fonts, so to speak. At least
that's how I understand
<ftp://[EMAIL 
PROTECTED]:21/tex-archive/macros/latex/required/psnfss/psnfss2e.pdf>,
but I sure am no font expert!

I couldn't see any difference between

  \usepackage{palatino}

and the recommended

  \usepackage[T1]{fontenc}
  \usepackage{textcomp}
  \usepackage[sc,osf]{mathpazo}%palatino
  \usepackage[scaled=.95]{helvet}
  \usepackage{courier}

in "normal text" printouts, can you? If not, it would be an argument
for the switch, since math is supposed to look better at he same
time, and the new font scheme is part of recent LaTeX distributions
(for example, teTeX 3.0) anyway. Maybe one could just make them
available in the document layout font menu, for a start :)

-Andre


Obsolete fonts palatino, times, pslatex

2005-07-31 Thread Andre Berger
Hi there!

German Gurus told me the palatino, times, and pslatex fonts were
obsolete, and told me to use mathpazo and mathptmx instead. I wonder
if LyX will reflect this development?

-Andre


Re: Some info about lyx-qt 1.3.2 segfaults

2003-07-01 Thread Andre Berger
--NMuMz9nt05w80d4+
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

* Matej Cepl <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-07-01 14:22 -0400:
> On 2003-07-01, 17:52 GMT, Fernando Perez wrote:
> > Platform: RedHat 8.0, KDE 3.1, Qt 3.1.  Lyx 1.3.2, using the Lyx.org su=
pplied=20
> > rpms.
>=20
> I've got the same with Debian 3.0, KDE 3.1.2, LyX 1.3.2 compiled by hand
> on my computer.
[...]
> > This crash is 100% reproducible.
>=20
> Sure it is.

Then again it works for me (doesn't crash when I do what the OP did):

[EMAIL PROTECTED]:~$ lyx --version
LyX 1.3.2 of Tue, May 6 2003
Built on May 12 2003, 15:27:38
Configuration
  Host type:  i686-pc-linux-gnu
  Special build flags:use-pspell
  C   Compiler:   gcc
  C   Compiler flags: -g -O2
  C++ Compiler:   g++ (2.95.4)
  C++ Compiler flags: -O2 -Wno-non-template-friend -ftemplate-d=
epth-30
  Linker flags:  =20
  Frontend:   qt
Qt version:   3.0.3=20
  LyX binary dir: /usr/bin
  LyX files dir:  /usr/share/lyx

Also self-compiled on Debian (woody w/ Adrian Bunk's additions).=20

-Andre

--NMuMz9nt05w80d4+
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE/Ad3cmlbrvn+0waMRAqokAJwKj6VUTWZmaneptT0AqYMcNPU/AACgtUQC
xrLx+g0rZ+WjMXa0EcLTHzU=
=Cu8v
-END PGP SIGNATURE-

--NMuMz9nt05w80d4+--


Re: (author ?)

2003-06-24 Thread Andre Berger
--vtzGhvizbBRQ85DL
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

* Joby Joseph <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-06-24 09:11 -0400:
> Hi,
>   I am using lyx 1.3.2 on redhat 7.2.
>   In komascript book I am using bibtex reference, plain style.
>=20
>   A string '(author?)'  appears in bold just before the reference
> where it is refered. For example
>   =20
> ...as refered in (author?) [15]. It shows...

Looks like something went wrong with natbib. What happens if you turn
it off? (See Documents > Bibliography)

-Andre

--vtzGhvizbBRQ85DL
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE++FJImlbrvn+0waMRApp5AKC6206aWQ8K7ZTdonIg4NlXgCM6RwCePYA0
31xBc5OcnffZWxJcHTTUad4=
=UAeU
-END PGP SIGNATURE-

--vtzGhvizbBRQ85DL--


Re: Variables for filename and path

2003-06-20 Thread Andre Berger
--fdj2RfSjLxBAspz7
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

* Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-06-20 03:18 -0=
400:
> >>>>> "Andre" =3D=3D Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>=20
> Andre> Hi, I'm looking for any variables that could help me splitting
> Andre> the path to a LyX document into a) the directory the file is in
> Andre> and b) the name of the file without the extension ".lyx".
>=20
> Andre> Background: I'm not happy with latex2html exporting .html files
> Andre> to a directory the ".lyx" file is in, but not putting the
> Andre> images in this directory. Right now I have
>=20
> We have a bug open for that here:
> http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3D871

Thank you!

> If we have some input on what new flags would be useful on (more
> importantly) if we get useful converters using that, I would be very
> happy.

That shouldn't be the problem... =20

> Andre> \converter latex html "rm -rf /tmp/lyx-html 2>/dev/null &&
> Andre> latex2html --init_file /etc/latex2html.conf $$i && mkdir -p
> Andre> /tmp/lyx-html && chmod 0777 /tmp/lyx-html && cp
> Andre> ../lyx_tmpbuf0/*.{html,*g*} /tmp/lyx-html/" ""
>=20
> Aren't there some latex2html command line options to do this kind of
> stuff?

Unfortunately, I couldn't find the right one the man page up and
down. I'd be very happy if somebody could give me a hint.=20

-Andre

--fdj2RfSjLxBAspz7
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE+81i+mlbrvn+0waMRArZ/AJ9qv7XNiIyC7jr6jPrMNK/d9LbJOwCgoPgN
YWsPduThXn1CMZgH2FIJzhQ=
=VoSH
-END PGP SIGNATURE-

--fdj2RfSjLxBAspz7--


Variables for filename and path

2003-06-19 Thread Andre Berger
--9jxsPFA5p3P2qPhR
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hi,

I'm looking for any variables that could help me splitting the path
to a LyX document into a) the directory the file is in and b) the
name of the file without the extension ".lyx".

Background: I'm not happy with latex2html exporting .html files to
a directory the ".lyx" file is in, but not putting the images in this
directory. Right now I have=20

\converter latex html "rm -rf /tmp/lyx-html 2>/dev/null && latex2html
--init_file /etc/latex2html.conf $$i && mkdir -p /tmp/lyx-html &&
chmod 0777 /tmp/lyx-html && cp ../lyx_tmpbuf0/*.{html,*g*}
/tmp/lyx-html/" ""

(one line)

but that is rather bad. What I really want is a directory in the one
the ".lyx" file is in, make a directory named after the file (w/o
".lyx"), and have the complete HTML structure in this directory.

-Andre

--9jxsPFA5p3P2qPhR
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE+8NtKmlbrvn+0waMRAsKTAJ92Tr9ZFR0aODH7o+uJhS0yEb8TAACdFMFw
8MGAVVMiNphVrmo/KoB9VZw=
=/hud
-END PGP SIGNATURE-

--9jxsPFA5p3P2qPhR--


Re: short caption in List of Tables needed

2003-06-14 Thread Andre Berger
--vGgW1X5XWziG23Ko
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

* John Levon <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-06-14 21:09 -0400:
> On Sat, Jun 14, 2003 at 05:41:08PM -0400, Andre Berger wrote:
>=20
> > I need a short caption in my List of Tables, like=20
> >=20
> > \caption[short title]{short titles are desirable but}=20
> >=20
> > Can this be done this without ERT?
>=20
> Insert->Short Title into the caption of the table float
>=20
> regards
> john

Thanks a lot!=20

-Andre

--vGgW1X5XWziG23Ko
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE+68w0mlbrvn+0waMRArUwAJsHsEIxpfmdhp7+34WKOxntBhw8nQCgnKkw
kAmHETof3ZFCLlngx19qbWs=
=4BoY
-END PGP SIGNATURE-

--vGgW1X5XWziG23Ko--


short caption in List of Tables needed

2003-06-14 Thread Andre Berger
I need a short caption in my List of Tables, like 

\caption[short title]{short titles are desirable but} 

Can this be done this without ERT?

