[NTG-context] reverse page order and reverse page numbering in one part of a book

2015-07-22 Thread tala...@fastmail.fm
Dear all,

I am producing a book that is divided into two sections. The book is published 
in English, and thus it runs left to right. Part one is an academic study in 
English. Part two is a critical edition of an Arabic text. The book is exactly 
100 pages long, with fifty pages going to the English study, and fifty pages to 
the Arabic edition.

In Part One (which includes all the front matter of the book, such as the table 
of contents, etc.): the page ordering runs left-to-right, the pagination runs 
from 1 to 50, and the page numbers should be printed in Arabic numerals.

However, in Part Two (the Arabic text): the page ordering should run 
right-to-left, the page numbers should run in “reverse” pagination (in which 
“page 1 of the critical edition begins at the “back” of the book), and the 
page numbers should be printed in Hindi numerals.

In other words, the structure of the book’s pages would be as follows (ellipses 
used to jump):

1
2
3
…
48
49
50
٥٠
٤٩
٤٨
…
٣
٢
١

I would like the Table of Contents then to look something like this:

Forward . . . . . . v
English Study . . . 1
Arabic Edition. . . ١
Index of names. . . ٥٠

So my question is: is this currently possible in ConTeXt, to produce a single 
PDF, with such a TOC, from one file? Or am I bringing on too much of a headache 
upon myself, and it is easier to produce two separate files — but if so, how 
would one produce a TOC that includes the parts and page numbers of both 
documents? 

Many thanks, and best wishes,
Talal___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] reverse page order and reverse page numbering in one part of a book

2015-07-22 Thread Alan BRASLAU
On Wed, 22 Jul 2015 14:54:17 +0200
Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de wrote:

 On 07/22/2015 02:45 PM, Alan BRASLAU wrote:
  The
  project/product/component mechanism can help somewhat. I also know
  that Thomas had written a streams module to handle the
  synchronization of texts. However, I am not so sure how to go about
  this in a real, full-fledged case with a complicated text.  
 
 Correction: Thomas had a streams module written (by Hans). I used
 it for a bilingual document for my course material, but in the end,
 it turned out that using it for a real book would have been
 extremely complex. In my field, there are numerous books with a
 bilingual layout, but I guess they are all still handcrafted, i.e.
 manual page breaks etc. I just shudder to think what would happen if
 someone has to add three words on page 3 of such a book - they would
 have to redo every single darn pagebreak?

There are several different issues. Synchronization can be
line-by-line, paragraph-by-paragraph, sectionblock-by-sectionblock...
or, as is the case with the posting of this thread, part-by-part (i.e.
halves). The different products in multiple languages might only be
synchronized by structure, not by rendering at all.

Maybe Mari (and others) have regular experience in managing
multilingual documents and maintaining them under modification. And I
bring up this issue under the present thread as managing left-to-right
mixed with right-to-left text is a further complication that Idris (and
others) address regularly.

Alan




___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] reverse page order and reverse page numbering in one part of a book

2015-07-22 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد

Dear Talal,
Salaam. See below:

On Wed, 22 Jul 2015 03:49:29 -0600, tala...@fastmail.fm  
tala...@fastmail.fm wrote:



Dear all,

I am producing a book that is divided into two sections. The book is  
published in English, and thus it runs left to right. Part one is an  
academic study in English. Part two is a critical edition of an Arabic  
text. The book is exactly 100 pages long, with fifty pages going to the  
English study, and fifty pages to the Arabic edition.


In Part One (which includes all the front matter of the book, such as  
the table of contents, etc.): the page ordering runs left-to-right, the  
pagination runs from 1 to 50, and the page numbers should be printed in  
Arabic numerals.


However, in Part Two (the Arabic text): the page ordering should run  
right-to-left, the page numbers should run in “reverse” pagination (in  
which “page 1 of the critical edition begins at the “back” of the  
book), and the page numbers should be printed in Hindi numerals.


In other words, the structure of the book’s pages would be as follows  
(ellipses used to jump):


1
2
3
…
48
49
50
٥٠
٤٩
٤٨
…
٣
٢
١

I would like the Table of Contents then to look something like this:

Forward . . . . . . v
English Study . . . 1
Arabic Edition. . . ١
Index of names. . . ٥٠

So my question is: is this currently possible in ConTeXt, to produce a  
single PDF, with such a TOC, from one file? Or am I bringing on too much  
of a headache upon myself, and it is easier to produce two separate  
files — but if so, how would one produce a TOC that includes the parts  
and page numbers of both documents?


For getting the Arabic pages to go the other way, I would leave that to  
the printer and/or post-pdf processing. After all, ConTeXt doesn't care  
about whether the book itself reads RTL or LTR. OTOH, you may have to  
reverse some of the \setuplayout parameters (such as margin and backspace)  
for the Arabic portion of the book.


I'm sure you've seen Arthur Jeffery, Materials for the History of the Text  
of the Quran, for a nicely typeset example of what you are trying to do.  
Or even Revelation and Falsification edited by Kohlberg [a very misleading  
and sensationalist title by the way]. If you want to have two books in  
one, you *may* want to rethink this: Just have an Arabic TOC in the Arabic  
section (entirely RTL of course) and an English TOC in the English  
section. The English TOC need only point to the fact that the Arabic  
edition comes afterwards, and the Arabic TOC could do the same.


That said: You could typeset both books as distinct products or components  
within a single project file - see page 20 of cont-eni.pdf (I once did two  
books this way). Then you can do cross-references between both books. IIRC  
you can then take the TOC in one product or component and place it in the  
other. So in the English book you can place the Arabic TOC and vice versa.  
Of course you will want to define a separate TOC control sequence for  
each. So you can get, e.g.


\starttitle[title=Table of Contents]
\start \LATINFONTOPTIONS
\placeENGLISHcontent
\stop
\start \ARABICFONTOPTIONS
\placeARABICcontent
\stop
\stoptitle

which gives you exactly what you want. After all is said and done, the  
printer can reverse the order of the Arabic pages but that will not affect  
your TOC.


Note that your example has English section names mapped to Arabic/Hindi  
page numerals (again, I would prefer a purely Arabic TOC). But your  
section titles in the Edition will not be in English. ConTeXt allows you  
to use dummy names for section title that will end up in your TOC, and  
this is documented in the manual I'm sure.


Tangent: We need to start looking at the needs of Arabic indices in  
ConTeXt. Alan Braslau and Hans Hagen are already working on a new  
bibliography module that will eventually support RTL needs as well.


Best wishes
Idris
--
Idris Samawi Hamid
Professor of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] reverse page order and reverse page numbering in one part of a book

2015-07-22 Thread Thomas A. Schmitz

On 07/22/2015 02:45 PM, Alan BRASLAU wrote:

The
project/product/component mechanism can help somewhat. I also know that
Thomas had written a streams module to handle the synchronization of
texts. However, I am not so sure how to go about this in a real,
full-fledged case with a complicated text.


Correction: Thomas had a streams module written (by Hans). I used it 
for a bilingual document for my course material, but in the end, it 
turned out that using it for a real book would have been extremely 
complex. In my field, there are numerous books with a bilingual layout, 
but I guess they are all still handcrafted, i.e. manual page breaks etc. 
I just shudder to think what would happen if someone has to add three 
words on page 3 of such a book - they would have to redo every single 
darn pagebreak?


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] footnotes in floating tables

2015-07-19 Thread Henry House
I am using the following to style floating tables and am having some
difficulties with footnotes in the tables.

\enableregime[utf]
\setupbodyfont[modern]
\setupbodyfont[11pt]

\setupfloats[location=middle,spacebefore=0ex,spaceafter=8ex]

\setupcaptions[location=top,inbetween={\blank[0cm]},spaceafter=2ex,spacebefore=1ex,headstyle=\sc]
\setupTABLE[frame=off,offset=0ex]
\setupTABLE[c][distance=0.6em]
\def\tableheadrulethickness{1.0pt}

\defineframed[footnoteframed]\setupframed[footnoteframed][width=\hsize,frame=off,align=right,top=\hbox\bgroup,bottom=\egroup]
% Use the set of symbols that has become customary in many publications for 
footnote marks, whose
% origin seems to be lost in the misty dawn of history:
\defineconversion[tablefootnoteconversion][*,†,‡,§,\textbar\textbar,¶]

\starttext
%%% Begin title page.
\startalignment[center]
{\ssb Title}
\stopalignment
%%% End title page.

Hello.

{
\placetable[top,page][table]{
Caption 1.
}{
\bTABLE%
\bTR{}\bTD{}X \eTD\bTD{}Y\eTD\eTR%
\bTR{}\bTD{}1 \eTD\bTD{}2\eTD\eTR%
\eTABLE%
}
}

{
\setupfootnotes[conversion=tablefootnoteconversion] % MkII
% 
\setupnotation[footnote][numberconversion=tablefootnoteconversion] % MkIV
\startlocalfootnotes

\setupTABLE[r][1][bottomframe=on,align=low,rulethickness=\tableheadrulethickness]
\setupTABLE[r][each][align={flushleft,verytolerant,hyphenated}] % 
Hyphenate words in table body
\setupTABLE[r][1][align={flushleft,low,verytolerant,nothyphenated}] % 
but not in header row.
\placetable[top,page][table]{
Table 2 caption.\footnote{Footnote in caption. Footnote in caption.
Footnote in caption. Footnote in caption. Footnote in caption. 
Footnote in caption.
}\footnote{Second footnote in caption.}
\placelocalfootnotes
}{
\placelegend{
\bTABLE%
\bTR{}\bTD{}A\note[Footnote_mark_1] 
\eTD\bTD{}B\note[Footnote_mark_2]\eTD\eTR%
\bTR{}\bTD{}1 \eTD\bTD{}2\eTD\eTR%
\eTABLE%
\footnotetext[Footnote_mark_1]{Footnote to column A. Footnote 
to column A. Footnote to column A. Footnote to column 
A.}\footnotetext[Footnote_mark_2]{Footnote to column B.}
}{
\footnoteframed{\placelocalfootnotes}
\stoplocalfootnotes
}
}
}

\stoptext

MkII --- this comes close to what I want.

- Captions are centered above the TABLE, more or less, and long captions
  are constrained to a width having reasonable relationship to the width
  of the TABLE.
- Footnotes in the caption appear in a block of reasonable width at the
  bottom of the caption above the TABLE.
- Footnotes in the TABLE appear in a block below the TABLE whose left
  margin matches the TABLE's left margin.
- Symbols are being used for footnote marks.

Problems:

- I'd like the very short caption of the first table to be centered above
  the TABLE, but what I actually get seems to be paragraph with an
  invisible right margin that is centered over the TABLE, but at the text
  does not reach the paragraph's right margin, it looks misaligned. The
  same misaligment occurs in the second table's caption, though it is
  not so objectionable there as the footnotes' texts fill the width.
- The block of footnote texts of the TABLE is not wrapped at a reasonable
  width --- they seem to be left-aligned, but their right margin runs off
  the page.
- I'd like one numbering scheme for the for the whole table (caption and
  TABLE), such that the caption's notes are numbered *, † and the TABLE's
  notes are ‡, §. What I actually get is *, † for both, i.e., the
  numbering resets between caption and TABLE.
- I'd like commas separating multiple footnote marks next to each other,
  as in the caption in the example.
- Minor: I'd like to suppress the table from being placed on the the first
  page of the document as it floats above the title block, confusingly. A
  minor problem as realstically a table is unlikely to be placed this early
  in a real document.

MkIV (with change from \setupfootnotes to \setupnotation[footnote] as
noted) --- there are several new problems.

- The caption's footnotes are not printed, though their marks are.
- The TABLE's footnote marks are not printed (unknown references), but the
  notes themselves are (though wrongly).
- The texts of all the footnotes in the TABLE are run together into a
  single line that doesn't break at all.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http

Re: [NTG-context] hyphenation exceptions?

2015-07-07 Thread Pablo Rodriguez
On 07/07/2015 05:41 PM, Arthur Reutenauer wrote:
 [...]
   That's because the word you're trying to hyphenate is
 Amsterdam-Buitenveldert, not Amsterdam.  Compound words are by
 default hyphenated only at the hyphen in TeX.

\setbreakpoints[compound] works in the following sample:

\language[nl]
\setbreakpoints[compound]
\starttext
\hyphenatedword{Amsterdam--Buitenveldert}
\stoptext

I don’t know whether it would make sense to use an en-dash for compound
words in Dutch.

I hope it helps now,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] hyphenation exceptions?

2015-07-07 Thread Arthur Reutenauer
On Tue, Jul 07, 2015 at 03:29:11PM +, Meer, H. van der wrote:
 The \hyphenatedword works here too. But it does not work out when the word 
 Amsterdam occurs in the text. See tthe two examples. In the first Amsterdam 
 is not broken according to the \hyphenation{Am-ster-dam}-rule. In the second 
 example the linebreak is forced by the explicit use of Am\-ster\-dam in the 
 source text.

  That's because the word you're trying to hyphenate is
Amsterdam-Buitenveldert, not Amsterdam.  Compound words are by
default hyphenated only at the hyphen in TeX.

Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] hyphenation exceptions?

2015-07-07 Thread Meer, H. van der
Indeed, the combination Amsterdam-Buitenveldert is the culprit.
The solution therefore is to use (it is ConTeXt afterall) 
Amsterdam|-|Buitenveldert, then the word Amsterdam doesn't even needs an 
exception.
Thanks for the help.

Hans van der Meer


On 07 Jul 2015, at 18:00, Pablo Rodriguez oi...@gmx.esmailto:oi...@gmx.es 
wrote:

On 07/07/2015 05:41 PM, Arthur Reutenauer wrote:
[...]
 That's because the word you're trying to hyphenate is
Amsterdam-Buitenveldert, not Amsterdam.  Compound words are by
default hyphenated only at the hyphen in TeX.

\setbreakpoints[compound] works in the following sample:

   \language[nl]
   \setbreakpoints[compound]
   \starttext
   \hyphenatedword{Amsterdam--Buitenveldert}
   \stoptext

I don’t know whether it would make sense to use an en-dash for compound
words in Dutch.

I hope it helps now,


Pablo

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] BBEdit Language Module for ConTeXt

2015-06-16 Thread Thomas Floeren

 On 16 Jun 2015, at 15:04, Paul Mazaitis p...@andrew.cmu.edu wrote:
 
 I've been working on a BBEdit language module to support editing ConTeXt 
 files:
 
   https://github.com/pmazaitis/ConTeXtBBLM
 
 ...with binary releases here:
 
   https://github.com/pmazaitis/ConTeXtBBLM/releases
 
 If there are other BBEdit users here with interest, I'd appreciate feedback. 
 Notes on feature gaps (math?), outright bugs, improvements, and/or fiddly 
 details are all welcome.


Hi,

thanks a lot for sharing your module. I was using my own CLM for ConTeXt, but 
probably I’ll switch to yours now :-)

(I especially love the addition of the callouts (TODO, etc.) to the 
functions/sections menu!)


Some quick observations/suggestions/thoughts:


## Key/value options [] and content arguments {}

The highlighting is broken when there is a space between the command word and 
the [bracketed options] {or arguments}; unfortunately that’s the way I use to 
write it ;-)

It breaks also when there are line breaks involved, which is often the case 
when you write longer, vertical definitions, for example

\setupitemgroup [Legtext] [each]
[stopper=,
before={\setupwhitespace[none]\blank[small]},
style=\bf,
inbetween={\blank[small]},
after={\blank[medium]},
width=1.8em, 
…]


## Command words

\,\;\: : In things like 3000\,mm the whole \,mm gets highlighted. [This may 
ne a legacy problem, as I should better use directly an appropriate Unicode 
space.]

Highlighting should probably not include chars like ()|: For example in 
\starttabulate [|lw(.65\textwidth)|rw(.25\textwidth)|] the whole 
\textwidth)|rw(.25\textwidth)| part gets command-highlighted.


## Default highlight colors

After installation the default highlight colors were all set to black, except 
for comments. (BBEdit 11.1.2 (3733).)
(Though this might be as well a BBEdit problem, since they are still fighting 
highlighting bugs that have been introduced with the color scheme changes of 
vs. 11)


## Commands / keywords

It’s interesting that you are offering both Command words (via pattern) and 
Keywords (custom list). In ConTeXt I always thought of them as the same. I’ll 
surely find a nice use for that :-)


Thanks again,
best,

-- 
Tom







___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bug in latest beta?

2015-06-01 Thread Pablo Rodriguez
On 06/01/2015 08:45 AM, Otared Kavian wrote:
 Hi Pablo,
 
 Indeed the document I was talking about has been typeset with
 various versions of mkiv, but now I observe that sometimes the
 pagebreaks are made in a very strange way. Since I can’t make a
 minimal example, I put on the following link an excerpt of the PDF
 document where the bad pagebreaks can be seen:
 
   https://dl.dropboxusercontent.com/u/4316076/bad-pagebreak.pdf
 
 (Please see pages 19 and 32). It seems that this happens, sometimes,
 but as far as I can say from my experiments the bad pagebreak happens
 always before a « proclaim » which is defined as follows:
 [...]
 However it would be better to understand why the first definition
 does not work properly, in a rather random way.

Hi Otared,

having only three theorems my guess will be probably wrong, but I’ll try it.

The theorem that doesn’t cause a wrong pagebreak is preceeded by a
single line paragraph.

In order to confirm whether this is the pattern, I would remove some
words from the last paragraph on page 19, so that there has only one
line. And I would add some words to the pagraph before theorem 2.3.2 on
page 31, so this pargraph contains two lines.

Could you check this?


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bug in latest beta?

2015-06-01 Thread Otared Kavian

 On 01 Jun 2015, at 09:28, Pablo Rodriguez oi...@gmx.es wrote:
 
 […]
 Hi Otared,
 
 having only three theorems my guess will be probably wrong, but I’ll try it.
 
 The theorem that doesn’t cause a wrong pagebreak is preceeded by a
 single line paragraph.
 
 In order to confirm whether this is the pattern, I would remove some
 words from the last paragraph on page 19, so that there has only one
 line. And I would add some words to the pagraph before theorem 2.3.2 on
 page 31, so this pargraph contains two lines.
 
 Could you check this?
 
 
 Pablo
 -- 
 http://www.ousia.tk

Hi Pablo,

Actually I have done what you suggest by adding or removing text, but at the 
end when the document changes all of a sudden the bad pagebreaks appear or 
disappear.
The second definition of « proclaim » I sent you suppresses the bad pagebreaks, 
but in some other situations still I have other bad pagebreaks… Until I have 
not made a rela minimal example the problem cannot be understood and 
permanently solved.

Best regards: OK
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] vim module: modify line wrapping

2015-05-15 Thread Andreas Schneider

Am 14.05.2015 17:26, schrieb Aditya Mahajan:


I just released a newer version to t-vim where the `option=hypenated`
is documented. It is also possible to hyphenate words by using

\definevimtyping[...][..., option={packed,hyphenated}, 
align=hyphenated, ]


Aditya


Thank you for that solution. It doesn't work quite that way, though:

1. Only [...,option=hyphenated,...] breaks many, but not all lines. 
\setupalign[verytolerant,stretch] helps here.
2. [...,option={packed,hyphenated},align=hyphenated,...] doesn't work at 
all
3. Omitting packed, ie. [...,option=hyphenated,align=hyphenated,...] 
works as expected. Even single words are broken then.


I will currently stick with option 1, since option 3 has a negative side 
effect: it inserts hyphen marks (-), which looks weird in source code.


All in all I have two wishes regarding wordwrap and hyphenation, and 
hope they aren't too hard to grant :-)


1. Add an option to omit the hyphenation mark/sign (whatever it is 
actually called).
2. Add an option to indent the wrapped line to the line it was wrapped 
from.


Remark for wish #2:
Currently breaking lines look like:
|  This is an indented and |
|broken line.  |

It would be nicer to have:
|  This is an indented and |
|  broken line.|

Thanks for adjusting the documentation of the vim module and giving me 
all these options. I now have a ConTeXt produced document I can proudly 
release to the customer :-)


Best regards,
Andreas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] vim module: modify line wrapping

2015-05-15 Thread Aditya Mahajan

On Fri, 15 May 2015, Andreas Schneider wrote:


Am 14.05.2015 17:26, schrieb Aditya Mahajan:


I just released a newer version to t-vim where the `option=hypenated`
is documented. It is also possible to hyphenate words by using

\definevimtyping[...][..., option={packed,hyphenated}, 
align=hyphenated, ]


Aditya


Thank you for that solution. It doesn't work quite that way, though:

1. Only [...,option=hyphenated,...] breaks many, but not all lines. 
\setupalign[verytolerant,stretch] helps here.


Depends on a bit on the breakpoints. Can you send an example where it 
doesn't work.


2. [...,option={packed,hyphenated},align=hyphenated,...] doesn't work at 
all


It should. I'll look into this.

3. Omitting packed, ie. [...,option=hyphenated,align=hyphenated,...] 
works as expected. Even single words are broken then.


I will currently stick with option 1, since option 3 has a negative side 
effect: it inserts hyphen marks (-), which looks weird in source code.


I know. That is why, as I say in the documentation, option 3 is a last 
case resort.


All in all I have two wishes regarding wordwrap and hyphenation, and 
hope they aren't too hard to grant :-)


1. Add an option to omit the hyphenation mark/sign (whatever it is 
actually called).


This should be easy (provided someone can tell how to do this in normal 
text :-)


2. Add an option to indent the wrapped line to the line it was wrapped 
from.


This is too difficult to do correctly, and I am not going to implement a 
half-baked solution. One option is to run your code through a formatter 
(prettifier) upfront. It is easy to plug that in to the t-vim module.


Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] vim module: modify line wrapping

2015-05-14 Thread Aditya Mahajan

On Thu, 14 May 2015, Aditya Mahajan wrote:


On Wed, 13 May 2015, Andreas Schneider wrote:


Here is an example:





\usemodule[vim]
\definevimtyping[JSON][syntax=javascript, lines=split, strip=yes]


Add `option=hyphenated`.


I just released a newer version to t-vim where the `option=hypenated` is 
documented. It is also possible to hyphenate words by using


\definevimtyping[...][..., option={packed,hyphenated}, align=hyphenated, 
]


Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Setup narrower body text for sections

2015-05-14 Thread Kate F
Hi,

I'm typesetting unix manpages, where I want each section heading to be
outset slightly relative to the body text of that section. In other
words, I want the body text to have a left margin which is narrower
than the page width.

I know I can do this with something like:

\startsection[title=Synopsis]
\startnarrower
blah blah blah
\stopnarrower
\stopsection

But I'd much rather set the left margin (or achieving the effect of
\startnarrower by some other means) using the setups for \startsection
instead. That way I won't need to have \startnarrower .. \stopnarrower
all over my document.

I tried \setuphead[section][margin=3cm] but the margin applies to the
heading, not to the body text of the section. Of course I could set
margin=-3cm and make the entire page narrower, but then I'd also need
to adjust the headers and footers to match.

I thought I could perhaps use before= and after=, but those are of
course before and after the heading, not before and after the body
text.

Is there a setup to wrap some commands around the body text?
Or must I define my own \startxyz .. \stopxyz thingy, or is there a better way?

Thanks,

-- 
Kate
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Setup narrower body text for sections

2015-05-14 Thread Pablo Rodriguez
On 05/14/2015 06:16 PM, Kate F wrote:
 Hi,
 
 I'm typesetting unix manpages, where I want each section heading to be
 outset slightly relative to the body text of that section. In other
 words, I want the body text to have a left margin which is narrower
 than the page width.

Hi Kate,

a quick reply:

%~ \setuphead[section][margin=-1cm]
\setuphead[section][alternative=inmargin]
\starttext
\startsection[title=Synopsis]
\input zapf
\stopsection
\stoptext

Doesn’t any option suit your needs?

I hope it may help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Setup narrower body text for sections

2015-05-14 Thread Aditya Mahajan

On Thu, 14 May 2015, Kate F wrote:


Hi,

I'm typesetting unix manpages, where I want each section heading to be
outset slightly relative to the body text of that section. In other
words, I want the body text to have a left margin which is narrower
than the page width.

I know I can do this with something like:

   \startsection[title=Synopsis]
   \startnarrower
   blah blah blah
   \stopnarrower
   \stopsection

But I'd much rather set the left margin (or achieving the effect of
\startnarrower by some other means) using the setups for \startsection
instead. That way I won't need to have \startnarrower .. \stopnarrower
all over my document.


\setuphead[section][after={\startnarrower}, aftersection={\stopnarrower}]

Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Setup narrower body text for sections

2015-05-14 Thread Kate F
On 14 May 2015 at 21:33, Aditya Mahajan adit...@umich.edu wrote:
 On Thu, 14 May 2015, Kate F wrote:

 Hi,

 I'm typesetting unix manpages, where I want each section heading to be
 outset slightly relative to the body text of that section. In other
 words, I want the body text to have a left margin which is narrower
 than the page width.

 I know I can do this with something like:

\startsection[title=Synopsis]
\startnarrower
blah blah blah
\stopnarrower
\stopsection

 But I'd much rather set the left margin (or achieving the effect of
 \startnarrower by some other means) using the setups for \startsection
 instead. That way I won't need to have \startnarrower .. \stopnarrower
 all over my document.


 \setuphead[section][after={\startnarrower}, aftersection={\stopnarrower}]

 Aditya


Thank you! That's exactly what I was hoping for!

aftersection= doesn't appear to be documented in cont-enp.pdf :)

-- 
Kate
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Simple but can't find

2015-04-30 Thread henman



I've searched the garden for how to do the simple function of including 
a context macro file into another one for text and formats that I want 
to reuse.



But, I can find nothing when I searched for intuitive words such as 
include, import , use and file , etc



What is the command name?
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Simple but can't find

2015-04-30 Thread Rik Kabel

On 2015-04-30 15:54, henman wrote:



I've searched the garden for how to do the simple function of 
including a context macro file into another one for text and formats 
that I want to reuse.



But, I can find nothing when I searched for intuitive words such as 
include, import , use and file , etc



What is the command name?


The \input command is used regularly in ConTeXt examples. It is 
documented in the wiki at http://wiki.contextgarden.net/Command/input. 
It is, essentially, the TeX \input command.


--
Rik
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] setupheads separator and stopper

2015-04-24 Thread Wolfgang Schuster

 Am 24.04.2015 um 11:19 schrieb Csikos Bela bcsikos...@freemail.hu:
 
 Wolfgang Schuster  írta:
 
 Am 23.04.2015 um 16:34 schrieb Csikos Bela:
 
 Hello list members:
 
 contextgarden wiki site http://wiki.contextgarden.net/Command/setupheads 
 says
 that the \setupheads command has been reported non-working for some 
 people.
 
 For me the alternative=inmargin/normal options work, but the separator= and
 stopper= options have no effect. I would like my chapter, section etc 
 numbers to
 have a dot after them, eg 1. 1.1. etc. How could I achieve this? Just in 
 curiousity,
 how can I change the separator?
 
 \setuphead
 [sectionstarter=(,
  sectionstopper=)]
 
 %\setupreferencestructureprefix[default][prefixstarter={\symbol[none]},prefixstopper={\symbol[none]}]
 
 \starttext
 
 \chapter[sec:chapter]{Chapter}
 
 \section[sec:section]{Section}
 
 \subsection[sec:subsection]{Subsection}
 
 Reference to chapter \in[sec:chapter] and section \in[sec:section].
 
 \stoptext
 
 Thank you. This works for me. 
 
 Just two questions:
 
 1. The section part of the words sectionstarter and sectionstopper above is 
 just
 a general term for any heading type and does not correspond to the heading 
 type.
 Is this correct? (That is, there are no chapterstarter=, subsectionstarter= 
 etc. options).

No, it’s part of the key name and you have to use „sectionstopper” also for 
\part, \chapter etc.

 2. The command you commented, \setupreferencestructureprefix, what does it 
 supposed to do? It did not do anything for me, eg:
 \setupreferencestructureprefix[default][prefixstarter={\symbol[diamond]},prefixstopper={\symbol[none]}]

It comes the starter and stopper from the reference number in the text, compare 
the result from
\in with and without the \setupreferencestructureprefix setting.

 Based on the above I used this code tho achieve the required look:
 
 %%%
 \setuphead[sectionstopper=.]
 
 \starttext
 
 \chapter{Chapter}
 
 \section{Section}
 
 \subsection{Subsection}
 
 \stoptext
 %%%
 
 I found that \setupheads[sectionstopper=.] (plural) has the same effect.

\setupheads is only a synonym for \setuphead.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] setupheads separator and stopper

2015-04-24 Thread Csikos Bela
Wolfgang Schuster  írta:

 Am 23.04.2015 um 16:34 schrieb Csikos Bela:
 
 Hello list members:
 
 contextgarden wiki site http://wiki.contextgarden.net/Command/setupheads says
 that the \setupheads command has been reported non-working for some people.
 
 For me the alternative=inmargin/normal options work, but the separator= and
 stopper= options have no effect. I would like my chapter, section etc 
 numbers to
 have a dot after them, eg 1. 1.1. etc. How could I achieve this? Just in 
 curiousity,
 how can I change the separator?

\setuphead
  [sectionstarter=(,
   sectionstopper=)]

%\setupreferencestructureprefix[default][prefixstarter={\symbol[none]},prefixstopper={\symbol[none]}]

\starttext

\chapter[sec:chapter]{Chapter}

\section[sec:section]{Section}

\subsection[sec:subsection]{Subsection}

Reference to chapter \in[sec:chapter] and section \in[sec:section].

\stoptext

Thank you. This works for me. 

Just two questions:

1. The section part of the words sectionstarter and sectionstopper above is 
just
a general term for any heading type and does not correspond to the heading type.
Is this correct? (That is, there are no chapterstarter=, subsectionstarter= 
etc. options).

2. The command you commented, \setupreferencestructureprefix, what does it 
supposed to do? It did not do anything for me, eg:
\setupreferencestructureprefix[default][prefixstarter={\symbol[diamond]},prefixstopper={\symbol[none]}]


Based on the above I used this code tho achieve the required look:

%%%
\setuphead[sectionstopper=.]