-Andre


pgp0.pgp
Description: PGP signature


Re: Conversion problems

2003-05-30 Thread Andre Berger
--TRYliJ5NKNqkz5bu
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

* Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-05-27 14:11 -0400:
> * Daniel Phillips <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-05-27 12:27 -0400:
> > On Tuesday 27 May 2003 00:42, Andre Berger wrote:
[snip]
> >! Undefined control sequence.
> >l.34 [EMAIL PROTECTED]

I forgot to mention, the next LaTeX run should take care of that.

-Andre

--TRYliJ5NKNqkz5bu
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE+06rjmlbrvn+0waMRAtkXAJ9NIpG1qKecqw60JzBNZ+k2/GK7uACeImXE
1AgE56W1/pmbOCniERLbfcQ=
=s1fs
-END PGP SIGNATURE-

--TRYliJ5NKNqkz5bu--


Re: Conversion problems

2003-05-30 Thread Andre Berger
--+QahgC5+KEYLbs62
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

* Daniel Phillips <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-05-27 12:27 -0400:
> On Tuesday 27 May 2003 00:42, Andre Berger wrote:
> > Your citation keys seem mixed up. For example, there is a "key-8" in
> > your bibliography but a "key-1" referenced in the text. Make sure
> > they look OK 9esp. since there are two "[2]" bibliography entries!
> > Also, make sure Natbib support in your Layout>Document>Bibliography
> > settings is turned off.
>=20
> I made all the keys and labels consistent, but there was no improvement, =
using=20
> lyxport.  So I exported latex, converted to dvi, then to ps, and got the =
same=20
> broken result.

Like others suggested, don't use lyxport, just print into a file.=20

> What is natbib?  I didn't find anything about natbib or citations in the =
user=20
> guide.  When I turn it off, latex fails with the following message:
>=20
>! Undefined control sequence.
>l.34 [EMAIL PROTECTED]

In the lyx source code you published, change "\use_natbib 1" to
"\use_natbib 0" (line 71?). Or uncheck "Layout>Document>Bibliography
Use Natbib" (lyx-qt 1.3.2). Believe me it looks much better this way.

> Did anybody manage to generate good ps from my .lyx?

Well, it's as good as the LaTeX allows it to be.

>http://people.nl.linux.org/~phillips/raid3.lyx

I don't see any changes there, so if you made them, I'd suggest you
publish them.

-Andre

--+QahgC5+KEYLbs62
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE+06pOmlbrvn+0waMRAm9+AKCdBs4FPa2AOzzC9r5o3XtQlMKWWwCbBPOm
cFzqqleLPP0ninjzywJbNaM=
=mqJ4
-END PGP SIGNATURE-

--+QahgC5+KEYLbs62--


Re: Vertical Centering of a Title Page

2001-08-04 Thread Andre Berger

* Michelle Dukich <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-08-04 21:37 +0200:
> I am trying to center a title page.  I used a \pagebreak command to put just
> the title on the first page, but I need to have it centered.  Can someone point
> me to what I need to do?  Most of the LaTeX books I have only talk about
> horizontal centering.

I don't know if there is a specific LyX command; in LaTeX, I'd use

\vspace*{\fill}
\hspace*{\fill}text\hspace{\fill}
\vspace{\fill}

for vertical (vspace) and horizontal (hspace) centering.

I hope this helps.

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]
webmaster http://www.germanistik.uni-bonn.de/
ACHTUNG:   topmail samt meinem Account dort existiert nicht mehr!
PLEASE NOTE:  topmail is off-line, my account is no longer valid!



Re: thanks and pstopdf-question

2001-05-30 Thread Andre Berger

* Paul Borgermans <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-31 01:00 +0200:
> >  So my question is how can I specifie this "-Ppdf" inside Lyx?
> 
> I added this option in LyX 1.1.6fix2 preferences 
> (Converters->Converters), with LyX  1.1.5fix1 this should be possible 
> by defining \dvi_to_ps_command "dvips -Ppdf" in ~/.lyx/lyxrc
> 
> With this change, other problems are introduced! For example, 
> fi character sequences in normal text became a pound sterling sign 

This has been discussed by the font guru Walter Schmidt on
[EMAIL PROTECTED] recently. I'll try to give a summary in
English here.

"-Ppdf" reads config.pdf; inside is an option "G1" which should really
be set to "G0". If you don't want to mess with this configuration
file, use "dvips -Ppdf -G0". You can also use "dvips -Pcms" (or "dvips
-Pwww" if the latter doesn't work), this way you'll get TrueType
Fonts.

"G0" turns off the non-standard features of config.pdf. The reason why
"G1" is set is a bug with acroread < 4.05 and PCL printers. The
behaviour you noticed is a side effect of a not well-documented
work-around.

I hope this helps!

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: LyX on lightweight OS (EPOC)

2001-05-24 Thread Andre Berger

* Dave <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-25 00:08 +0200:
> I really like LyX, and I use it for all of my writing.  I was considering
> buying a Psion Series 5mx, or a series 7 if I could afford it.  I was
> wondering if there was a way to port LyX into a lightweight operating
> system like EPOC, or Windows CE.  I understand that LaTeX is a large
> package...  I was wondering if anybody has though of this, or if there are
> some alternatives that are similar (WYSIWYM kind of things.)  Thanks for
> your time.

I use "psiconv" from http://huizen.dds.nl/~frodol/psiconv/, on my
Psion S5; apart from psiconv, get Jim Ottaway's "psi2latex" (follow
the related links on the psiconv page); and maybe also the PS printer
drivers for EPOC (sorry no URL, search Google...).

psi2latex, which makes use of psiconv, lets you write LaTeX docs with
PsiWord (which is GUI in the same respect as M$ Word is). It uses
PsiWord's style files and visual formatting (italics etc.). You can
create your own styles (for example, I have a "Zitat" environment in
LaTeX and a corresponding PsiWord style). 

LaTeX itself is not provided, so the .tex files must be compiled on
another machine. There's an x86-emulator for EPOC which would
theoretically allow to run LaTeX on an emulated DOS, but that's of
course theory.

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: float placement bug?

2001-05-23 Thread Andre Berger

* Beyer, Marcus <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-22 22:36 +0200:
> All my figures are placed at the end of the document :-(

Maybe you have "too many unprocessed floats"? Issue a "\clearpage" (in
ERT) every now and then. Also check the de-tex-faq (www.dante.de).

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: lyx & pdf

2001-05-21 Thread Andre Berger

[sorry I lost the first msg of this thread]
* Idar Tollefsen <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-21 16:34 +0200:
> > I would to get a good pdf output from my lyx document.
> > I've  converted postscript with ps2pdf, but it didn't look good (at 
> > least within the acrobat reader), eventhoug it was ok when printed.

Make sure you have the latest acroread version; I've heard of problems
with versions < 4.0.5.

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: Secured space in citations

2001-05-21 Thread Andre Berger

* Guenter Milde <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-21 10:53 +0200:
> On Sun, 20 May 2001 17:10:58 +0200 wrote Herbert Voss 
><[EMAIL PROTECTED]>:
> 
> > Christian Naeger wrote:
> > > 
> > > Hi,
> > > 
> > > When writing s.th. like "p. 89". Latex misinterprets the "." as end of a
> > > sentence. Thus, I must use a secured space (C-Space). I read this somewhere
> > > in the documentation of LyX.
> > > 
> > > However when making citations like "[8, p. 113]". I usually use the dialog
> > > "Insert citation" and fill in the field "text after citation: ". But this
> > > field doesn't allow me to enter C-Space. Using "p. 113" causes a long space
> > > in the final output. What can I do? What is usually done in this common
> > > case (no point at all? write "page"?) ???
> > 
> > in text (red)
> > \mbox{p. } 
> 
> 
> Inside the "Insert citation" box you are already in TeX mode. Therefore the
> solution is to write "p.\ 89". ("\ " is the ERT for "normal" space) or even
> better "p.~89" which is "protected space" and prevents a line break.
> 
> The more general solution would be to use \frenchspacing, i.e. to have
> normal spacing also after sentences.
> 
> Guenter

Just to mention it, there's also a "half space", (ERT) "p.\,12"

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: Multi-line footnotes

2001-05-19 Thread Andre Berger

* Walter H. van Holst <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-19 19:42 +0200:
> Herbert Voss wrote:
> 
> 
> > I don't understand what do you mean with multiline footnotes?
> 
> Footnotes that are that long that they will span more than one line on 
> paper. The problem is that in the cases this happens the next line of 
> text in the footnote is not indented properly. For example

It's not a bug, it's a feature.

> 1. The quick brown fox jumps over the five
> lazy dogs.
> 
> Which should be:
> 
> 1. The quick brown fox jumps over the five
> lazy dogs.

You'll get 
1aa
 bb

by defining

\renewcommand*\deffootnotemark[1]{\def\@makefnmark{\hbox{#1}}}
\def\thefootnotemark{\@thefnmark}
\let\textsuperscript\@textsuperscript
\deffootnote[1.5em]{1.5em}{1em}
  {\textsuperscript{\normalfont\thefootnotemark}\hspace*{0.5em}}
\deffootnotemark{\textsuperscript{\normalfont\thefootnotemark}}

I've put this into a customfn.sty file and have \usepackage{customfn} in
the Preamble.

Is that what you mean?

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: damned table babel problems

2001-05-03 Thread Andre Berger

* Matej Cepl <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-03 16:29 +0200:
> On Thu, May 03, 2001 at 05:58:32AM +0200, Andre Berger wrote:
> 
> > > ! Package babel Error: You haven't defined the language german yet.
> > > See the babel package documentation for explanation.
> > 
> > Take a look at /etc/texmf/language.dat, then run "texhash" (just in
> > case) and "fmtutil --all". This got me out a similar situation (tetex on
> > debian).
> 
> No, it is not LaTeX but babel, who is complaining!

It's configured in /etc/texmf/language.dat, here, or I must have
completely misunderstood something.

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]



Re: damned table babel problems

2001-05-02 Thread Andre Berger

* Wolfgang Engelmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-03 03:49 +0200:
> a) latex complains about not defined german language, which I do not want. 
> Its english and I have set it so in layout > document > language (english)
> LaTeX Warning: Unused global option(s):
> [german,english].
> 
> (cpt.aux)
> 
> ! Package babel Error: You haven't defined the language german yet.
> See the babel package documentation for explanation.

Take a look at /etc/texmf/language.dat, then run "texhash" (just in
case) and "fmtutil --all". This got me out a similar situation (tetex on
debian).

I hope this helps.

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: From lyx to word

2001-05-01 Thread Andre Berger

* Praedor Tempus <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-29 20:35 +0200:
> I know of many of the conversion apps for latex (dvi2rtf, latex2rtf, 
> latex2html, etc) but I have been unable to use any of them to successfully 
> transfer a lyx document to word.  

I was unable to find dvi2rtf, could you please tell me where to find it?

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


[OT] BibTeX to tabtext, was: From lyx to word

2001-05-01 Thread Andre Berger

* Herbert Voss <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-29 20:35 +0200:
> Praedor Tempus wrote:
> > 
> > I know of many of the conversion apps for latex (dvi2rtf, latex2rtf,
> > latex2html, etc) but I have been unable to use any of them to successfully
> > transfer a lyx document to word.
> 
> have a look at
> http://www.kfa-juelich.de/isr/1/texconv/textopc.html

Sorry for this off-topic question, are there any tools to convert
BibTeX-files into tab delimited text (and vice versa)? I'm about to put
my BibTeX stuff into a postgresql database. (I've also asked this
question on de.comp.text.tex and got the reference Herbert mentioned
above, but nothing seemed to address this particular problem.)

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: From lyx to word (continued)

2001-05-01 Thread Andre Berger

* Christopher M. <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-05-01 08:56 +0200:
> Is bibtex stuff included in a dvi? 

Just take a look at the dvi with a text editor... It's in there,
provided you made the necessary [two] latex runs after bibtexing. 

A. B.   [[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: Can't use my new bib style

2001-04-29 Thread Andre Berger

* Praedor Tempus <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-29 15:50 +0200:
> I used the latex tool, makebst.tex, to create a bst file called "jvirol.bst". 
> I moved the resulting file to my /usr/share/texmf/bibtex/bst/base/ directory.
> I then tried to use it in lyx but it doesn't work. 

Did you run texhash? Tetex (which you probably use) won't see the file
before...

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: Lyx (forwarded to lyx-users from a German user)

2001-04-27 Thread Andre Berger

* Albrecht Dreß <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-27 10:09 +0200:
> Andre Berger wrote:
> > Just don't tell him that it's Helvetica and not Arial. Most people won't
> > be able to distinguish between these fonts anyway. IIRC it's
> > theoratically possible in LaTeX, but it would be much harder to do than
> > your Jahresarbeit.
 
> If you just tell LyX to use helvetica as font, this will not do the job
> completely, as page numbers etc. are still printed in a roman font. However, you
> can tell TeX to use Helvetica as default "roman" (not really, then...) font by
> inserting the following commands into the LaTeX preamble:
> 
> \renewcommand{\sfdefault}{phv} % use Helvetica for sans serif fonts
> \renewcommand{\rmdefault}{phv} % use Helvetica for roman fonts
> \renewcommand{\ttdefault}{pcr} % use courier for typewriter

Or:
\usepackage{times}
\renewcommand{\familydefault}{\sfdefault}

> Basically, this is the contents of the file times.sty, but of course with a
> different definition for rmdefault. If you use mathematical symbols in your
> document, you should also say
> 
> \usepackage{mathptm} % get times instead of modern for math symbols
> 
> **above** these three lines.

Thanks for clarification, Albrecht.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: Lyx (forwarded to lyx-users from a German user)

2001-04-26 Thread Andre Berger

* [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-26 18:26 +0200:
> The Windows "Arial" font is essentially a lightly modified copy of
> Helvetica. Ask your teacher if Helvetica would be an acceptable
> substitute. If so, in your LyX document, set Layout->Document->Fonts to
> "helvet", and see if the output will be satisfactory.
> It may be possible to use TTF fonts such as Arial directly in a LyX^
> document, but I suspect there will be some raw LaTeX code needed to make
> it happen. Perhaps someone on the User's list will have a good
> suggestion.

Just don't tell him that it's Helvetica and not Arial. Most people won't
be able to distinguish between these fonts anyway. IIRC it's
theoratically possible in LaTeX, but it would be much harder to do than
your Jahresarbeit.

Helvetica und Arial sehen sich so aehnlich, dass kaum jemand den
Unterschied bemerkt. Nimm ohne grosses Aufsehen Helvetica; LaTeX Arial
beizubringen wuerde den Nutzen erheblich uebersteigen.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Prevent linebreaks and pagenumbering in TOC

2001-04-26 Thread Andre Berger

* Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-25 22:31 +0200:
> * [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-25 11:37 +0200:
> > 1. The linebreaks within words at the TOC look ugly. How can I prevent
> > these linebreaks in the TOC?
> > I tried
> > 
> >  \mbox{ bla bla .bla}
> > 
> > but then, there wasn´t any linebreak at all and the line in the TOC left
> > the right margin. The section line looks
> > quite OK in the normal text, so I don´t want to do a linebreak in the
> > section line, causing the TOC-line to behave the same.
> 
> The "\samepage" LaTeX command works, to be found for example in Kopka
> (1994: 1: ch. 3.5.5.5, p. 43 f.).
> 
> I'm not at home and don't remember exactly how/where to use it. If
> anybody is interested I'll look it up this evening.