\starttext

\chapter{Chapter}

\section{Section}

\subsection{Subsection}

\stoptext
%%%

I found that \setupheads[sectionstopper=.] (plural) has the same effect.
I guess \setupheads is the general setup for all types of headings, and
\setupheads[heading-type][options] for the given heading-type.
But if in the latter command I don't specify heading-type it will apply
to all heading-types. Is this correct? 

By experimenting further I also found that:

\setuphead[section][] will apply to section, subsection and subsubsection but
not to chapter. 

\setuphead[chapter][] will apply to chapter only, and not to any ...section.

Thank you,

bcsikos


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] setupheads separator and stopper

2015-04-24 Thread Wolfgang Schuster

 Am 24.04.2015 um 14:07 schrieb Csikos Bela bcsikos...@freemail.hu:
 
 Wolfgang Schuster írta:
 
 1. The section part of the words sectionstarter and sectionstopper above 
 is just
 a general term for any heading type and does not correspond to the heading 
 type.
 Is this correct? (That is, there are no chapterstarter=, subsectionstarter= 
 etc. options).
 
 No, it’s part of the key name and you have to use „sectionstopper” also for 
 \part, \chapter etc.
 
 I see.
 
 2. The command you commented, \setupreferencestructureprefix, what does it 
 supposed to do? It did not do anything for me, eg:
 \setupreferencestructureprefix[default][prefixstarter={\symbol[diamond]},prefixstopper={\symbol[none]}]
 
 It comes the starter and stopper from the reference number in the text, 
 compare the result from
 \in with and without the \setupreferencestructureprefix setting.
 
 I compared the output of \in with commented and non-commented
 \setupreferencestructureprefix line. It does not make any difference, the two
 outputs are the same.

Without the the \setupreferencestructureprefix line you get

Reference to chapter (1) and section (1.1).

and with the line

Reference to chapter 1 and section 1.1.

 \setupheads is only a synonym for \setuphead.
 
 OK. I also tried to change the separator to dash but I couldn't.
 I tried with \setuphead[separator=-] and with \setuphead[sectionseparator=-]
 but they didn't work. How can I change that?


You have to create a list of the separators with \defineseparatorset which can
then be applied with the sectionseparatorset key.

\defineseparatorset[mysectionseparator][x,y,z][?]

\setuphead[sectionseparatorset=mysectionseparator]

\setuphead[part]   [placehead=yes,page=no]
\setuphead[chapter][page=no]

\starttext

\part{Part}

\chapter{Chapter}

\section{Section}

\subsection{Subsection}

\subsubsection{Subsubsection}

\subsubsubsection{Subsubsubsection}

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] setupheads separator and stopper

2015-04-24 Thread Csikos Bela
Wolfgang Schuste írta:

 Am 24.04.2015 um 14:07 schrieb Csikos Bela:
 
 Wolfgang Schuster írta:
 
 1. The section part of the words sectionstarter and sectionstopper above 
 is just
 a general term for any heading type and does not correspond to the heading 
 type.
 Is this correct? (That is, there are no chapterstarter=, 
 subsectionstarter= etc. options).
 
 No, it’s part of the key name and you have to use „sectionstopper” also for 
 \part, \chapter etc.
 
 I see.
 
 2. The command you commented, \setupreferencestructureprefix, what does it 
 supposed to do? It did not do anything for me, eg:
 \setupreferencestructureprefix[default][prefixstarter={\symbol[diamond]},prefixstopper={\symbol[none]}]
 
 It comes the starter and stopper from the reference number in the text, 
 compare the result from
 \in with and without the \setupreferencestructureprefix setting.
 
 I compared the output of \in with commented and non-commented
 \setupreferencestructureprefix line. It does not make any difference, the two
 outputs are the same.

Without the the \setupreferencestructureprefix line you get

Reference to chapter (1) and section (1.1).

Yes.

and with the line

Reference to chapter 1 and section 1.1.

No. I get the very same output as without the  \setupreferencestructureprefix 
line.

I attach the pdf outputs. My context version is:

ConTeXt  ver: 2014.01.03 00:40 MKIV current  fmt: 2015.4.1  int: english/english

 I also tried to change the separator to dash but I couldn't.
 I tried with \setuphead[separator=-] and with \setuphead[sectionseparator=-]
 but they didn't work. How can I change that?


You have to create a list of the separators with \defineseparatorset which can
then be applied with the sectionseparatorset key.

\defineseparatorset[mysectionseparator][x,y,z][?]

\setuphead[sectionseparatorset=mysectionseparator]

\setuphead[part]   [placehead=yes,page=no]
\setuphead[chapter][page=no]

\starttext

\part{Part}

\chapter{Chapter}

\section{Section}

\subsection{Subsection}

\subsubsection{Subsubsection}

\subsubsubsection{Subsubsubsection}

\stoptext

This works nicely. Thanks,

bcsikos

commented.pdf
Description: Adobe PDF document


non-commented.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] setupheads separator and stopper

2015-04-24 Thread Csikos Bela
Wolfgang Schuster írta:

 1. The section part of the words sectionstarter and sectionstopper above 
 is just
 a general term for any heading type and does not correspond to the heading 
 type.
 Is this correct? (That is, there are no chapterstarter=, subsectionstarter= 
 etc. options).

No, it’s part of the key name and you have to use „sectionstopper” also for 
\part, \chapter etc.

I see.

 2. The command you commented, \setupreferencestructureprefix, what does it 
 supposed to do? It did not do anything for me, eg:
 \setupreferencestructureprefix[default][prefixstarter={\symbol[diamond]},prefixstopper={\symbol[none]}]

It comes the starter and stopper from the reference number in the text, 
compare the result from
\in with and without the \setupreferencestructureprefix setting.

I compared the output of \in with commented and non-commented
\setupreferencestructureprefix line. It does not make any difference, the two
outputs are the same.

\setupheads is only a synonym for \setuphead.

OK. I also tried to change the separator to dash but I couldn't.
I tried with \setuphead[separator=-] and with \setuphead[sectionseparator=-]
but they didn't work. How can I change that?

Thank you again,

bcsikos

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Index items

2015-04-16 Thread Hans Hagen

On 4/15/2015 11:41 PM, Robert Blackstone wrote:


On 15 Apr 2015, at 19:51 ,  Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr wrote

Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:


On 4/14/2015 1:48 PM, Robert Blackstone wrote:

Dear all,

The book I am typesetting contains a very extensive and detailed
index. The number of index items is probably around 1200, 16 pages.
A fair number of them occur in more than one chapter.
Like bibliography items, and for the sake of consistency, I have
stored them in some auxiliary files and it is a matter of copy and
paste to get them into the text in the proper place and way. (With
always a risk of accidentally deleting or adding a spurious brace
or bracket, with nasty results.)

I wonder therefore whether it would be possible to handle them like
bibliography items, by means of a key, and leave their expansion to
ConTeXt.

Would it be possible?
And if it is not (yet) possible, how could I perhaps tackle it?


so you want to remap given index entries to new ones? at what moment?


We index pretty heavily now in the new bibliography dataset subsystem,
that is one can create an index of authors, an index of keywords, an
index of titles, etc. as well as index the pages on which a reference
is cited. All of the information is there.

So say that you want to create a database of anything: words, images,
phrases. You can put these into the database structure and then insert
them or any associated information wherever you want in your text,
later producing lists and indexes.

Can you give an example of what type of information you extensively
index with detail?

Alan

Hi Alan,
  I realize that I have not yet reacted to Hans’ reply. So let me do that first 
(it was written but not yet sent).

  Hi Hans,
Do I want to remap given index entries? Assuming I understand your reply 
correctly the answer is: Yes, in principle. I would want to be able to change 
them if there are errors, or if some publisher has different views about the 
presentation of titles of items that are in the index (titles of songs, for 
instance). And also when (parts of) the text has (have) to be reused for other 
purposes. Change them in one operation, that is, not by digging up all 
occurrences in the book of the item that has to be changed.

In answer to Alan’s question: names, theoretical treatises and manuscripts, 
musical works, musical terms. Nearly all examples in the book have several 
features that have to be indexed: composer’s name, title of the published work 
(an opera for instance), title of the particular aria of which the example 
shows a fragment, and the special features that are shown in the example, 
parallel 7ths, for example.
The not-so-minimal example below (best processed iwth mkiv) gives an 
impression, also of the optical clumsiness that makes the unprocessed text 
practically unreadable. That is another reason why I would like to be able to 
call an index entry by means of some sort of key, like in bibliographic items 
for footnotes.


\startluacode

document.indexentries = {
[rule]  = [[Rule(s)]],
[ruleimperfect] = [[+ \quote{imperfect to perfect, from}]],
[galilei]   = [[Galilei, Vincenzo]],
}

function document.getindexentry(n)
context(\\index[%s]{%s},n,document.indexentries[n] or ( .. 
n .. ))

end

\stopluacode

\unexpanded\def\InEn[#1]%
  {\ctxlua{document.getindexentry(#1)}}

\starttext
That this rule
\InEn[rule]
\InEn[ruleimperfect] was not applied by everybody is for example shown 
in {\em Fronimo}%

\InEn[galilei]

etc etc


Kind regards,

Robert Blackstone

\starttext
That this rule%
\index[Rule]{Rule(s)}%%
\index[RuleImperfect]{ + \quote{imperfect to perfect, from}} was not applied by 
everybody is for example shown in {\em Fronimo}%
\index[Galilei]{Galilei, Vincenzo}%
\index[GalileiFronimo]{ +{\em Fronimo}}%
\index[Cadence]{cadence(s)}%%
\index[CadenceP]{ + plagal}%
\index[PlagalCad]{plagal cadence}%
\index[Fronimo]{{\em Fronimo} (Galilei)} (1584), Vincenzo Galileo's treatise on 
lute playing and the intabulation%
\index[Intabulation]{intabulation}  of vocal music.
\page
Artusi\index[Artusi]{Artusi, Giovanni Maria}  showed examples (Ex.~4.34) with 
parallel 4th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance4]{ + 4th(s)}%
\index[Dissonance4Parall]{ + +  parallel}s and 7th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance7]{ + 7th(s)}%
\index[Dissonance7Paral]{ + +   parallel}s in a contrapuntally oriented 
fashion. These parallels were to appear in works with basso continuo around 
1610 but now between the bass and the solo part. They occur in vocal and 
instrumental music as well as in works for keyboard solo. Most examples have 
parallel 7th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance7]{ + 7th(s)}%
\index[Dissonance7Paral]{ + +   parallel}s but some examples of parallel 4th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance4

Re: [NTG-context] Index items

2015-04-16 Thread Robert Blackstone

On 16 Apr 2015, at 15:38 , Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote
 To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl
 Subject: Re: [NTG-context] Index items
 Message-ID: 552fbb35.9050...@wxs.nl
 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
 
 On 4/15/2015 11:41 PM, Robert Blackstone wrote:
 
 On 15 Apr 2015, at 19:51 ,  Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr wrote
 Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 
 On 4/14/2015 1:48 PM, Robert Blackstone wrote:
 Dear all,
 
 The book I am typesetting contains a very extensive and detailed
 index. The number of index items is probably around 1200, 16 pages.
 A fair number of them occur in more than one chapter.
 Like bibliography items, and for the sake of consistency, I have
 stored them in some auxiliary files and it is a matter of copy and
 paste to get them into the text in the proper place and way. (With
 always a risk of accidentally deleting or adding a spurious brace
 or bracket, with nasty results.)
 
 I wonder therefore whether it would be possible to handle them like
 bibliography items, by means of a key, and leave their expansion to
 ConTeXt.
 
 Would it be possible?
 And if it is not (yet) possible, how could I perhaps tackle it?
 
 so you want to remap given index entries to new ones? at what moment?
 
 We index pretty heavily now in the new bibliography dataset subsystem,
 that is one can create an index of authors, an index of keywords, an
 index of titles, etc. as well as index the pages on which a reference
 is cited. All of the information is there.
 
 So say that you want to create a database of anything: words, images,
 phrases. You can put these into the database structure and then insert
 them or any associated information wherever you want in your text,
 later producing lists and indexes.
 
 Can you give an example of what type of information you extensively
 index with detail?
 
 Alan
 Hi Alan,
  I realize that I have not yet reacted to Hans’ reply. So let me do that 
 first (it was written but not yet sent).
 
  Hi Hans,
 Do I want to remap given index entries? Assuming I understand your reply 
 correctly the answer is: Yes, in principle. I would want to be able to 
 change them if there are errors, or if some publisher has different views 
 about the presentation of titles of items that are in the index (titles of 
 songs, for instance). And also when (parts of) the text has (have) to be 
 reused for other purposes. Change them in one operation, that is, not by 
 digging up all occurrences in the book of the item that has to be changed.
 
 In answer to Alan’s question: names, theoretical treatises and manuscripts, 
 musical works, musical terms. Nearly all examples in the book have several 
 features that have to be indexed: composer’s name, title of the published 
 work (an opera for instance), title of the particular aria of which the 
 example shows a fragment, and the special features that are shown in the 
 example, parallel 7ths, for example.
 The not-so-minimal example below (best processed iwth mkiv) gives an 
 impression, also of the optical clumsiness that makes the unprocessed text 
 practically unreadable. That is another reason why I would like to be able 
 to call an index entry by means of some sort of key, like in bibliographic 
 items for footnotes.
 
 \startluacode
 
 document.indexentries = {
 [rule]  = [[Rule(s)]],
 [ruleimperfect] = [[+ \quote{imperfect to perfect, from}]],
 [galilei]   = [[Galilei, Vincenzo]],
 }
 
 function document.getindexentry(n)
 context(\\index[%s]{%s},n,document.indexentries[n] or ( .. 
 n .. ))
 end
 
 \stopluacode
 
 \unexpanded\def\InEn[#1]%
   {\ctxlua{document.getindexentry(#1)}}
 
 \starttext
 That this rule
 \InEn[rule]
 \InEn[ruleimperfect] was not applied by everybody is for example shown 
 in {\em Fronimo}%
 \InEn[galilei]
 
 etc etc

Wow, this is super! Great improvement, also for the readability of the text.
Thank you very much, Hans.

Kind regards,
Robert

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Synonyms - feature request?

2015-04-15 Thread Hans Hagen

On 3/25/2015 11:24 AM, robin.kirk...@csiro.au wrote:

Folks,

I use the synonym feature heavily as technical documents can have hundreds of 
them. It’s great I can produce a list of synonyms I actually use in a document. 
Proper style however requires that each synonym be “explained” (shown in full) 
the first time it is used — usually in a document, but sometimes in a smaller 
scope, like a part or chapter. This is something I frequently get wrong, and is 
something document reviewers are quick to complain about.

So it would be great if Context could do this automatically. The attached MWE 
shows what I mean — with such a feature, the two paragraphs should come out the 
same.

I’ve placed some (commented) guesses as to how this might be configured in 
\setupsynonyms. Maybe better key names can be imagined.

Typically I would want synonym \XX\ to be expanded to XX (Xxx Xxx) the first 
time it is used (alternative a), but the reverse (alternative b), Xxx Xxx (XX) 
might be preferred. However a command could be used for a custom “explanation”.