Oh, sorry, I made a mistake. The code I had in mind is to prevent
*page*breaks within TOC items.

\chapter{\samepage YOUR LONG LONG TITLE}

To answer your actual question, do not put whole lines into the
\mbox-Command. Put each offending/not-to-break word into its own \mbox.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: Prevent linebreaks and pagenumbering in TOC

2001-04-25 Thread Andre Berger

* [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-25 11:37 +0200:
> 1. The linebreaks within words at the TOC look ugly. How can I prevent
> these linebreaks in the TOC?
> I tried
> 
>  \mbox{ bla bla .bla}
> 
> but then, there wasn´t any linebreak at all and the line in the TOC left
> the right margin. The section line looks
> quite OK in the normal text, so I don´t want to do a linebreak in the
> section line, causing the TOC-line to behave the same.

The "\samepage" LaTeX command works, to be found for example in Kopka
(1994: 1: ch. 3.5.5.5, p. 43 f.).

I'm not at home and don't remember exactly how/where to use it. If
anybody is interested I'll look it up this evening.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: Layout things (humaniora)

2001-04-25 Thread Andre Berger

* Jean-Pierre.Chretien <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-25 11:37 +0200:
> >>3. Bibliography: I need to have separate sections for stuff like
> >>"sources", "research", "printed"/"electronic documents" and the like. So
> >>there should be some headings for these.
> 
> This is often required, and there exists a package to do it.
> Unfortunately I don't remember the name (I use only bibunits
> for separate bibliogrpahies in separate chapters) and it is not
> mentioned in the Companion...

The name is bibtopics. A different .bib file is sourced for each
topic.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


German Quotes

2001-04-14 Thread Andre Berger

There's a problem with quotes on my system (Debian 2.2, $LC_ALL=de=DE,
LyX 1.1.5fix2). My default-template is set to "\quotes_language german"
"\quotes_times 2", which gives \glqq resp. \grqq (speaking ERT) when I
enter  and is exactly what I want. The problem are single
quotes , they're not entered as \glq resp. \grq. 

There's a work-around I've found, I'll use nontypographic characters to
demonstrate what I mean:

What does not work:

"'test (also not when I switch between double and single quotes)

What does work but is really stupid:

test
"test
switch to single quotes

'"test
switch back to double quotes

"'"test
delete the " entered at first

Result: "'test in the sense of {\glqq\glq}test 

To sum it up, single quotes must be entered surrounding double quotes to
appear typographically correct in this scenario.

If I got the documentation right, this is a bug in 1.1.5fix2. Has this
bug been fixed in recent versions? Does anybody know a work-around,
maybe a keyboard macro, whatever, for the version I'm using.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]

 PGP signature


Re: unofficial deb package

2001-04-13 Thread Andre Berger

* Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-04-13 14:00 +0200:
> >>>>> "Paolo" == Paolo M Pumilia <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> 
> Paolo> I have just packaged, for personal use, the latest lyx release
> Paolo> 1.1.6fix1, on i686 hardware platform and debian/sid system
> Paolo> (libc6 >= 2.2.1-2 required)
> Paolo> It can be retrieved at the url
> Paolo> 
>http://www.linfe.it/OpenLab/DebianPackages/unstable/contrib/lyx_1.1.6fix1-1_i386.deb
> 
> Please tell me if you want it uploaded to ftp.lyx.org. I'm sure such a
> package would be useful.
> 
> JMarc

I could contribute debian 2.2/potato packages (libc6 2.1.3) for PC and
PPC if anybody's interested, and they compile... I'd start with
1.1.6fix2 though, which seems to be due out.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: misc. bib questions

2001-03-28 Thread Andre Berger

* Jean-Pierre.Chretien <[EMAIL PROTECTED]>, 20010328 12:03 +0200:
> >>From: Christopher Jones <[EMAIL PROTECTED]>
> >>2) How do I 'include' one bib file into another?
> 
> This is not possible, but you can concatenate bib files
> by giving the names separated by commas in the field.
> 
> -- 
> Jean-Pierre

If you do so:

wrong:
bib1, bib2
right:
    bib1,bib2

No space must follow the comma(s).

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: thanks & bibtex help

2001-03-22 Thread Andre Berger

* Juha Siltala <[EMAIL PROTECTED]>, 20010322 13:29 +0100:
> 
> Hi all,
> 
> Thanks for your help on the lyxserver and also on the latex configuration
> hassle. Runs cool now.
> 
> The other side of my problem is still open. Is there a nice resource
> online called, um, maybe something like "Learn the BibTex format in 2
> seconds"? Or, "Lazy Hackers Guide to using pybliographer with LyX"? ;)
> 
> Thanks,
> 
> Juha 

Personally, I prefer tkbibtex. It's very easy to use and change
according to your personal needs, context-sensitive, speaks the lyxpipe.

Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: lyx1.1.6 too big !

2001-02-05 Thread Andre Berger

Nicolas SABOURET <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Hi !
> 
> I use lyx both at work (recent computer) and at home (old one). I tried
> to compile lyx 1.1.6 at home but I couldn't build "src/lyx" because it
> was too big (compiling lyx took all the 170Mo I had left on my
> computer).
> I had to remove lots of thinks (thank's dpkg for doing things so
> neatly). Finally, I "installed-strip" and it works all right.
> 
> However, I don't want to do this again for 1.1.6fix1 (remove the
> packages, compile, reinstall), and I'm sure you understand why.
> 
> Is there any option I could give "./configure" or "make" to build a
> smaller file at home ?

Seems you're on Debian. Haven't tried to compile 1.1.6x yet; but with
1.1.5fix2, I compiled on a fast computer via

$ deb-make && dpkg-buildpackage -B -rfakeroot

and installed the resulting .deb (around 3 MB in size) on a 486. I
don't know if the libc6 version difference between 2.2. aka potato and
testing/unstable aka woody/sid makes a difference today; if both
computers use the same branch (potato here), no problem.

On the delopment machine, you need the autoconf, automake, debmake,
(fakeroot,) and maybe some other dev-packages I can't make out right
now in the other dev stuff here, probably it's a good idea to have
kernel-headers-* around. Be sure you have the libforms* stuff on both
machines.

> Thanks in advance,
>   Nicolas.
> 
> PS : The strip version takes only 8Mo, vs 40Mo for the regular one. What
> makes this difference ? Could you tell me more ?

Nope, but I hope the above is of help.

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Absolute minimal TeX for use with LyX?

2001-02-01 Thread Andre Berger

Keeper of the Key to Time <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> On Friday 26 January 2001 01:14, Tuukka Toivonen wrote:

[snip]

> This weekend I freed enough space to install tetex and latex
> (71MB!).

Sorry I've lost the beginning of the thread... I'd install a working
LaTeX, then remove everything I don't need from the tree. Maybe you
could specify the LyX features you really really need? I have a 25 MB
LaTeX on my 8 MHz Classic I Mac; if I found a ghostscript to work on
it, I could get it under 20 MB easily because I wouldn't need the
cm/ec fonts, probably not an option if you need formulas, which I
don't. But you see what I mean.

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Problems installing new classes

2001-01-31 Thread Andre Berger

Ulrich Grün <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> > > I'm trying to install new classes (cd-cover and cv), but somehow it
> > > doesn't work out.
> > > I've copied the *.cls to '/usr/share/lyx/tex', and the *.layout to
> > > '$HOME/.lyx/layouts', and the *.lyx templates to
> > > '/usr/share/lyx/templates' This done, I did a 'texhash' in order to let
> > > LaTeX know about the new classes. After a reconfiguration of LyX, I
> > > restarted. When I use the new templates, LyX complains that the
> > > textclasses are unknown.
> >
> > i suppose that the ~/.lyx/tex maybe not part of the textree, therefore
> > latex
> > can't find them. use the dir ~/.TeX, which is my home texdir.
> >
> > Herbert
> 
> I haven't put the classes in ~./lyx/tex (my home dir), but in 
> /usr/share/lyx/tex. Do you really mean that I should create a ./TeX directory 
> in my Home?
> 
>  Ulrich

You should respect the depth of your tex tree when you install new
class files. For example I'd put your stuff into
/usr/share/texmf/tex/latex/, or, as I usually do, into
/usr/local/share/texmf/tex/latex/, which must be in your latex search
path.  Assuming you're on Linux w/ tetex, your /etc/texmf/tex.cnf
could begin with the following lines:

TEXMFMAIN = /usr/share/texmf
TEXMFLOCAL = /usr/local/share/texmf
HOMETEXMF = $HOME/Texmf
TEXMF = {!!HOMETEXMF,!!$TEXMFLOCAL,!!$TEXMFMAIN}
SYSTEXMF = $TEXMF
VARTEXFONTS  = /var/spool/texmf
TEXMFDBS = $TEXMF;$VARTEXFONTS

Then run texhash as root. You can use the /usr/local/ tree for
system-wide changes, and users can still set up their own trees in
their home dirs. What's found first is used first, so
/usr/local/ packages override default packages, and packages in home
dirs override /usr/local/ packages.

HTH

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: feature suggestion -- extending LyX interface

2001-01-30 Thread Andre Berger

Christopher Jones <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> This is perhaps a stretch. But a while back I asked if there were plans to
> support having documents open in multiple panes (I'm excited about this
> feature!). It occurs to me that perhaps the same feature could be extended to
> include showing another application in a pane? Something like the docked apps
> that many WMs support?
> 
> The reason: I often add bib entries as I write. I often forget the keys.
> Consequently, I have to keep an editor open along with LyX. But I like LyX to
> be full-screen. So I have to make a little space, hang the editor barely
> over the edge of LyX, and switch between. I just gets plain awkward, and it
> clutters up my desktop! 
> 
> So many bib editors work 'seamlessly' with LyX... providing facility for
> extending LyX's interface 'seamlessly' makes sense. And I imagine it would be
> useful for other, non bib-related applications, which I haven't discovered I
> need yet.
> 
> Just a thought-- I can guess that it would be complicated to do, and there
> might not seem to be a great need for it. It simply would be nice, adding to
> the flexibility of an already superb piece of software!

Here's another way if you're on Linux:

Install a window manager that supports multiple desktops, like icewm
plus its configuration tool icepref. You can have, for example,
tkbibtex (which supports the .lyxpipe) on one desktop by default, LyX
on a second, and switch by a key combination between the two
desktops. You don't even have to copy and paste a bibliograhy entry
from tkbibtex, just hit the "c" key to have it inserted into LyX on
the other desktop, or wherever it's running.

The .lypipe (check your ~/.lyx/lyxrc file to activate it) is
definitely one of my favourite features!

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Deutsche LyX-Userliste

2001-01-30 Thread Andre Berger

Christopher Jones <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Weil dieser Discussion auf Deutsch ist, kann ich nicht viel
> verstehen.

Apologies! It's about the needs for a LyX user list in german
language.

> Aber ich verstehe genug. Ich habe viel hilfe vom die Deutscher
> gehabt: zum Beispiel, Herr Voss. Wenn ein Deutsche Liste bekommen,
> dann vieliecht wir haben das nicht?

"You'll never walk alone." Though I can't speak for him, I can't
imagine Herbert would quit this list just because there's a list in
german :)

> Auch glaube ich, dieser Discussion ist wichtig die Englisch
> Sprecheren zu h:oren. Vieleicht sie k:onen auch uns mitsprechen?

I think, like others, a german speaking list would be a useful
complement, mostly aimed at "users", not so much at developers. For
example the secretaries in our department would probably be very happy
with it.

> Es tut mir leid, mein Deutsch ist so schlecht.

It's understandable, that's the point.

[thread snipped]

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: WYSIWYM

2001-01-18 Thread Andre Berger

thomas schönhoff <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Andre Berger schrieb:
> 
> > Straight to the point: I'm very disappointed. Not even M$ dared to
> > introduce
> 
> I doubt that this might be a helpful comparision, thinking in this terms
> might also direct into a wrong direction ! There a so many differences
> between MS and the Lyx- project that it seems to me not worth thinking
> deeply about it !

I didn't argument on the project- but on the user level.

> > they made (or declared) changes in major releases "only",
> > e.g. Word 6/97/2000. What do you think I mean when I see a .lyx file?
> > Not that I don't know if I'll ever be able to open it, like one of
> > those dreaded .doc files. When I use LyX I want the long-term
> > compatibility the underlying LaTeX provides.
> 
> by the way is there a possibility  to convert 11.5 files to LaTex and
> re-import them to 1.1.6 (althought this might be a bit uneasy in case of
> included graphics, isn't it?)

Thanks for the hint.

> I think that a workaround is needed to meet most needs of users towards
> format compatibility and developers on this list.Arousing a flame isn't
> very helpful...

I agree, so let's not start one.

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



WYSIWYM

2001-01-18 Thread Andre Berger

Straight to the point: I'm very disappointed. Not even M$ dared to
introduce a file format change between minor versions, say, 1.1.5 to
1.1.6; they made (or declared) changes in major releases "only",
e.g. Word 6/97/2000. What do you think I mean when I see a .lyx file?
Not that I don't know if I'll ever be able to open it, like one of
those dreaded .doc files. When I use LyX I want the long-term
compatibility the underlying LaTeX provides. If a .lyx file is not a
.tex file, well; but if a .lyx file is not readable by the
not-latest-and-greatest minor(!) version because the file format has
changed, we're heading into the wrong direction.

Please don't get me wrong: I apppreciate the LyX project very much,
and I want to say thank you right now to all the great folks who bring
in their time and skills and creativity. Nevertheless, though I never
thought I needed to, I'll also look for alternative tex shells from
now on.

These are my \EUR{0,02}, and you know it's quite weak a currency
nowadays. I'd be very interested in your opinion; and will relyx a
little now...

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Menus not german

2001-01-09 Thread Andre Berger

Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> >>>>> "Andre" == Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> 
> Andre> Jan Ulrich Hasecke <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> >> P.S. I am VERY sad, that you removed the possibility to use
> >> faxspool and sendfax in lyx 1.1.6.
> 
> Andre> Me too. Why was this done? Getting paid by the K.D.E.? ;)
> 
> The idea is that LyX is not designed to send faxes (we do not do e-mail
> either...). Are there other fax GUIs than KSendFax that could be of
> use to you?
> 
> JMarc

Jean-Marc,

what I really like about LyX are its interfaces. I think the .lyxpipe
is a great idea, and make extensive use of the custom export
command. What I would really appreciate are more customizable
interfaces, which let me happily pipe my stuff! I'd like to have about
five custom export commands, greyed out if not set up... Get things
less specific and more interchangeable...

As for the fax, the former solution wasn't ideal; I had problems to
automize reading and converting the fax addressbook for a system-wide
efax. But that didn't really matter. Of course my users can still
print to '-Pfax -J 1234567' (efax is able to print to lpr), but it's
less convenient for them. Just an example.