Internally to Context, I guess this means each group of synonyms actually used 
has to be complemented with a list of the synonyms that have been “explained” 
(i.e., \infull{}) would add them to this second list). The second list would be 
cleared each new scope (chapter, section). The \XX\ macro would explain the 
synonym if it wasn’t on the second list (using \infull{}, which would then add 
it).

None of this would change the behaviour of \placelistof… where you would 
continue to select the criterium for the list you want output, independently of

The only further tweak might be a scheme so that certain common synonyms (a 
third list) are never explained automatically (perhaps by example, UK in a 
document written in and for a UK audience). This list would silently added to 
the second list immediately after it was cleared, I guess. Synonyms for this 
this list would be added by a slightly different version of the
synonym definition macro (perhaps \commonabbreviation instead of \abbreviation, 
in the MWE).

Anyone think this would be a useful feature addition?

Robin


\definesynonyms[abbreviation][abbreviations][\infull]
\setupsynonyms[abbreviation][
 state=start,
%explain=first,% first,always,never
%explainscope=text,% text,part,chapter,section...
%explainalternative=a, % a: XX (Xxx Xxx), b: Xxx Xxx (XX), command
%explaincommand=COMMAND#1#2,   % to format it yourself
 textstyle=normal,
 synonymstyle=\cap]

\abbreviation [UN]  {UN}  {United Nations}
\abbreviation [UK]  {UK}  {United Kingdom}
\abbreviation [USA] {USA} {United States of America}
\abbreviation [UAE] {UAE} {United Arab Emirates}

%\commonabbreviation [OK] {OK} {okay}
\abbreviation [OK] {OK} {okay}

\setupwhitespace[medium]

\starttext
The \UK\ and the \USA\ are both founding members of the \UN.
And I'm told the \UK\ and \USA\ are both English speaking countries.
But that’s \OK.

The \UK\ (\infull{UK}) and the \USA\ (\infull{USA}) are both founding
members of the \UN\ (\infull{UN}).
And I'm told the \UK\ and \USA\ are both English speaking countries.
But that’s \OK.

\placelistofabbreviations
\stoptext


The next beta has enough to get you going (lightweight extensions):

\definesynonyms
  [myabbreviation]

\setupsynonyms
  [myabbreviation]
  [headstyle=bold,
   headcolor=darkred,
   synonymstyle=boldslanted,
   synonymcolor=darkblue,
   textstyle=slanted,
   textcolor=darkgreen,
   style=normal,
   color=darkyellow]

\definesorting
  [mylogo]

\setupsorting
  [mylogo]
  [style=bold,
   color=darkmagenta]

\myabbreviation [FIRST]  {TheFirst}  {The First Words}
\myabbreviation [SECOND] {TheSecond} {The Second Words}
\myabbreviation [THIRD]  {TheThird}  {The Third Words}

\mylogo [FOURTH] {TheFourth}

\starttext

\setupsynonyms[myabbreviation][alternative=first]

We have \FIRST, \SECOND\ and also \THIRD\ but no \FOURTH.

We have \FIRST, \SECOND\ and also \THIRD\ but no \FOURTH.

\resetshownsynonyms[myabbreviation]

\setupsynonyms[myabbreviation][alternative=last]

We have \FIRST\ and \THIRD\ or \FOURTH.

We have \FIRST\ and \THIRD\ or \FOURTH.

\placelistofsynonyms[myabbreviation]

\placelistofsorts[mylogo]




-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr

Re: [NTG-context] Index items

2015-04-15 Thread Alan BRASLAU
On Tue, 14 Apr 2015 18:50:49 +0200
Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

 On 4/14/2015 1:48 PM, Robert Blackstone wrote:
  Dear all,
 
  The book I am typesetting contains a very extensive and detailed
  index. The number of index items is probably around 1200, 16 pages.
  A fair number of them occur in more than one chapter.
  Like bibliography items, and for the sake of consistency, I have
  stored them in some auxiliary files and it is a matter of copy and
  paste to get them into the text in the proper place and way. (With
  always a risk of accidentally deleting or adding a spurious brace
  or bracket, with nasty results.)
 
  I wonder therefore whether it would be possible to handle them like
  bibliography items, by means of a key, and leave their expansion to
  ConTeXt.
 
  Would it be possible?
  And if it is not (yet) possible, how could I perhaps tackle it?  
 
 so you want to remap given index entries to new ones? at what moment?

We index pretty heavily now in the new bibliography dataset subsystem,
that is one can create an index of authors, an index of keywords, an
index of titles, etc. as well as index the pages on which a reference
is cited. All of the information is there.

So say that you want to create a database of anything: words, images,
phrases. You can put these into the database structure and then insert
them or any associated information wherever you want in your text,
later producing lists and indexes.

Can you give an example of what type of information you extensively
index with detail?

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Index items

2015-04-15 Thread Robert Blackstone

On 15 Apr 2015, at 19:51 ,  Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr wrote
 Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 
 On 4/14/2015 1:48 PM, Robert Blackstone wrote:
 Dear all,
 
 The book I am typesetting contains a very extensive and detailed
 index. The number of index items is probably around 1200, 16 pages.
 A fair number of them occur in more than one chapter.
 Like bibliography items, and for the sake of consistency, I have
 stored them in some auxiliary files and it is a matter of copy and
 paste to get them into the text in the proper place and way. (With
 always a risk of accidentally deleting or adding a spurious brace
 or bracket, with nasty results.)
 
 I wonder therefore whether it would be possible to handle them like
 bibliography items, by means of a key, and leave their expansion to
 ConTeXt.
 
 Would it be possible?
 And if it is not (yet) possible, how could I perhaps tackle it?  
 
 so you want to remap given index entries to new ones? at what moment?
 
 We index pretty heavily now in the new bibliography dataset subsystem,
 that is one can create an index of authors, an index of keywords, an
 index of titles, etc. as well as index the pages on which a reference
 is cited. All of the information is there.
 
 So say that you want to create a database of anything: words, images,
 phrases. You can put these into the database structure and then insert
 them or any associated information wherever you want in your text,
 later producing lists and indexes.
 
 Can you give an example of what type of information you extensively
 index with detail?
 
 Alan
Hi Alan,
 I realize that I have not yet reacted to Hans’ reply. So let me do that first 
(it was written but not yet sent).

 Hi Hans, 
Do I want to remap given index entries? Assuming I understand your reply 
correctly the answer is: Yes, in principle. I would want to be able to change 
them if there are errors, or if some publisher has different views about the 
presentation of titles of items that are in the index (titles of songs, for 
instance). And also when (parts of) the text has (have) to be reused for other 
purposes. Change them in one operation, that is, not by digging up all 
occurrences in the book of the item that has to be changed.

In answer to Alan’s question: names, theoretical treatises and manuscripts, 
musical works, musical terms. Nearly all examples in the book have several 
features that have to be indexed: composer’s name, title of the published work 
(an opera for instance), title of the particular aria of which the example 
shows a fragment, and the special features that are shown in the example, 
parallel 7ths, for example.
The not-so-minimal example below (best processed iwth mkiv) gives an 
impression, also of the optical clumsiness that makes the unprocessed text 
practically unreadable. That is another reason why I would like to be able to 
call an index entry by means of some sort of key, like in bibliographic items 
for footnotes.

Kind regards,

Robert Blackstone

\starttext
That this rule%
\index[Rule]{Rule(s)}%%
\index[RuleImperfect]{ + \quote{imperfect to perfect, from}} was not applied by 
everybody is for example shown in {\em Fronimo}%
\index[Galilei]{Galilei, Vincenzo}%
\index[GalileiFronimo]{ +{\em Fronimo}}%
\index[Cadence]{cadence(s)}%%
\index[CadenceP]{ + plagal}%
\index[PlagalCad]{plagal cadence}%
\index[Fronimo]{{\em Fronimo} (Galilei)} (1584), Vincenzo Galileo's treatise on 
lute playing and the intabulation%
\index[Intabulation]{intabulation}  of vocal music.
\page
Artusi\index[Artusi]{Artusi, Giovanni Maria}  showed examples (Ex.~4.34) with 
parallel 4th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance4]{ + 4th(s)}%
\index[Dissonance4Parall]{ + +  parallel}s and 7th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance7]{ + 7th(s)}%
\index[Dissonance7Paral]{ + +   parallel}s in a contrapuntally oriented 
fashion. These parallels were to appear in works with basso continuo around 
1610 but now between the bass and the solo part. They occur in vocal and 
instrumental music as well as in works for keyboard solo. Most examples have 
parallel 7th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance7]{ + 7th(s)}%
\index[Dissonance7Paral]{ + +   parallel}s but some examples of parallel 4th%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance4]{ + 4th(s)}%
\index[Dissonance4Parall]{ + +  parallel}s and 2nd%
\index[Dissonance]{dissonance(s)}%
\index[Dissonance2Parall]{ + + parallel}s can be found as well. 

\setupregister[index][indicator=yes]
\completeindex[compress=yes]
\stoptext 
===

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http

[NTG-context] \version[temporary] in mkiv

2015-04-11 Thread Otared Kavian
Hi Hans,

In mkii, we used to have the command
\version[temporary]
in the document, so that the labels for cross references would be printed in 
the margin, which is extremely useful when proof reading.

In mkiv the command exists, but does not that: it prints only in small print 
the name of the file or the project information in the footer, and some black 
rules where the hyphenation of words has not been done.  
Is there any command which does what is needed for having informations about 
cross-referencing?

In LaTeX for example, there is a package which puts the name of each labelled 
reference in the margin, and when one uses a certain cross reference it puts 
the name which is used in small print on top of the line where it is invoked. 
If you want I can send you an example of output where this is shown.

If in mkiv there is a possibility to modify an existing feature, could you 
please give an indication where I have to look?

If not, should I submit a request for this feature?

Thanks for all your work and help.
Best regards: OK

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \version[temporary] in mkiv

2015-04-11 Thread Otared Kavian
Hi Hans,

Thanks for your answer.
Is the file
strc-mat.mkiv
the only place where I should look in order to try to modify something and 
achieve the functionality needed in maths papers?

Best regards: OK

 On 11 Apr 2015, at 12:47, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 
 On 4/11/2015 9:31 AM, Otared Kavian wrote:
 Hi Hans,
 
 In mkii, we used to have the command
  \version[temporary]
 in the document, so that the labels for cross references would be printed in 
 the margin, which is extremely useful when proof reading.
 
 In mkiv the command exists, but does not that: it prints only in small print 
 the name of the file or the project information in the footer, and some 
 black rules where the hyphenation of words has not been done.
 Is there any command which does what is needed for having informations about 
 cross-referencing?
 
 In LaTeX for example, there is a package which puts the name of each 
 labelled reference in the margin, and when one uses a certain cross 
 reference it puts the name which is used in small print on top of the line 
 where it is invoked. If you want I can send you an example of output where 
 this is shown.
 
 If in mkiv there is a possibility to modify an existing feature, could you 
 please give an indication where I have to look?
 
 If not, should I submit a request for this feature?
 
 this functionality is currently not present (not too hard to do but needs 
 time)
 
 Hans
 
 -
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
 -
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \version[temporary] in mkiv

2015-04-11 Thread Hans Hagen

On 4/11/2015 9:31 AM, Otared Kavian wrote:

Hi Hans,

In mkii, we used to have the command
\version[temporary]
in the document, so that the labels for cross references would be printed in 
the margin, which is extremely useful when proof reading.

In mkiv the command exists, but does not that: it prints only in small print 
the name of the file or the project information in the footer, and some black 
rules where the hyphenation of words has not been done.
Is there any command which does what is needed for having informations about 
cross-referencing?

In LaTeX for example, there is a package which puts the name of each labelled 
reference in the margin, and when one uses a certain cross reference it puts 
the name which is used in small print on top of the line where it is invoked. 
If you want I can send you an example of output where this is shown.

If in mkiv there is a possibility to modify an existing feature, could you 
please give an indication where I have to look?

If not, should I submit a request for this feature?


this functionality is currently not present (not too hard to do but 
needs time)


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Bug with ligatures (EBGaramond) and \mainlanguage[es]

2015-03-26 Thread Hans Hagen

On 3/26/2015 7:10 AM, Pablo Rodriguez wrote:

On 03/26/2015 06:23 AM, Andrés Conrado wrote:

Hello, list. When I try to use the EBGaramond font
(http://www.georgduffner.at/ebgaramond/) in spanish (using
\mainlanguage[es]), ligatures disappear. But they only disappear when
they belong to a word (when alone, they look fine). See MWE, if you
remove the comment in the \mainlanguage command, ligatures get screwed up:


Hi Andrés,

I’m afraid this is a proper bug.

It isn’t related to Spanish as language. The bug is triggered when a the
ligature has a hyphenation point at the end.

Here is another mininmal example with German as main language:

 \mainlanguage[de]

 \loadtypescriptfile[ebgaramond]

 \setupbodyfont[ebgaramond,24pt]

 \starttext
 \hsize\zeropoint
 figura afigura

 \es figura afigura

 \en figura afigura
 \stoptext

German only inserts a hyphenation point after three characters (and
before other three characters). This is why the first word has the
ligature and the second word doesn’t have it.

English doesn’t show the bug, because it doesn’t find any hyphenation
point in the words.

Until this is fixed, you may use the new hyphenator. You need a fairly
new beta. Add the following lines at the top of your preamble:

 \setuphyphenation[method=traditional]
 \sethyphenationfeatures[strict]

I hope it helps,


It's not a bug actually but a side effect. The way fonts implement 
ligatures is rather diverse (and even not always recognizable as 
ligature). This can interact with hyphenation especially because we not 
only have to take replacements into account but also relative 
positioning, because 1-1 replacement, many-1 replacements and 
positioning are all used in combination.


Because it makes no sense to expand a node list into all possible 
permutations of (combinations) of hyphenation points, the current 
mechanism has some assumptions. One problem with that is that in 
traditional tex a discretionary comes in several disguises and at some 
point it doesn't even have specific hyphenation characters it its 
sublists which in turn interacts with whatever-hyphen replacements and 
kerning.


So, the context reality is that there are a few strategies uses and the 
results depends on the combination of these strategies. Currently the 
defaults result in a limited analysis. Then we can have this:


\setuphyphenation[method=expanded]

which indeed in this example gives the results as expected. Because that 
method is also used in the alternative hyphenator that one also works.


In a future version I will change some defaults or maybe even switch to 
the alternative hyphenator as it offers some advantages. Pablo has been 
testing it for a while and it seems to work ok. The only drawback is 
that I need to keep the old methods as benchmark.


When multiple side-by-side hyphenation points are used the font builder 
can discard some but this is normally no big issue for tex.


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Bug with ligatures (EBGaramond) and \mainlanguage[es]

2015-03-26 Thread Pablo Rodriguez
On 03/26/2015 06:23 AM, Andrés Conrado wrote:
 Hello, list. When I try to use the EBGaramond font
 (http://www.georgduffner.at/ebgaramond/) in spanish (using
 \mainlanguage[es]), ligatures disappear. But they only disappear when
 they belong to a word (when alone, they look fine). See MWE, if you
 remove the comment in the \mainlanguage command, ligatures get screwed up:

Hi Andrés,

I’m afraid this is a proper bug.