As for faxes printed to lpr, well, why should I use another GUI than
LyX when sending; and most Picture viewers can display the
fax-specific tiff format, so I don't need a Fax program for displaying
them either. I'd "really need" an addressbook in/for LyX that lets me
trigger a number of export functions of LyX, for faxes or various
stuff.

PS: Hope you don't mind the K.D.E. joke :)

Andre



Re: Menus not german

2001-01-07 Thread Andre Berger

Jan Ulrich Hasecke <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Hallo Andre!
> 
> Am Son, 07 Jan 2001, schrieb Andre Berger:
> 
> > export LC_ALL=de_DE ; lyx
> 
> No. Same result. Perhaps a mixed-up language-file?

I have no problems here with 1.1.5fix2...; maybe an apt-cache
searches on lang; locale; i18n; dev are useful.

> > Another idea; are you sure there's gettext installed? 
> 
> dpkg -S gettext brings up a long list of files.
> 
> > try to recompile using deb-make instead of configuring
> > manually. 
> 
> What package I have to install to do this. The commands given are not
> found by user and root.

Do an 'apt-cache search debmake' and install everything debmake
depends on and suggests. As I mentioned earlier, the binary is called
'deb-make', not debmake as the package. 

> Ciao!
> juh
> 
> -- 
> Das denkende Kondom

Es moege nuetzen...

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Menus not german

2001-01-07 Thread Andre Berger

Jan Ulrich Hasecke <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Hi!
> 
> I just compiled lyx-1.1.16pre3 on Debian 2.2.
>
> All went smooth. I configured with the option
> --with-included-gettext
> 
> Now the menus are in english and only very some of the dialog-boxes
> (open-file) are in german. Was it the wrong option? 

Don't know; what about your environment variables? Try in an xterm if
you're using bash:

export LC_ALL=de_DE ; lyx

If this was the cause of the problem, you could write "LC_ALL=de_DE"
into /etc/environment.

Another idea; are you sure there's gettext installed? And if it is,
try to recompile using deb-make instead of configuring
manually. Instructions:

untar a fresh source file, cd into the new directory.

$ deb-make
$ dpkg-buildpackage -B -rfakeroot

Enter s for single binary when you're asked.

Good luck.

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Menus not german

2001-01-07 Thread Andre Berger

Jan Ulrich Hasecke <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> P.S. I am VERY sad, that you removed the possibility to use faxspool
> and sendfax in lyx 1.1.6.

Me too. Why was this done? Getting paid by the K.D.E.? ;)

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Getting started

2001-01-05 Thread Andre Berger

Joakim Svensson <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Hi all LyX users,
> 
> I need your help hints,ideas,howto knowledge.
> 
> 1. I am running debian unstable and will probably install
>the LyX version that is in there (currently lyx 1.1.5fix2-1)
>Or I can probably be talked into compiling myself if needed.

It works fine (woody), no need to compile yourself.

> 3. Is there any templates for a4 usage. And how do I create my own
>template. For example I want a template without headers, a template
>with side numbers, a template with graphical header etc

Set up the parameters from the menu or in the resp. LaTeX preamble,
and save your document in ~/.lyx/templates/, from where it will be
sourced as template from then on.

> 4. I would like to be able to create ps,pdf and html output. How can I do
>that in a consistent way.

Choose from the menu; setup is to be found in ~/.lyx/lyrc, which
overrides /etc/lyxrc (debian)

> 7. What else should I install and what can be done in the config files to
>make my LyX as good as possible on a debian system.

Do apt-cache searches for tetex, ps, and dvi; install at least
everything with tetex in its name. Set up a custom tree in
/usr/local/share/, and install eventually missing LaTeX stuff there.

> That was lots of questions. The basic idea is to install and configure a
> nice document writing program that will let me write mails, posters,
> documents etc and to be able to get the output in ps,pdf and maybe html
> format. And also I need hints on howto work with pictures inside LyX and
> howto make high quality annotations to them.
> I would also like the screen output to be as good as it gets. This is not
> too important though but with the ttf ability nowadays this should be
> possible.
> 
> Any help is much appreciated.
> 
> Best regards
> Joakim Svensson

You're welcome! I can send you my setup files if you want. You
wouldn't only get ps and pdf (and maybe rtf) with 1.1.5fix2
automagically, but could also (e)fax from within LyX.

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Import

2000-12-29 Thread Andre Berger

I'd like to call rtf2latex2e (if necessary) and reLyX on a (maybe
resulting) .tex file, and import it into LyX. Can this be done via the
'\relyx_command' in LyX 1.1.5fix2 (Linux)?

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: xform

2000-12-26 Thread Andre Berger

Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Robin Gerard <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> 
> > On Fri, Dec 22, 2000 at 11:11:06AM -0500, Paul Lussier wrote:
> > > 
> > > In a message dated: Fri, 22 Dec 2000 16:58:59 GMT
> > > =?iso-8859-1?Q?Robin_G=E9rard?= said:
> > > 
> > 
> > > >I want reinstal Lyx.( lyx-1.1.6pre2 )
> > > >Can someone explain to me what is the suitable
> > > >xform for Debian please.
> > 
> > > You should be able to just do an 'apt-get installlibforms0.88' on debian.
> > 
> > "apt-cache search libforms0.88"  gives no result.
> > I must download the suitable xform on the site lyx.
> > (with Slackware it was the "bxform-0.88-glibc2".
> > I think it is not the same with Debian) 
> > ?
> > 
> > Thanks. 
> >Gerard
> 
> (one single line)
> 
> apt-get install libforms0.88-bin libforms0.88-dev libforms0.88
> libforms0.89 libforms-bin libforms-dev
> 
> If this doesn't work, include the non-free section into
> /etc/apt/sources.list, like:
> 
> # standard
> deb http://ftp.at.debian.org/debian stable main contrib non-free
> deb http://ftp.at.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
> 
> # proposed updates
> deb http://ftp.at.debian.org/debian dists/proposed-updates/
> 
> ## security updates
> deb http://security.debian.org/debian-security/ potato/updates main contrib
> deb http://security.debian.org/debian-non-US/ potato/non-US main contrib
> deb-src http://security.debian.org/debian-security/ potato/updates main contrib
> deb-src http://security.debian.org/debian-non-US/ potato/non-US main contrib

Sorry to follow-up my own posting; you might also want to 'apt-get
install gettext' if you want to compile a localized version of LyX.

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: console postscript viewer

2000-12-24 Thread Andre Berger

Wilbert Berendsen <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Hi *,
> 
> I know that this isn't really a lyx question, but i like further
> processing my converted LaTeX docs from the console. But I can't get
> GhostScript (with libvga and x11 support) to work on the console (also not
> as root).
> 
> Does anybody know about a good Postscript viewer that can be run from the
> console?
> 
> (I tried PSV, but i can't get framebuffer/ggi to work on my old S3)
> 
> Thanks,
> 
> Wilbert

No, but a dvi viewer. Here's information from Debian:

andre 13:38:32 ~$ apt-cache show dvisvga
Package: dvisvga
Version: 99.06-4
Priority: optional
Section: tex
Maintainer: Gergely Madarasz <[EMAIL PROTECTED]>
Depends: libc6 (>= 2.1.2), svgalibg1, tetex-lib (>= 1.0.6-2), tetex-bin
Conflicts: tmview
Replaces: tmview
Architecture: i386
Filename: dists/potato/main/binary-i386/tex/dvisvga_99.06-4.deb
Size: 126486
MD5sum: 32c2d6e23392dea5a0ca57a3ef7af185
Description: A dvi viewer for SVGAlib
 dvisvga is a screen-previewer for .dvi-files compiled by TeX. It let's you
 see what your printed output will look like. You can choose between a
 black-and-white representation and greyscaling. You can choose an arbitrary
 zoomfactor (at some cost of performance). You can set marks to measure
 distances. You can search for textstrings. You may visit lots of DVIfiles,
 set bookmarks and get them saved to a startup-file.  dvisvga does not
 support pxl-files. dvisvga ignores all 'special'-commands and has no
 font-replacing mechanism.
source: tmview
installed-size: 261