It isn’t related to Spanish as language. The bug is triggered when a the
ligature has a hyphenation point at the end.

Here is another mininmal example with German as main language:

\mainlanguage[de]

\loadtypescriptfile[ebgaramond]

\setupbodyfont[ebgaramond,24pt]

\starttext
\hsize\zeropoint
figura afigura

\es figura afigura

\en figura afigura
\stoptext

German only inserts a hyphenation point after three characters (and
before other three characters). This is why the first word has the
ligature and the second word doesn’t have it.

English doesn’t show the bug, because it doesn’t find any hyphenation
point in the words.

Until this is fixed, you may use the new hyphenator. You need a fairly
new beta. Add the following lines at the top of your preamble:

\setuphyphenation[method=traditional]
\sethyphenationfeatures[strict]

I hope it helps,


Pablo


 %%
 % remove the comment below to see the effect on ligatures. 
 %\mainlanguage[es]
 
 \loadtypescriptfile[ebgaramond]
 
 \setupbodyfont[ebgaramond,48pt]
 
 \starttext
 
 flagrantemente y figurativamente ff fl fi ffi ffl ffii figura ffla fflego
 
 \stoptext
 %%
 
 
 Thanks for any ideas you may have, I'm clueless, and really need to use
 those ligatures. I can edit whatever needs to be edited, but I can't
 find any ideas in the source, nor the mailing list.
 
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
 


-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] PLacing framed text.

2015-03-18 Thread John Culleton
I know how to place an intermezzo, e.g.
\starttext
\setupframed[framecorner=round,
frameradius=1em,
background=screen,
backgroundscreen=0.70,
backgroundcorner=round,
backgroundradius=1em,
corner=round,
radius=1em]
\definefloat[intermezzo]{  }

\placeintermezzo[right]{}
\startframedtext[width=3.2in]

\centerline{\ss\tfb Life Before Specialty}
\centerline{\ss\tfb Food Marketing}
\tfx
What food entrepeneurs did before starting a specialty food firm (in order of
prevalence):
---{\bf\it Food Entrepeneur Magazine}

\stopframedtext
\stoptext

But I don't want the word intermezzo at the
bottom of the frame. In other words I want to
place the framed text but not call it an
intermezzo.

Any suggestions?
-- 
John Culleton
Wexford Press
Free list of books for self-publishers:
http://wexfordpress.net/shortlist.html
Updated PDF e-book: Create Book Covers with
Scribus 1.4.5 coming soon at
http://www.booklocker.com/!
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] setup for paragraph styles

2015-03-12 Thread mf
Hello,
I'd like to kwnow the commands I should use in ConTeXt to define styles
for paragraphs of text that are not headers/titles nor normal text.
With titles I know I must use:
\definehead[MyTitle][title]
\setuphead[MyTitle][...]

What should I use for texts like subtitles, dates of letters,
signatures? They are paragraphs often made by a few words, with a
different alignment, margins, style and vertical space above and below.
For a long quote I've seen that I can use:
\definedelimitedtext[MySpecialText]
\setupdelimitedtext[MySpecialText]

Are those the right commands for my purpose in ConTeXt?

In particular, I'm typesetting XHTML, where all those elements are p
class=subtitle, p class=letter-date, p class=signature and so
on.
An example taken from my xml environment:

...
\startxmlsetups xml:myenv
  \xmlsetsetup{\xmldocument}{*}{-}
  \xmlsetsetup{\xmldocument}{html|body|h3|p|i}{xml:*}
  ...
  \xmlsetsetup{\xmldocument}{p[@class='letter-date']}{xml:p:letter-date}
  ...
\stopxmlsetups
...
\startxmlsetups xml:p:letter-date
  \page[no]\rightaligned{\noindent\xmlflush{#1}}\par\page[no]
\stopxmlsetups
...

Is that the right way or is it better to define and setup a style like
this?
\define_???_[LetterDate]
\setup_???_[LetterDate][
  before=...,
  after=...,
  ...,
]

and use it like this:
\startxmlsetups xml:p:letter-date
  \startLetterDate \xmlflush{#1} \stopLetterDate
\stopxmlsetups

And if it's better like that, what should I write instead of _???_ ?

Thanks,
Massi

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-08 Thread Hans Hagen

On 3/7/2015 7:22 PM, Wolfgang Schuster wrote:



Am 07.03.2015 um 18:30 schrieb Jörg Weger joerg73@googlemail.com:


Is that really an mkiv issue? If I understood well tikz has its own way
of keeping track of positions independent of context.


Normally yes.

But there is TikZ’ “remember picture” mode. You can produce several independent 
TikZ pictures on a ConTeXt/LaTeX/plain text page. TikZ tells ConTeXt (or LaTeX 
or plain TeX) to give back the coordinates of those pictures on the page after 
the page has been typeset. TikZ can then draw interconnections between those 
images which are rendered in an extra run.


Tikz uses the pdftex commands \pdfsavepos, \pdflastxpos and \pdflastypos to 
save the position
of the graphics on the page. ConTeXt isn’t involved in this process which 
provides its own
interface for this mechanism but Tikz doesn’t use it.


In my example the rounded rectangles with the words inside are TikZ images 
which are put inline into the ConteXt text by the command

\tikz[baseline] \node[form of node, draw, anchor=text] {text content}

When I use

\tikz[baseline, remember picture] …

instead I activate the mode explained above and the arrows can be drawn 
according to the “remembered” coordinates after ConTeXt’s first typesetting run.

According to Wolfgang Schuster in the first reply in this thread when using 
ConTeXt mkiv – other than mkii – file the coordinates given back after the 
first typesetting run look strange in TikZ’ auxiliary so there seems to be a 
mistake somnewhere between ConTeXt and TikZ in this regard.


The problem is the \write command which differs in MkII and MkIV and Tikz
way to prevent the expansion of a command which is written to the auxiliary 
file.


The following example demonstrates the difference between MkII and MkIV.

In MkII the \noexpand prevents the expansion of \dummytext when writes
content is written to the external file but in MkIV \write is redefined and this
doesn’t work anymore.

 begin example
\newwrite\testwrite

\starttext

\immediate\openout\testwrite=\jobname-dummytext.tmp

\def\dummytext{First sample text.}

\immediate\write\testwrite{\noexpand\dummytext}

\def\dummytext{Second sample text.}

\immediate\write\testwrite{\noexpand\dummytext}

\immediate\closeout\testwrite

\stoptext
 end example


this should help:

\unexpanded\def\writeviatex#1#2%
  {\ifx\normalwrite\relax\else
% the \detokenize makes sure we don't expand \noexpanded macros
 \normalwrite#1{\detokenize{#2}}%
   \fi}

(in future version i might replace write completely)

Hans

--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-07 Thread Jörg Weger

 Is that really an mkiv issue? If I understood well tikz has its own way
 of keeping track of positions independent of context.

Normally yes.

But there is TikZ’ “remember picture” mode. You can produce several 
independent TikZ pictures on a ConTeXt/LaTeX/plain text page. TikZ tells 
ConTeXt (or LaTeX or plain TeX) to give back the coordinates of those 
pictures on the page after the page has been typeset. TikZ can then draw 
interconnections between those images which are rendered in an extra run.


In my example the rounded rectangles with the words inside are TikZ 
images which are put inline into the ConteXt text by the command


\tikz[baseline] \node[form of node, draw, anchor=text] {text content}

When I use

\tikz[baseline, remember picture] …

instead I activate the mode explained above and the arrows can be drawn 
according to the “remembered” coordinates after ConTeXt’s first 
typesetting run.


According to Wolfgang Schuster in the first reply in this thread when 
using ConTeXt mkiv – other than mkii – file the coordinates given back 
after the first typesetting run look strange in TikZ’ auxiliary so there 
seems to be a mistake somnewhere between ConTeXt and TikZ in this regard.



Greetings Jörg


On 07.03.2015 15:52, Hans Hagen wrote:

On 3/7/2015 1:08 PM, Jörg Weger wrote:


Metapost’s learnig curve seems to be a lot steeper to me. It is really a
pity that ConTeXt mkiv does not save the node coordinates correctly as
Wolfgang found out.


Is that really an mkiv issue? If I understood well tikz has its own way
of keeping track of positions independent of context.

Hans

-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
 tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___

If your question is of interest to others as well, please add an entry
to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-07 Thread Wolfgang Schuster

 Am 07.03.2015 um 18:30 schrieb Jörg Weger joerg73@googlemail.com:
 
  Is that really an mkiv issue? If I understood well tikz has its own way
  of keeping track of positions independent of context.
 
 Normally yes.
 
 But there is TikZ’ “remember picture” mode. You can produce several 
 independent TikZ pictures on a ConTeXt/LaTeX/plain text page. TikZ tells 
 ConTeXt (or LaTeX or plain TeX) to give back the coordinates of those 
 pictures on the page after the page has been typeset. TikZ can then draw 
 interconnections between those images which are rendered in an extra run.

Tikz uses the pdftex commands \pdfsavepos, \pdflastxpos and \pdflastypos to 
save the position
of the graphics on the page. ConTeXt isn’t involved in this process which 
provides its own
interface for this mechanism but Tikz doesn’t use it.

 In my example the rounded rectangles with the words inside are TikZ images 
 which are put inline into the ConteXt text by the command
 
 \tikz[baseline] \node[form of node, draw, anchor=text] {text content}
 
 When I use
 
 \tikz[baseline, remember picture] …
 
 instead I activate the mode explained above and the arrows can be drawn 
 according to the “remembered” coordinates after ConTeXt’s first typesetting 
 run.
 
 According to Wolfgang Schuster in the first reply in this thread when using 
 ConTeXt mkiv – other than mkii – file the coordinates given back after the 
 first typesetting run look strange in TikZ’ auxiliary so there seems to be a 
 mistake somnewhere between ConTeXt and TikZ in this regard.

The problem is the \write command which differs in MkII and MkIV and Tikz
way to prevent the expansion of a command which is written to the auxiliary 
file.


The following example demonstrates the difference between MkII and MkIV.

In MkII the \noexpand prevents the expansion of \dummytext when writes
content is written to the external file but in MkIV \write is redefined and this
doesn’t work anymore.

 begin example
\newwrite\testwrite

\starttext

\immediate\openout\testwrite=\jobname-dummytext.tmp

\def\dummytext{First sample text.}

\immediate\write\testwrite{\noexpand\dummytext}

\def\dummytext{Second sample text.}

\immediate\write\testwrite{\noexpand\dummytext}

\immediate\closeout\testwrite

\stoptext
 end example

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-07 Thread Jörg Weger
Thank you very much Hans and Aditya for your efforts and sorry for only 
replying now — momentarily I am writing a paper (of course typeset with 
ConTeXt :-) ) that has to get finished.


For now I have dropped the idea of using that certain type of 
illustration in the paper as your METAPOST examples are working, but I 
had forgotten to say that I need effectively two arrows from one part of 
a sentence two two others (I am trying to illustrate a linguistic 
ambiguity problem) and I did not manage to get that working starting 
from your examples. Then I need a shape other than a tight frame to 
surround the words, TikZ’ rounded rectangles were too nice for that. In 
the moment I don’t have the time to dive deeper into METAPOST which 
seems to be a mighty beast from what I see in the Metafun manual, but in 
future I shurely will.


The nice thing about TikZ are that you can use the self explaining 
commands rather intuitively (at least having some experience in Lilypond 
and now ConTeXt), that there are many different building blocks 
predefined that you can use and that there are hundreds of examples in 
the internet that you can use as starting point. So I managed to get 
some things working after a self-tought one day crash course – 
Metapost’s learnig curve seems to be a lot steeper to me. It is really a 
pity that ConTeXt mkiv does not save the node coordinates correctly as 
Wolfgang found out.


Greetings Jörg

On 03.03.2015 20:28, Aditya Mahajan wrote:

On Tue, 3 Mar 2015, Hans Hagen wrote:


On 3/3/2015 6:12 PM, Aditya Mahajan wrote:

2. The metafun alternative is a bit inconvenient. Suppose you want to
draw a bunch of such graphics (words connected by arrows). Then, you
will need to ensure that node names are unique. (Is there a way to get
around that?)


\newcounter\connectedwordcounter

\starttexdefinition unexpanded fromword [#1]#2
\expandafter\pushmacro\csname cwc#1\endcsname % nesting hack
\doglobal\increment\connectedwordcounter
\setxvalue{cwc#1}{\connectedwordcounter}%
\startpositionoverlay{highlightoverlay}
\setMPpositiongraphic
  {\getvalue{cwc#1}f}
  {highlightgraphic}
  {from=\getvalue{cwc#1}f,to=\getvalue{cwc#1}t}
\stoppositionoverlay
\hpos{\getvalue{cwc#1}f}{#2}%
\stoptexdefinition

\starttexdefinition unexpanded toword [#1]#2
\hpos{\getvalue{cwc#1}t}{#2}
\expandafter\popmacro\csname cwc#1\endcsname % nesting hack
\stoptexdefinition


Thanks.

Aditya
___

If your question is of interest to others as well, please add an entry
to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-03 Thread Aditya Mahajan

On Tue, 3 Mar 2015, Jörg Weger wrote:

In the minimal working example below inside of a text two words should 
be printed inside of rounded TikZ rectangles and should be connected by 
an TikZ arrow pointing from the first word to the other.


TikZ offers the remember picture/overlay option for that.

I have seen a solution similar to what I want to achieve in the METAFUN 
manual but I don’t have a clue how to get that METAPOST alternative working.


Here is how to get the metafun alternative working.

1. I don't understand why I need to manually input the mp-abck file; that 
should be input automatically.


2. The metafun alternative is a bit inconvenient. Suppose you want to draw 
a bunch of such graphics (words connected by arrows). Then, you will need 
to ensure that node names are unique. (Is there a way to get around that?)


3. I did not bother to set the style of the boxes and arrows. So it looks 
a bit dry.


\startMPdefinitions
  % I don't know why this does not get loaded automatically.
  input mp-abck.mpiv;
\stopMPdefinitions

\defineoverlay[highlight] [\positionoverlay{highlightoverlay}]

\startpositionoverlay{highlightoverlay}
  \setMPpositiongraphic{n1}{highlightgraphic}{from=n1,to=n2}
\stoppositionoverlay

\startMPpositiongraphic{highlightgraphic}
  save n; path n[];

  initialize_box(\MPpos{\MPvar{from}}); n[1] := pxy;
  initialize_box(\MPpos{\MPvar{to}});   n[2] := pxy;

  draw n[1];
  draw n[2];

  drawarrow (center n[1]){dir 45} .. {dir -45}(center n[2])
   cutbefore n[1]
   cutafter  n[2];

  anchor_box(\MPanchor{\MPvar{from}});
\stopMPpositiongraphic

\setuppapersize[A6]

\setupbackgrounds[page][background=highlight]

\starttext
\hpos{n1}{this} belongs to \hpos{n2}{that}
\stoptext

Aditya___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-03 Thread Hans Hagen

On 3/3/2015 6:12 PM, Aditya Mahajan wrote:

On Tue, 3 Mar 2015, Jörg Weger wrote:


In the minimal working example below inside of a text two words should
be printed inside of rounded TikZ rectangles and should be connected
by an TikZ arrow pointing from the first word to the other.