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: xform

2000-12-23 Thread Andre Berger

Robin Gerard <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> On Fri, Dec 22, 2000 at 11:11:06AM -0500, Paul Lussier wrote:
> > 
> > In a message dated: Fri, 22 Dec 2000 16:58:59 GMT
> > =?iso-8859-1?Q?Robin_G=E9rard?= said:
> > 
> 
> > >I want reinstal Lyx.( lyx-1.1.6pre2 )
> > >Can someone explain to me what is the suitable
> > >xform for Debian please.
> 
> > You should be able to just do an 'apt-get installlibforms0.88' on debian.
> 
> "apt-cache search libforms0.88"  gives no result.
> I must download the suitable xform on the site lyx.
> (with Slackware it was the "bxform-0.88-glibc2".
> I think it is not the same with Debian) 
> ?
> 
> Thanks. 
>Gerard

(one single line)

apt-get install libforms0.88-bin libforms0.88-dev libforms0.88
libforms0.89 libforms-bin libforms-dev

If this doesn't work, include the non-free section into
/etc/apt/sources.list, like:

# standard
deb http://ftp.at.debian.org/debian stable main contrib non-free
deb http://ftp.at.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free

# proposed updates
deb http://ftp.at.debian.org/debian dists/proposed-updates/

## security updates
deb http://security.debian.org/debian-security/ potato/updates main contrib
deb http://security.debian.org/debian-non-US/ potato/non-US main contrib
deb-src http://security.debian.org/debian-security/ potato/updates main contrib
deb-src http://security.debian.org/debian-non-US/ potato/non-US main contrib

Merry Christmas

-- 
Andre Berger[[EMAIL PROTECTED]]



Re: Philological editing

2000-12-19 Thread Andre Berger

Luis Alberto Garcia Cortes <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Does anybody know how to edit ancient manuscripts in LyX?
> I mean, the top half of the page should contain the main
> text, the other half should contain footnotes.

Minipages? Or, maybe one could find a solution based on the parallel
package.

> Lines in the main text should be numbered every 5th (not all lines,
> the standard edition works in that funny way).

For a start, try

\usepackage[modulo,pagewise]{lineno}\linenumbers

> But footnotes
> should refer the real line number (no marks, not 
> autonumbered, the footnote has to refer just the line number 
> in the current page)

One would have to define a custom footnote-reference that uses the
current line number as it's argument. But I have no idea in what
variable current line numbers are stored.

> I have no clue how can it be done, and I know lots of phylologists
> looking for the same answer.
> LA Garcia

Your permission granted, I'd like to forward your question to German
Language TeX Users Group Communication List <[EMAIL PROTECTED]>

-- 
Andre Berger [[EMAIL PROTECTED]]



Re: How can I fax with 1.1.6pre2

2000-12-14 Thread Andre Berger

Jan Ulrich Hasecke <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Hi Dekel!
> 
> Am Don, 14 Dez 2000, schrieb Dekel Tsur:
> 
> > On Thu, Dec 14, 2000 at 12:35:49PM +0100, Jan Ulrich Hasecke wrote:
> > > That is the question. ;-) 
> > > 
> > > There is no menu-point "Fax" anymore. 
> > 
> > Install ksendfax, and then do edit->reconfigure
> 
> Will there be no support for other faxsending programs? I mean in
> 1.1.5 you can configure your own commands?
> 
> Mh, I just apt-get removed kde at all.
> 
> Ciao!
> juh

I'm happy with my efax setup, would I really have to edit the source
code from now on? :(

Andre



Re: State of improved citation support?

2000-12-13 Thread Andre Berger

Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> On Tuesday 12 December 2000 13:38, Jürgen Spitzmüller wrote:
> > Am Dienstag, 12. Dezember 2000 14:22 schrieben Sie:
> > > May I ask what the state of the improved citation support (natbib) in
> > > LyX is?  "Human Scientists" depend on this as much as "Natural
> > > Scientists" may depend on formulas...
> >
> > Yes, indeed, a support of the commands "\citep", "\citet" "\citep*" and
> > so on directly from the "cite"-Window would be a very, very requested
> > thing from the view of a Human Scientist (the support of any
> > possibility to split bibliographies - e.g. bibtopic, bibunits) would be
> > another.
> >
> > Juergen.
> 
> I have this working fine in my development tree (the citep, citet etc stuff, 
> not bibtopic, bibunits). The support for natbib is rather basic and will NOT 
> appear in 1.1.6 which is due out before Christmas. It may well appear in 
> 1.1.6fix1 which will probably come out quite soon after.
> 
> Angus

I'm very happy to hear it's scheduled for the near future. Could I
take a look at your stuff somehow?

Andre



State of improved citation support?

2000-12-12 Thread Andre Berger

May I ask what the state of the improved citation support (natbib) in
LyX is?  "Human Scientists" depend on this as much as "Natural
Scientists" may depend on formulas...

(I'm using 1.15f2.)

Andre



Re: spaced type in LyX/ LateX?

2000-12-11 Thread Andre Berger

[EMAIL PROTECTED] (Jürgen Spitzmüller) writes:

> Is there a Latex-command to emphasize text as spaced type (in
> german: "Sperrdruck")? I don't know if this is typographically bad,
> but I have it in a lot of books, and when I want to cite a passage,
> I have to adapt it - or, what I'm doing at the moment, add a
> comment: "italic passages are spaced in the original" -which is not
> very elegant.
> 
> Juergen

The soul package can do pretty much. However d o  n o t use
Sperrdruck. You wouldn't use Fraktur either when you quote, would you?

For the reader, "Hervorh. im Orig./von mir" (Emphasis found in the
original/added by myself) would make a difference, in most contexts
not how this is achieved. If it made a difference, one could use
typewriter text (\texttt) and add a comment what that stands for, but
I just wouldn't.

Andre

P.S. Deine Zeilen sind zu lang, 72 Zeichen reichen.

-- 
Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]> from Bonn, Germany



Re: lyx and linux distributions

2000-12-10 Thread Andre Berger

"R. E. de Lima-Lopes" <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> I intend to by a power pc (apple macintosh) and run yellow dog linux on
> it.
> 
> Does lyx work on linux distributions for apple macintosh?
> 
> []s
> lima-lopes
> 
> R.E. de Lima-Lopes
> [EMAIL PROTECTED]
> GNU/Linux Registered User # 182240

I've compiled 1.15f2 successfully on Debian potato/PPC/Helix-Gnome.