TikZ offers the remember picture/overlay option for that.

I have seen a solution similar to what I want to achieve in the
METAFUN manual but I don’t have a clue how to get that METAPOST
alternative working.


Here is how to get the metafun alternative working.

1. I don't understand why I need to manually input the mp-abck file;
that should be input automatically.

2. The metafun alternative is a bit inconvenient. Suppose you want to
draw a bunch of such graphics (words connected by arrows). Then, you
will need to ensure that node names are unique. (Is there a way to get
around that?)

3. I did not bother to set the style of the boxes and arrows. So it
looks a bit dry.

\startMPdefinitions
   % I don't know why this does not get loaded automatically.
   input mp-abck.mpiv;
\stopMPdefinitions

\defineoverlay[highlight] [\positionoverlay{highlightoverlay}]

\startpositionoverlay{highlightoverlay}
   \setMPpositiongraphic{n1}{highlightgraphic}{from=n1,to=n2}
\stoppositionoverlay

\startMPpositiongraphic{highlightgraphic}
   save n; path n[];

   initialize_box(\MPpos{\MPvar{from}}); n[1] := pxy;
   initialize_box(\MPpos{\MPvar{to}});   n[2] := pxy;

   draw n[1];
   draw n[2];

   drawarrow (center n[1]){dir 45} .. {dir -45}(center n[2])
cutbefore n[1]
cutafter  n[2];

   anchor_box(\MPanchor{\MPvar{from}});
\stopMPpositiongraphic

\setuppapersize[A6]

\setupbackgrounds[page][background=highlight]

\starttext
\hpos{n1}{this} belongs to \hpos{n2}{that}
\stoptext


\startMPdefinitions
% I don't know why this does not get loaded automatically. Answer: 
seldom needed.

input mp-abck.mpiv;
\stopMPdefinitions

\defineoverlay[highlight] [\positionoverlay{highlightoverlay}]

\startMPpositiongraphic{highlightgraphic}
save n; path n[];

initialize_box(\MPpos{\MPvar{from}}); n[1] := pxy;
initialize_box(\MPpos{\MPvar{to}});   n[2] := pxy;

draw n[1];
draw n[2];

if ypart center n[1]  ypart center n[2] :
drawarrow (center n[1]){dir 225} ... {dir -225}(center n[2])
cutbefore n[1]
cutafter  n[2] ;
else :
drawarrow (center n[1]){dir 45} ... {dir -45}(center n[2])
cutbefore n[1]
cutafter  n[2] ;
fi ;

anchor_box(\MPanchor{\MPvar{from}});
\stopMPpositiongraphic

\newcounter\connectedwordcounter

\starttexdefinition unexpanded fromword [#1]#2
\expandafter\pushmacro\csname cwc#1\endcsname % nesting hack
\doglobal\increment\connectedwordcounter
\setxvalue{cwc#1}{\connectedwordcounter}%
\startpositionoverlay{highlightoverlay}
\setMPpositiongraphic
  {\getvalue{cwc#1}f}
  {highlightgraphic}
  {from=\getvalue{cwc#1}f,to=\getvalue{cwc#1}t}
\stoppositionoverlay
\hpos{\getvalue{cwc#1}f}{#2}%
\stoptexdefinition

\starttexdefinition unexpanded toword [#1]#2
\hpos{\getvalue{cwc#1}t}{#2}
\expandafter\popmacro\csname cwc#1\endcsname % nesting hack
\stoptexdefinition

\setuppapersize[A6]

\setupbackgrounds[page][background=highlight]

\starttext
\fromword[foo]{this} belongs to \toword[foo]{that}
\fromword[bar]{this} belongs to \toword[bar]{that}
\fromword[foo]{this} belongs to \toword[foo]{that}
\fromword[bar]{this} belongs \fromword[bar]{this} belongs to 
\toword[bar]{that} to \toword[bar]{that}

\stoptext

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-03 Thread Aditya Mahajan

On Tue, 3 Mar 2015, Hans Hagen wrote:


On 3/3/2015 6:12 PM, Aditya Mahajan wrote:

2. The metafun alternative is a bit inconvenient. Suppose you want to
draw a bunch of such graphics (words connected by arrows). Then, you
will need to ensure that node names are unique. (Is there a way to get
around that?)


\newcounter\connectedwordcounter

\starttexdefinition unexpanded fromword [#1]#2
\expandafter\pushmacro\csname cwc#1\endcsname % nesting hack
\doglobal\increment\connectedwordcounter
\setxvalue{cwc#1}{\connectedwordcounter}%
\startpositionoverlay{highlightoverlay}
\setMPpositiongraphic
  {\getvalue{cwc#1}f}
  {highlightgraphic}
  {from=\getvalue{cwc#1}f,to=\getvalue{cwc#1}t}
\stoppositionoverlay
\hpos{\getvalue{cwc#1}f}{#2}%
\stoptexdefinition

\starttexdefinition unexpanded toword [#1]#2
\hpos{\getvalue{cwc#1}t}{#2}
\expandafter\popmacro\csname cwc#1\endcsname % nesting hack
\stoptexdefinition


Thanks.

Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-02 Thread Jörg Weger

In the minimal working example below inside of a text two words should
be printed inside of rounded TikZ rectangles and should be connected by
an TikZ arrow pointing from the first word to the other.

TikZ offers the remember picture/overlay option for that.

The MWE works in MkII (command “texexec”) which I am not using, but not
in the latest MkIV (command “context”).

The problem might be that according to the PGF/TikZ manual “You need to
use a driver that supports picture remembering and you need to run TEX
twice” (16.13.1 Referencing a Node in a Different Picture).

So my questions are:

1.) Does LuaTeX support TikZ picture remembering?

2.) If so, how can I get ConTeXt MkIV to “run TeX twice”?

3.) If all of the above worked, would that work also if the inline TikZ
pictures to be remembered are on another file referenced via \input?

I have seen a solution similar to what I want to achieve in the METAFUN
manual but I don’t have a clue how to get that METAPOST alternative working.


Greetings Jörg


 START MWE %

\usemodule[tikz]

\usetikzlibrary[shapes.misc,arrows]

\starttext

\tikz[baseline,remember picture] \node[rounded
rectangle,draw,anchor=text] (n1) {this};
belongs to
\tikz[baseline,remember picture] \node[rounded
rectangle,draw,anchor=text] (n2) {that};

\starttikzpicture
[remember picture,overlay]
\draw[-] (n1.north) to [bend left] (n2.north);
\stoptikzpicture

\stoptext

 STOP MWE %%


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Problem with MkIV and TikZ picture remembering

2015-03-02 Thread Jörg Weger
In the minimal working example below inside of a text two words should 
be printed inside of rounded TikZ rectangles and should be connected by 
an TikZ arrow pointing from the first word to the other.


TikZ offers the remember picture/overlay option for that.

The MWE works in MkII (command “texexec”) which I am not using, but not 
in the latest MkIV (command “context”).


The problem might be that according to the PGF/TikZ manual “You need to 
use a driver that supports picture remembering and you need to run TEX 
twice” (16.13.1 Referencing a Node in a Different Picture).


So my questions are:

1.) Does LuaTeX support TikZ picture remembering?

2.) If so, how can I get ConTeXt MkIV to “run TeX twice”?

3.) If all of the above worked, would that work also if the inline TikZ 
pictures to be remembered are on another file referenced via \input?


I have seen a solution similar to what I want to achieve in the METAFUN 
manual but I don’t have a clue how to get that METAPOST alternative working.



Greetings Jörg


 START MWE %

\usemodule[tikz]

\usetikzlibrary[shapes.misc,arrows]

\starttext

\tikz[baseline,remember picture] \node[rounded 
rectangle,draw,anchor=text] (n1) {this};

belongs to
\tikz[baseline,remember picture] \node[rounded 
rectangle,draw,anchor=text] (n2) {that};


\starttikzpicture
[remember picture,overlay]
\draw[-] (n1.north) to [bend left] (n2.north);
\stoptikzpicture

\stoptext

 STOP MWE %%
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \executesystemcommand dont work?

2015-02-17 Thread Jaroslav Hajtmar

Thanx Ulrike for reply.
I'm sending outputs from Pdflatex and lualatex consoles:
I do not know what I should receive
Jaroslav Hajtmar



PDFLaTeX output console:
Microsoft Windows [Verze 6.1.7601]
Copyright (c) 2009 Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena.

C:\$~1da\ConTeXt\ConTeXt-Tests\my_way\ScanCSV\t-scancsv_ConTeXt_module\2PabloRod
riguez5\dddpdflatex --shell-escape latex
This is pdfTeX, Version 3.14159265-2.6-1.40.15 (TeX Live 2014/W32TeX) 
(preloaded

 format=pdflatex)
 \write18 enabled.
entering extended mode
(./latex.tex
LaTeX2e 2014/05/01
Babel 3.9k and hyphenation patterns for 79 languages loaded.
(c:/texlive/2014/texmf-dist/tex/latex/base/article.cls
Document Class: article 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
(c:/texlive/2014/texmf-dist/tex/latex/base/size10.clo))
No file latex.aux.
(./latex.aux) )
No pages of output.
Transcript written on latex.log.

C:\$~1da\ConTeXt\ConTeXt-Tests\my_way\ScanCSV\t-scancsv_ConTeXt_module\2PabloRod
riguez5\ddd



And LuaLaTeX output console:

C:\$~1da\ConTeXt\ConTeXt-Tests\my_way\ScanCSV\t-scancsv_ConTeXt_module\2PabloRod
riguez5\dddlualatex --shell-escape latex
This is LuaTeX, Version beta-0.79.1 (TeX Live 2014/W32TeX) (rev 4971)
 \write18 enabled.
(./latex.tex
LaTeX2e 2014/05/01
Babel 3.9k and hyphenation patterns for 79 languages loaded.
(c:/texlive/2014/texmf-dist/tex/latex/base/article.cls
Document Class: article 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
(c:/texlive/2014/texmf-dist/tex/latex/base/size10.clo)) (./latex.aux)
(./latex.aux))
 262 words of node memory still in use:
   2 hlist, 1 vlist, 1 rule, 2 glue, 39 glue_spec, 2 write nodes
   avail lists: 2:12,3:1,6:3,7:1,9:1
No pages of output.
Transcript written on latex.log.

C:\$~1da\ConTeXt\ConTeXt-Tests\my_way\ScanCSV\t-scancsv_ConTeXt_module\2PabloRod
riguez5\ddd





Dne 17.2.2015 v 11:29 Ulrike Fischer napsal(a):

pdflatex --shell-escape


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] bug in current beta?

2015-02-03 Thread Pablo Rodriguez
Dear list,

beta from 2015.01.30 15:28 isn’t able to hyphenate the second word in
this sample (also beta from 2014.11.26 21:43 doesn’t hyphenate it):

\mainlanguage[es]
\setuplanguage[es][patterns={es, agr}]
\setupdirections[bidi=on,method=two]
\definefontfamily[mainface][rm][FreeSerif]
\setupbodyfont[mainface]
\starttext
\hsize\zeropoint
hola χαλεπὰ {\agr χαλεπὰ}
\stoptext

Beta from 2014.07.14 19:25 hypehantes all three words.

I’m afraid this may be a bug. Could someone else confirm it?

Many thanks for your help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bug in current beta?

2015-02-03 Thread Hans Hagen

On 2/3/2015 8:55 PM, Pablo Rodriguez wrote:

Dear list,

beta from 2015.01.30 15:28 isn’t able to hyphenate the second word in
this sample (also beta from 2014.11.26 21:43 doesn’t hyphenate it):

 \mainlanguage[es]
 \setuplanguage[es][patterns={es, agr}]
 \setupdirections[bidi=on,method=two]
 \definefontfamily[mainface][rm][FreeSerif]
 \setupbodyfont[mainface]
 \starttext
 \hsize\zeropoint
 hola χαλεπὰ {\agr χαλεπὰ}
 \stoptext

Beta from 2014.07.14 19:25 hypehantes all three words.

I’m afraid this may be a bug. Could someone else confirm it?


more a side effect of a speedup in language switching (assuming no 
change in patterns after enabling a language)


you can put this in cont-new.mkiv

\unprotect

\appendtoks

\global\expandafter\let\csname\??languagenumbers\currentlanguage\endcsname\undefined
\to \everysetuplanguage

\protect

actually, a \mainlanguage after \setuplanguage would work in your case

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bug in current beta?

2015-02-03 Thread Otared Kavian
Hi Pablo,

I don’t have the font FreeSerif, but with another font (stix, to be precise) I 
get the attached PDF.
My version is 2015.01.30 15:28. I can’t say much what you really expect and 
where there should be a bug…

Best regards: OK


greek-espanish.pdf
Description: Adobe PDF document


 On 03 Feb 2015, at 20:55, Pablo Rodriguez oi...@gmx.es wrote:
 
 Dear list,
 
 beta from 2015.01.30 15:28 isn’t able to hyphenate the second word in
 this sample (also beta from 2014.11.26 21:43 doesn’t hyphenate it):
 
\mainlanguage[es]
\setuplanguage[es][patterns={es, agr}]
\setupdirections[bidi=on,method=two]
\definefontfamily[mainface][rm][FreeSerif]
\setupbodyfont[mainface]
\starttext
\hsize\zeropoint
hola χαλεπὰ {\agr χαλεπὰ}
\stoptext
 
 Beta from 2014.07.14 19:25 hypehantes all three words.
 
 I’m afraid this may be a bug. Could someone else confirm it?
 
 Many thanks for your help,
 
 
 Pablo
 -- 
 http://www.ousia.tk
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-02 Thread Alan BRASLAU
On Mon, 2 Feb 2015 17:55:35 +0100
Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

 this feature relates to (simple) spell checking and collectign words
 for dedicated spell check lists and, 4 chars is nearly always avalid
 word which is why we discard them

English is rich in four-letter words!

Alan ;-)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-02 Thread Alan BRASLAU
On Mon, 2 Feb 2015 10:20:15 +0100
Keith Schultz keithjschu...@icloud.com wrote:

 Hello All,
 
 As a linguist, I can say that not counting words that are shorter is
 an absolute NO-GO for an accurate word count and thereby character
 count!
 
 See below, for a non representative proof !
 
  Am 01.02.2015 um 22:12 schrieb Wolfgang Schuster
  schuster.wolfg...@gmail.com:
  
 [snip, snip]
 
  ConTeXt has an option to count the words (you find the result in
  jobname.words) in a document but words words shorter than four
  letters aren’t taken into account.
 word length under 4 characters  :   10
 word length = 4 chars :   20
 
 here you are missing a third of the words! That is 30%
 
 regards
   Keith



See also:
Zipf, G. K. (1949), Human Behavior and the Principle of Least Effort,
Cambridge, MA: Addison-Wesley.

in particular, Chapter 2: On the Economy of Words.


As well as:
Shannon, C. E. (1951), The redundancy of English, Cybernetics,
248-272.

54% for English, so we can afford to be sloppy (wch s wy txt compr qte
ll).


Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-02 Thread Hans Hagen

On 2/2/2015 4:39 PM, Alan BRASLAU wrote:


ConTeXt has an option to count the words (you find the result in
jobname.words) in a document but words words shorter than four
letters aren’t taken into account.

word length under 4 characters  :   10
word length = 4 chars :   20

here you are missing a third of the words! That is 30%


this feature relates to (simple) spell checking and collectign words for 
dedicated spell check lists and, 4 chars is nearly always avalid word 
which is why we discard them


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-02 Thread Keith Schultz
Hello All,

As a linguist, I can say that not counting words that are shorter is an 
absolute NO-GO
for an accurate word count and thereby character count!

See below, for a non representative proof !

 Am 01.02.2015 um 22:12 schrieb Wolfgang Schuster 
 schuster.wolfg...@gmail.com:
 
[snip, snip]

 ConTeXt has an option to count the words (you find the result in 
 jobname.words) in a document
 but words words shorter than four letters aren’t taken into account.
word length under 4 characters  :   10
word length = 4 chars :   20

here you are missing a third of the words! That is 30%

regards
Keith

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-01 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
On Sun, 01 Feb 2015 14:12:54 -0700, Wolfgang Schuster  
schuster.wolfg...@gmail.com wrote:



\setupspellchecking[state=start,method=2]
\starttext
\input knuth
\stoptext


Slightly off-topic: Just as Wolfgang's reply came in I was setting up a  
new version of


http://tinyspell.com/

Editor-based spell-checkers are usually not very useful (although some  
LaTeX-centric editors are pretty good at it.) I never knew about  
\setupspellchecking before now. Perhaps it could evolve into something  
very useful.


Part of spell-checking involves getting uppercase vs lowercase right. I  
see that the .words output of \setupspellchecking ignores case, and treats  
'-' (the simple dash) as a word separator. I'd like to see this evolve  
into something more precise.



words shorter than four letters aren’t taken into account.


I get *some* words shorter than four letters in the output, so there must  
be some other logic going on...


Thanks for pointing out this utility, Wolfgang, and

Best wishes
Idris
--
Idris Samawi Hamid
Professor of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-01 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
On Sun, 01 Feb 2015 15:11:48 -0700, Wolfgang Schuster  
schuster.wolfg...@gmail.com wrote:




Am 01.02.2015 um 22:32 schrieb Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد  
isha...@colostate.edu:



words shorter than four letters aren’t taken into account.


I get *some* words shorter than four letters in the output, so there  
must be some other logic going on…


Do you have a few examples?


A quick one:

===
\setupspellchecking[state=start,method=2]

\starttext
Dār is the Arabic word for home.
\stoptext
===
--
Idris Samawi Hamid
Professor of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-01 Thread Wolfgang Schuster

 Am 01.02.2015 um 22:32 schrieb Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد 
 isha...@colostate.edu:
 
 words shorter than four letters aren’t taken into account.
 
 I get *some* words shorter than four letters in the output, so there must be 
 some other logic going on…

Do you have a few examples?

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] PDF document statistics (character count incl. spaces)?

2015-02-01 Thread Wolfgang Schuster

 Am 01.02.2015 um 22:06 schrieb Jörg Weger joerg73@googlemail.com:
 
 Is the character count “wc --char textfile” returns with or without blank 
 spaces? (Which is important for me.) “man wc” doesn’t talk about that.
 
 I had hoped there was a better way than to edit the result of “pdftotext” in 
 my text editor or in libreoffice writer (deleting unnecessary carriage 
 returns and spaces by searching for regular expressions) which are able to do 
 the count I need. In fact I had hoped that ConTeXt was able to count the 
 characters and spaces it renders to PDF (is that theoretically possible?) …

ConTeXt has an option to count the words (you find the result in 
jobname.words) in a document
but words words shorter than four letters aren’t taken into account.

\setupspellchecking[state=start,method=2]

\starttext
\input knuth
\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Interactive table of content -- jumps always 1 page too far

2015-01-31 Thread Rob Heusdens
 focus=width is the problematic part. Replace it with focus=standard
 and it will work better (it isn’t perfect either [there is a bug
 reported before]).

 \enabletrackers[*destinations*]
 \setupinteraction[state=start, focus=standard]
 \starttext
 \completecontent
 \chapter{Chapter}
 \dorecurse{5}{\input knuth}
 \stoptext

 It took me a while to realized the problem, because I didn’t have
 continious view enabled in evince.

 I hope it is solved now.

 Best,


 Pablo
 --
 http://www.ousia.tk


In other words the focus=width option causes the bug, and the workaround
is to set it to focus=standard, so at least you go to the right page

Well that is at least a solution for publicing my material.

But I hope one day someone finds time to repair the bug.

Thanks,

Rob

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Interactive table of content -- jumps always 1 page too far

2015-01-31 Thread Rob Heusdens
 focus=width is the problematic part. Replace it with focus=standard
 and it will work better (it isn’t perfect either [there is a bug
 reported before]).

 \enabletrackers[*destinations*]
 \setupinteraction[state=start, focus=standard]
 \starttext
 \completecontent
 \chapter{Chapter}
 \dorecurse{5}{\input knuth}
 \stoptext

 It took me a while to realized the problem, because I didn’t have
 continious view enabled in evince.

 I hope it is solved now.

 Best,


 Pablo
 --
 http://www.ousia.tk


 In other words the focus=width option causes the bug, and the workaround
 is to set it to focus=standard, so at least you go to the right page

 Well that is at least a solution for publicing my material.

 But I hope one day someone finds time to repair the bug.

 Thanks,

 Rob

One last word on this...

Actually the focus=standard is fine, it keeps the viewer in the same
status (fit width or fit height) as you had when clicking on the link.

So this works fine.

Greetings,

Rob

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Interactive table of content -- jumps always 1 page too far

2015-01-31 Thread Pablo Rodriguez
On 01/31/2015 08:51 PM, Rob Heusdens wrote:
 [...]
 In other words the focus=width option causes the bug, and the workaround
 is to set it to focus=standard, so at least you go to the right page

Hi Rob,

I’m afraid that the issue with focus=width is a bug in evince or poppler.

I’m afraid that link destination is miscalculated by ConTeXt. But in the
previous sample, evince should behave the same either with focus=width
or focus=standard.

Links have internally the same top value:

 /D [25 0 R /XYZ 70.867 689.409 null]

 /D [27 0 R /FitH 70.867]

I will ask to the evince developers about it.

mupdf-1.6 doesn’t have this issue (and it’s way faster than evince).

Just in case it helps,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bibliography: alignment of first hanging lines in publications list, hyphenation

2015-01-28 Thread Jörg Weger

But with

 \setupbtxlist[alternative=left,margin=0cm,align={hanging,hz}]

there is no hanging indentation.

Isn’t it possible for the first “hanging” line of an hanging indentation 
layout to start exactly on the very left, while the next lines are 
exactly indented?


 just the settings of descriptions

To be honest, i don’t know exactly what you mean by „descriptions“.


Greetings Jörg



On 28.01.2015 10:00, Hans Hagen wrote:

On 1/28/2015 8:42 AM, Jörg Weger wrote:

Attached are a MWE using plain APA and the corresponding BibTeX file.
(Don’t mind the mistakes regarding series/volumes, I got that working in
my personal setup that overrides plain APA.)

APA style defaults with hanging indents in the publications list.

The respectively hanging first lines of each entry in the publications
list are not properly aligned on the left. (The indented lines are). I
would like all of those first lines to start on the very left of the
textfield.

If I use \hyphenation to prevent e.g. names from being hyphenated those
words might be driven into the right margin.

Hanging punctuation doesn’t seem to work as well.


Is there anything that can be done about that? Or how can the
justification be switched to flush left/ragged right with hanging
indents on the left?


\setupbtxlist[alternative=left,margin=0cm,align={hanging,hz}]

just the settings of descriptions


Greetings Jörg


PS: And by the way, “\placebtxrendering[criterium=all]” is not working
anymore. I think I had it working before to place all entries from the
BibTeX file into the publications list regardless of their actual
appearance in the text as citations–which was a good way to test only
the publications list’s layout.


\placebtxrendering[method=dataset]

-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
 tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___

If your question is of interest to others as well, please add an entry
to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bibliography: alignment of first hanging lines in publications list, hyphenation

2015-01-28 Thread Hans Hagen

On 1/28/2015 8:42 AM, Jörg Weger wrote:

Attached are a MWE using plain APA and the corresponding BibTeX file.
(Don’t mind the mistakes regarding series/volumes, I got that working in
my personal setup that overrides plain APA.)

APA style defaults with hanging indents in the publications list.

The respectively hanging first lines of each entry in the publications
list are not properly aligned on the left. (The indented lines are). I
would like all of those first lines to start on the very left of the
textfield.

If I use \hyphenation to prevent e.g. names from being hyphenated those
words might be driven into the right margin.

Hanging punctuation doesn’t seem to work as well.


Is there anything that can be done about that? Or how can the
justification be switched to flush left/ragged right with hanging
indents on the left?


\setupbtxlist[alternative=left,margin=0cm,align={hanging,hz}]

just the settings of descriptions


Greetings Jörg


PS: And by the way, “\placebtxrendering[criterium=all]” is not working
anymore. I think I had it working before to place all entries from the
BibTeX file into the publications list regardless of their actual
appearance in the text as citations–which was a good way to test only
the publications list’s layout.


\placebtxrendering[method=dataset]

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bibliography: alignment of first hanging lines in publications list, hyphenation

2015-01-28 Thread Jörg Weger

I looked in the wiki for “descriptions” and found this:

http://wiki.contextgarden.net/Command/setupdescriptions

I played around a lot with the parameters from there in \setupbtxlist, 
but the problem remains. The only way to get hanging indentation is 
\setupbtxlist[alternative=hanging] and no matter what else I change the 
respectively first lines of every publications list entry are not 
aligned to the very left of the full text width :(


Maybe it has something to do with the numbering?

If I use \setupbtxrendering[numbering=yes] the numbers are aligned 
properly to the very left while the following beginnings of the entries 
are not. Maybe the problem is that the numbers are only “hidden”, but 
not really “deleted”? (Excuse my probably incorrect use of terminology.)


For comparison I tried the old mechanism again:


\setupbibtex[database={BibTeX_file},sort=author]

\setuppublications[alternative=apa]

\starttext

\title{Literaturverzeichnis}

\placepublications[criterium=all]

\stoptext


Here the hanging first lines of each entry align with the title at the 
very left.


I can live with the actual state of the new mkiv mechanism for now as my 
lecturers’ eyes will be blinded by the remaining perfect ConTeXt layout :)


But in future it would be great to have a real hanging indentation in 
the publications list according to the definition that in hanging 
indentation in contrary to normal indentation all but the very first 
line (which starts as a normal line at the very left) are indented.


Greetings Jörg

PS: By the way, Did I thank you for making this great software freely 
available and for the great quick support on the mailing list?




On 28.01.2015 14:39, Jörg Weger wrote:

But with

  \setupbtxlist[alternative=left,margin=0cm,align={hanging,hz}]

there is no hanging indentation.

Isn’t it possible for the first “hanging” line of an hanging indentation
layout to start exactly on the very left, while the next lines are
exactly indented?

  just the settings of descriptions

To be honest, i don’t know exactly what you mean by „descriptions“.


Greetings Jörg



On 28.01.2015 10:00, Hans Hagen wrote:

On 1/28/2015 8:42 AM, Jörg Weger wrote:

Attached are a MWE using plain APA and the corresponding BibTeX file.
(Don’t mind the mistakes regarding series/volumes, I got that working in
my personal setup that overrides plain APA.)

APA style defaults with hanging indents in the publications list.

The respectively hanging first lines of each entry in the publications
list are not properly aligned on the left. (The indented lines are). I
would like all of those first lines to start on the very left of the
textfield.

If I use \hyphenation to prevent e.g. names from being hyphenated those
words might be driven into the right margin.

Hanging punctuation doesn’t seem to work as well.


Is there anything that can be done about that? Or how can the
justification be switched to flush left/ragged right with hanging
indents on the left?


\setupbtxlist[alternative=left,margin=0cm,align={hanging,hz}]

just the settings of descriptions


Greetings Jörg


PS: And by the way, “\placebtxrendering[criterium=all]” is not working
anymore. I think I had it working before to place all entries from the
BibTeX file into the publications list regardless of their actual
appearance in the text as citations–which was a good way to test only
the publications list’s layout.


\placebtxrendering[method=dataset]

-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
 tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___


If your question is of interest to others as well, please add an entry
to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] checking the first word in a command

2015-01-27 Thread Pablo Rodriguez
On 01/26/2015 10:26 PM, Hans Hagen wrote:
 On 1/26/2015 10:04 PM, Pablo Rodriguez wrote:
 [...]
 How can I specify that the replacer takes not only strings but complete
 words?
 
  local replacer = lpeg.replacer {
   { señora, la señora },
   { señor, el señor },
  }

Many thanks for the advice, Hans.


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] bibliography: alignment of first hanging lines in publications list, hyphenation

2015-01-27 Thread Jörg Weger
Attached are a MWE using plain APA and the corresponding BibTeX file. 
(Don’t mind the mistakes regarding series/volumes, I got that working in 
my personal setup that overrides plain APA.)


APA style defaults with hanging indents in the publications list.

The respectively hanging first lines of each entry in the publications 
list are not properly aligned on the left. (The indented lines are). I 
would like all of those first lines to start on the very left of the 
textfield.


If I use \hyphenation to prevent e.g. names from being hyphenated those 
words might be driven into the right margin.


Hanging punctuation doesn’t seem to work as well.


Is there anything that can be done about that? Or how can the 
justification be switched to flush left/ragged right with hanging 
indents on the left?