-- 
Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]> from Bonn, Germany



Re: preventing the one-line runover

2000-12-09 Thread Andre Berger

Herbert Voss <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > 
> > On Fri, 8 Dec 2000, Christopher Jones wrote:
> > > My paragraphs have a habit of running one or two lines over to the next page.
> > > This is especially unfortunate with block quotes, etc. Now, I know that I can
> > > prevent that in specific contexts using \nopagebreak, but is there a more
> > > "global" sollution, such that latex knows its ok if there are more lines than
> > > just one which would run over? Is there some kind of threshold to set?
> > 
> > Add \widowpenalty=1000 and \clubpenalty=1 to the LaTeX preamble. This
> 
> is it a typo, or why don't you choose 1?
> 
> \enlargethispage*{20pt}
> 
> is also possible, but only valid for "this" page.
> 
> Herbert

One could also add '\samepage' to a custom environment
definfition. (cf. Kopka 1994: 1: ch.~3.5.5.5)

Andre



Re: Localization problem with self-compiled [SOLVED]

2000-12-04 Thread Andre Berger

1.1.5fix2 References: <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To:
[EMAIL PROTECTED] Gcc: nnfolder+archive:misc-mail
From: Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]>
Date: 04 Dec 2000 22:51:45 +0100
In-Reply-To: Andre Berger's message of "04 Dec 2000 12:16:01 +0100"
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Lines: 15
User-Agent: Gnus/5.0807 (Gnus v5.8.7) XEmacs/21.1 (Capitol Reef)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

Andre Berger <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> I've got two Debian 2.2 potato boxes, one is a PC, the other one a
> PPC. I've compiled LyX 1.1.5fix2 on both of them. On the PC I get a
> localized german version if I set the necessary environment variables,
> on the PPC not (though I now it's supposed to works because the
> 1.1.4fix3 .deb from Debian suupports localization). So there's
> apparantly something missing on the PPC, but what?
> 
> Andre

I found the solution: I installed everything Debian offers around
gettext. Was not _that_ obvious to me...

Andre



Re: internationalisation

2000-12-04 Thread Andre Berger

"R. E. de Lima-Lopes" <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Take a look at custum-bib, which is a script to create your own .bst
file. You'll also need natbib. With the help of these two latex
packages, which you can find e.g. via

http://www.dante.de/cgi-bin/ctan-index

by entering their names there, you have very good control on the
citation format.


Andre


P.S. You did two latex runs on you document after chnaging the .bst
according to Herbert, didn't you?

> I edited the file but not all problems were solved
> 
> In the references section its ok but I still get things like [Lyons and
> Halliday, 1994] in the body of my work. 
> 
> If i do not find a way I might have to abandom lyx and latex, since my
> evaluation board will not acept "and"in the citations
> 
> could anyone halpme?
> 
> []s
> lima-lopes
> 
> R.E. de Lima-Lopes
> [EMAIL PROTECTED]
> GNU/Linux Registered User # 182240
> 
> On Sun, 3 Dec 2000, Herbert Voss wrote:
> 
> > Date: Sun, 03 Dec 2000 22:01:10 +
> > From: Herbert Voss <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: R. E. de Lima-Lopes <[EMAIL PROTECTED]>
> > Cc: [EMAIL PROTECTED]
> > Subject: Re: internationalisation
> > 
> > "R. E. de Lima-Lopes" wrote:
> > > 
> > > I need to whrite some bib references on the body on my thesis. The problem
> > > is the word "and" between  authors, it should be replaced by an "e", which
> > > (and in my native language, Portuguese).
> > > 
> > > So I need something like [Lyons e Hallyday, 1999] instead of [Lyons and
> > > Halliday, 1994]
> > 
> > i don't know if there might be a special package for portugese
> > or if package custom-bib may help.
> > 
> > the plain-style bst file is in
> > /usr/share/texmf/bibtex/bst/base/plain.bst
> > 
> > it's not difficult to edit this file.
> > in every bst-file is a function for the names. here you can change
> > the word "and" to "e". in all other bst-files you'll find this
> > function, too.
> > 
> > Herbert
> > 
> > 
> > FUNCTION {format.names}
> > { 's :=
> >   #1 'nameptr :=
> >   s num.names$ 'numnames :=
> >   numnames 'namesleft :=
> > { namesleft #0 > }
> > { s nameptr "{ff~}{vv~}{ll}{, jj}" format.name$ 't :=
> >   nameptr #1 >
> > { namesleft #1 >
> > { ", " * t * }
> > { numnames #2 >
> > { "," * }
> > 'skip$
> >   if$
> >   t "others" =
> > { " et~al." * }
> > { " and " * t * }  %<- change and to e
> >   if$
> > }
> >   if$
> > }
> > 't
> >   if$
> >   nameptr #1 + 'nameptr :=
> >   namesleft #1 - 'namesleft :=
> > }
> >   while$
> > }
> > 
> > 
> > 



Localization problem with self-compiled 1.1.5fix2

2000-12-04 Thread Andre Berger

I've got two Debian 2.2 potato boxes, one is a PC, the other one a
PPC. I've compiled LyX 1.1.5fix2 on both of them. On the PC I get a
localized german version if I set the necessary environment variables,
on the PPC not (though I now it's supposed to works because the
1.1.4fix3 .deb from Debian suupports localization). So there's
apparantly something missing on the PPC, but what?

Andre



Missing localization

2000-12-03 Thread Andre Berger

I've compiled 1.1.5fix2 both on my PC and on my PPC. On the PC I get
german localization, on the PPC not (I know it generally works on the
PPC because a precompiled 1.1.4fix3 .deb shows up in german).

Both are Debian 2.2 potato boxes. I used 'deb-make' and
'dpkg-buildpackage -B' on the sources on both machines. Apparently
something's missing on the PPC, but what could it be?

Andre



Re: off-system printing

2000-11-30 Thread Andre Berger

Tuukka Toivonen <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> On 28 Nov 2000, Andre Berger wrote:
> 
> > Tomas Sanchez <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > - use PostScript fonts in LaTeX/LyX, prefer "Times" (expands to Times,
> > Helvetica, Courier)
> 
> Yes, sure, it makes the document to look better on Acrobat, but if your
> dvips has configured to use same resolution as printer, it should have
> no effect on printing quality.
> > - use pstopdf (from xpdf) instead of ps2pdf; read the man pages for both!
> 
> Correct me if I'm wrong but I don't think xpdf comes with pstopdf; xpdf is
> pdf reader, not ps. It comes only with pdftops, which makes better quality
> ps files than pdf2ps (from ghostscript) but doesn't work on almost every
> file like pdf2ps.

You're right in both, my apologies. For pdf to ps, I just print to a file...

Andre



Re: off-system printing

2000-11-28 Thread Andre Berger

Tomas Sanchez <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> > - export from LyX as postscript
> > - convert to pdf using "ps2pdf"

My "private" solution for ~/.lyx/lyxrc (must be single long lines):

\use_tempdir false

\custom_export_command "latex  $$FName ; bibtex $(basename $$FName .tex) ; latex  
$$FName ; latex  $$FName ; pdfelatex $$FName ; killall gnome-gv ; gnome-gv --geometry 
720x565+1+1 $(basename $$FName .tex).pdf"  

\custom_export_format tex

In LyX: File > Export > Custom, hit Enter. Note: you'll get a "native"
.pdf from pdfelatex.

> Well, it looks the same as in GV and LyX on my linuxbox, 
> but that isn't to good.

> > ghostscript. Try upgrading/reinstalling ghostscript/tex 
> distribution.

A good advice.

Some other things you can try just now:

- use PostScript fonts in LaTeX/LyX, prefer "Times" (expands to Times,
Helvetica, Courier)

- use pstopdf (from xpdf) instead of ps2pdf; read the man pages for both!


Good luck,

Andre



Re: I got some problem to produce a tex file

2000-11-24 Thread Andre Berger

Dekel Tsur <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> On Fri, Nov 24, 2000 at 03:42:54AM -0600, Yong Min Wang wrote:
> > To whom it may concern:
> > 
> > Hi, I have gladly installed you program and tried some documents.
> > But after finishing making a document, I tried to print but failed.
> > The message is that there are some errors for tex file, which is 
> > the same message as the one I got when trying to make a tex file.
> > Those messages seem to be related with tex syntex, "begin{document}"
> > and "end{document}" but I don't know how to fix them.
> > 
> > Please give me some help to fix those errors.
> 
> In the latex preamble you have a '{' which isn't closed by '}'.
> To fix the problem, you can just erase the whole preamble.

Wouldn't it be, well, more elegant to put in the } ?
 
Andre



  1   2   >