Greetings Jörg


PS: And by the way, “\placebtxrendering[criterium=all]” is not working 
anymore. I think I had it working before to place all entries from the 
BibTeX file into the publications list regardless of their actual 
appearance in the text as citations–which was a good way to test only 
the publications list’s layout.
\setuplanguage [de]
\mainlanguage [de] 	

\usebtxdataset[testbib_daf.bib]

\showframe

\setbreakpoints[compound]

\setupalign [hyphenated,justified,hanging,hz,]

\definefontfeature[default][default][expansion=quality,protrusion=quality,] 

\hyphenation{Helbig Deutscher Heraus-geber}


\starttext

\cite[authoryears][weinrich:2006] 

\cite[authoryear][goethe:2008]

\cite[authoryears][hoelscher:2006]

\cite[authoryear][martinez:1999]

\cite[authoryears][stedje:2007]

\cite[authoryear][wrobel:2007]

\cite[authoryears][baur:2001] 

\cite[authoryear][hoffmann:2000]

\cite[authoryears][sereno:1994] \\

\blank

\startsection[title=Literaturverzeichnis, number=no]

\placebtxrendering[criterium=text]

\stopsection

\stoptext

@Book{		  goethe:2008,
  author	= {{Johann Wolfgang von} Goethe},
  title		= {{Die Leiden des jungen Werthers}},
  publisher	= {Deutscher Taschenbuchverlag},
  year		= 2008,
  address	= {München},
  note		= {Original von 1774},
}

@Book{		  hoelscher:2006,
  author	= {Petra Hölscher and Eberhard Piepho and Jörg Roche},
  title		= {{Handlungsorientierter Unterricht mit Lernszenarien –
		  Kernfragen zum Spracherwerb}},
  publisher	= {Finken},
  year		= 2006,
  address	= {Oberursel},
}

@Book{		  martinez:1999,
  author	= {Matias Martinez and Michael Scheffel},
  title		= {{Einführung in die Erzähltheorie}},
  publisher	= {Beck},
  year		= 1999,
  address	= {München},
}

@Book{		  stedje:2007,
  author	= {Astrid Stedje},
  title		= {{Deutsche Sprache gestern und heute}},
  publisher	= {Fink},
  year		= 2007,
  address	= {München},
  edition	= {6.~neubearb.},
}

@Book{		  weinrich:2006,
  author	= {Harald Weinrich},
  title		= {{Sprache, das heißt Sprachen}},
  publisher	= {Narr},
  year		= 2006,
  address	= {Tübingen},
}

@Book{		  wrobel:2007,
  author	= {Ulrike Wrobel},
  title		= {{Raum als kommunikative Ressource: eine
		  handlungstheoretische Analyse visueller Sprachen}},
  publisher	= {Peter Lang},
  year		= 2007,
  volume	= 47,
  series	= {{Arbeiten zur Sprachanalyse}},
  address	= {Frankfurt am Main u.|~|a.},
}

@InCollection{	  sereno:1994,
  author	= {Joan A. Sereno},
  title		= {{Phonosyntactics}},
  booktitle	= {{Sound Symbolism}},
  publisher	= {Cambridge University Press},
  year		= 1994,
  editor	= {Leanne Hinton and Joanna Nichols and John Ohala},
  pages		= {263–275},
  address	= {New York},
}

@InCollection{	  baur:2001,
  author	= {Rupprecht Baur},
  title		= {{Deutsch als Fremdsprache – Deutsch als Zweitsprache}},
  booktitle	= {{Deutsch als Fremdsprache}},
  publisher	= {de Gruyter},
  year		= 2001,
  editor	= {Gerhard Helbig and Lutz Götze and Gert Henrici and Hans-Jürgen Krumm},
  volume	= {19.1},
  series	= {{HSK}},
  pages		= {617–628},
  address	= {Berlin},
}

@Book{	  hoffmann:2000,
  title		= {{Sprachwissenschaft: Ein Reader}},
  publisher	= {Walter de Gruyter},
  year		= 2000,
  editor	= {Ludger Hoffmann},
  address	= {Berlin, New York},
}
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Getting copy-pastable ligatures?

2015-01-26 Thread Gerben Wierda

On 05 Dec 2014, at 10:13, Gerben Wierda gerben.wie...@rna.nl wrote:

 
 On 04 Dec 2014, at 16:22, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 
 On 12/4/2014 3:54 PM, Gerben Wierda wrote:
 On 30 Nov 2014, at 23:38, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 
 On 11/30/2014 1:22 PM, Gerben Wierda wrote:
 I’m using mkii. I’d like ot be able to copy-paste words form the
 resulting pdf. That works well, except for words that contain ligatures
 (e.g. fl fi etc.) Is there a way I can tell (Con)TeXt that the result
 must be copy-pastable.
 
 To make matters slightly more complex I’m using Optima, converted on a 
 Mac:
 
 \usetypescript[serif,sans,mono] [hanging] [normal]
 
 % Bypassing type-gtamacfonts.tex
 \starttypescript [sans,serif] [optima] [texnansi,ec]
 \definefontsynonym [Optima-Regular] [\typescriptthree-OptimaRegular]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-Italic] [\typescriptthree-OptimaItalic]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-Bold] [\typescriptthree-OptimaBold]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-BoldItalic] [\typescriptthree-OptimaBoldItalic]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-ExtraBlack] [\typescriptthree-OptimaExtraBlack]
 [encoding=\typescriptthree]
 \stoptypescript
 \starttypescript [sans,serif] [optima] [name]
 \setups  [font:fallback:\typescriptone]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone] [Optima-Regular]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Italic] 
 [Optima-Italic]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Bold][Optima-Bold]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone BoldItalic]
 [Optima-BoldItalic]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Black]
 [Optima-ExtraBlack]
 \stoptypescript
 \definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=texnansi]
 \definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=texnansi]
 \loadmapfile [gtamacfonts.map]
 \setupbodyfont[allsans,10pt]
 
 op zich zou het moeten werken (een tonunicode vector) als er een 
 pdfr-*.mkii file is voor de encoding ... er is er eentje voor ec encoding
 
 Ik ben er niet zo in thuis, maar welke items in bij font setup moet ik dan 
 wijzigen?
 
 texnansi - ec
 
 I changed some of the last font statements to
 
 \definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=ec]
 \definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=ec]
 
 but that does not help. Probably more is needed, but that requires a 
 programmer-level knowledge of ConTeXt and not a user-level :-)


I’m still interested in a solution that enables me to do a full copy-paste 
including ligatures.

Another thing that would be OK if I can create a text/unicode output out of the 
ConTeXt project and copy/paste from that.

G

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] checking the first word in a command

2015-01-26 Thread Otared Kavian
Hi Hans,

Nice code Hans!… But somehow your replacer code gives always « el » even in 
front of « señora »…
It seems that your lua code for replacer sees « señor » and does not check 
whether it is « señora » or not.
If one modifies a little bit the code into the following, the issue is solved: 
(changing « señora » into « senora »)
%%%
\startluacode

local replacer = lpeg.replacer {
[senora] = la señora,
[señor]  = el señor,
}

function document.MaleOrFemale(str)
   context(lpeg.match(replacer,str))
end

\stopluacode

\unexpanded\def\MaleOrFemale#1%
 {\ctxlua{document.MaleOrFemale(#1)}}

\starttext
whatever \MaleOrFemale{señor Juan Martínez} and \MaleOrFemale{senora María 
Pérez}
\stoptext
%%%

Is it possible to have your replacer check the entire first words?

Best regards: OK



 On 26 Jan 2015, at 18:43, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 
 On 1/26/2015 5:49 PM, Pablo Rodriguez wrote:
 Dear list,
 
 I have the following sample:
 
 \starttext
 
 \def\Persona{señor Juan Martínez}
 \def\Persona{señora María Pérez}
 
 El/La \Persona\ ha aprobado.
 \stoptext
 
 How can I replace El/La in text with a command that can assign the
 proper article?
 
 I could use the translate module, but the real case is more complex than
 the previous sample.
 
 What I need in the command is that it can check the first word in the
 command \Persona and assign el or la.
 
 Which is the right way to do this?
 
 \startluacode
 
 local replacer = lpeg.replacer {
[señor]  = el señor,
[señora] = la señora,
 }
 
 function document.MaleOrFemale(str)
context(lpeg.match(replacer,str))
 end
 
 \stopluacode
 
 \unexpanded\def\MaleOrFemale#1%
  {\ctxlua{document.MaleOrFemale(#1)}}
 
 \starttext
 
 whatever \MaleOrFemale{señor Juan Martínez} and \MaleOrFemale{señora María 
 Pérez}
 
 \stoptext
 
 -
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
 -
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] checking the first word in a command

2015-01-26 Thread Hans Hagen

On 1/26/2015 10:04 PM, Pablo Rodriguez wrote:

On 01/26/2015 09:24 PM, Otared Kavian wrote:

Hi Hans,

Nice code Hans!… But somehow your replacer code gives always « el » even in 
front of « señora »…
It seems that your lua code for replacer sees « señor » and does not check 
whether it is « señora » or not.
If one modifies a little bit the code into the following, the issue is solved: 
(changing « señora » into « senora »)
%%%
\startluacode

local replacer = lpeg.replacer {
[senora] = la señora,
[señor]  = el señor,
}


Many thanks for your replies, Hans and Otared.

Adding a blank space after “señor” and “señora” is also a workaround for
this particular issue:

 local replacer = lpeg.replacer {
[señora ] = la señora ,
[señor ]  = el señor ,
 }

How can I specify that the replacer takes not only strings but complete
words?


local replacer = lpeg.replacer {
{ señora, la señora },
{ señor, el señor },
}




--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] checking the first word in a command

2015-01-26 Thread Pablo Rodriguez
On 01/26/2015 09:24 PM, Otared Kavian wrote:
 Hi Hans,
 
 Nice code Hans!… But somehow your replacer code gives always « el » even in 
 front of « señora »…
 It seems that your lua code for replacer sees « señor » and does not check 
 whether it is « señora » or not.
 If one modifies a little bit the code into the following, the issue is 
 solved: (changing « señora » into « senora »)
 %%%
 \startluacode
 
 local replacer = lpeg.replacer {
   [senora] = la señora,
   [señor]  = el señor,
 }

Many thanks for your replies, Hans and Otared.

Adding a blank space after “señor” and “señora” is also a workaround for
this particular issue:

local replacer = lpeg.replacer {
[señora ] = la señora ,
[señor ]  = el señor ,
}

How can I specify that the replacer takes not only strings but complete
words?

Many thanks for your help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bib module - urgent!

2015-01-20 Thread Robert Blackstone

On 20 Jan 2015, at 10:16 ,  Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد wrote
 
 I also set up an extensive bib environment (attached) to take care of all  
 sorts of things.
 
 If this is broken, can it be fixed asap? Please don't make me have to  
 convert bbl to bib; that will be beyond depressing. Also don't want to  
 lose my environment commands.
 
 This is urgent because there is only a short time to finish this article,  
 and I really want to spend more time writing the content than debugging  
 Context! :-) :-) :-)
 
 Best wishes

What happens if you do not load the bib-module, in other words, omit  
\usemodule[bib],  and input only your existing .bbl-files and your bibliograhy 
setups?
This is what I always do and it still works with the standalone that I 
installed on january 13 this year.

Best regards,
Robert Blackstone


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] bib module - urgent!

2015-01-20 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد

Hi Robert,

On Tue, 20 Jan 2015 03:20:10 -0700, Robert Blackstone  
blackstone.rob...@gmail.com wrote:



On 20 Jan 2015, at 10:16 ,  Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد wrote


I also set up an extensive bib environment (attached) to take care of  
all

sorts of things.

If this is broken, can it be fixed asap? Please don't make me have to
convert bbl to bib; that will be beyond depressing. Also don't want to
lose my environment commands.

This is urgent because there is only a short time to finish this  
article,

and I really want to spend more time writing the content than debugging
Context! :-) :-) :-)

Best wishes


What happens if you do not load the bib-module, in other words, omit   
\usemodule[bib],  and input only your existing .bbl-files and your  
bibliograhy setups?
This is what I always do and it still works with the standalone that I  
installed on january 13 this year.


Best regards,
Robert Blackstone


I get the exact same lua error.

Best wishes
Idris
--
Idris Samawi Hamid
Professor of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] two issues with new hyphenator

2014-12-11 Thread Pablo Rodriguez
On 12/10/2014 10:58 PM, Hans Hagen wrote:
 On 12/10/2014 8:15 PM, Pablo Rodriguez wrote:
 On 12/09/2014 12:07 AM, Hans Hagen wrote:
 On 12/8/2014 5:47 PM, Pablo Rodriguez wrote:
 [..]
 And sorry for asking this again, but I need underscore hyphenation with
 the underscore character from the font and only for the \tex and
 \hyphenatedurl commands (not for the rest of the text).
 [...]

 just a variant of the addfunyhyphen:

 Many thanks for your sample, Hans.

 It really works great.

 Sorry for asking this again: would it be possible to add this feature
 also to \hyphenatedurl.

 I’m composing a book on A6 and it is really hard to add some urls.
 
 some code from an upcoming manual:

Many thanks for the sample, Hans.

For some strange reason, the line:

 [/]  = before, [\\] = before,

removes the backslashes in your sample. Setting \hsize to \zeropoint or
other length seems to avoid the problem.

What I had in mind is something different. Sorry for not having
explained in a more accurate manner before. The current line breaking
(without hyphenation) in \hyphenatedurl is fine for me.

The issue is that there are some urls that contain long words inside.
Here is one of them:

http://www.nietzschesource.org/#eKGWB/GD-Sprueche-12.

And only for those words underscore hyphenation is required. They should
be hyphenated as any other word, only using the underscore hyphen.

This would mean that urls would have two line breaks: one without hyphen
(as it was before) and another extra with underscore.

Many thanks for your help,


Pablo


 \startluacode
  local specials = {
  [!]  = before, [?]  = before,
  ['']  = before, [']  = before,
  [/]  = before, [\\] = before,
  [#]  = before,
  [$]  = before,
  [%]  = before,
  []  = before,
  [*]  = before,
  [+]  = before, [-]  = before,
  [,]  = before, [.]  = before,
  [:]  = before, [;]  = before,
  []  = before, []  = before,
  [=]  = before,
  [@]  = before,
  [(]  = before,
  [[]  = before,
  [{]  = before,
  [^]  = before, [_]  = before,
  [`]  = before,
  [|]  = before,
  [~]  = before,
  --
  [)]  = after,
  []]  = after,
  [}]  = after,
  }
 
  languages.hyphenators.traditional.installmethod(url,
  function(dictionary,word,n)
  local t = { }
  for i=1,#word do
  local w = word[i]
  local s = specials[w]
  if s == after then
  s = {
  start  = 1,
  length = 1,
  after  = w,
  left   = false,
  right  = false,
  }
  specials[w] = s
  elseif s == before then
  s = {
  start  = 1,
  length = 1,
  before = w,
  left   = false,
   -- right  = false,
  }
  specials[w] = s
  end
  t[i] = s or false
  end
  return t
  end
  )
 \stopluacode
 
 \startluacode
 
  function document.addfunnyhyphen(tfmdata)
  local underscore = utf.byte(_)
  local char   = tfmdata.characters[underscore]
  tfmdata.characters[0xFE000]   = {
  width= 0,
  height   = 0,
  depth= 0,
  commands = {
  { right, -char.width },
  { down, char.depth },
  { slot, 1, underscore },
  }
  }
  end
 
  
 utilities.sequencers.appendaction(aftercopyingcharacters,after,document.addfunnyhyphen)
 
 \stopluacode
 
 \definehyphenationfeatures
[url]
[characters=all,
 righthyphenchar=FE000,
 alternative=url]
 
 \setuphyphenation[method=traditional]
 
 \unexpanded\def\hyphenatedurl#1%
{\dontleavehmode
 \begingroup
 \tt
 \sethyphenationfeatures[url]%
 #1%
 \endgroup}
 
 \starttext
 
 \hsize5mm
 \hyphenatedurl{http://www.pragma-ade.nl}
 
 \stoptext



-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] equivalent to \newcommand{...}{\ensuremath{...}}

2014-12-09 Thread Aditya Mahajan

On Mon, 8 Dec 2014, j. van den hoff wrote:

new to `context' and my first question to the list: how can I achieve the 
following (`latex') behaviour:


\newcommand{\km}{\ensuremath{K_m}}
We can now use \km\ in the body text as well as in this
\begin{equation}
   \km = 1
\end{equation}
display equation.


As a side remark, you should normally avoid using lowercase commands like 
\km (especially if they are small) as you may inadvertently overwrite an 
inbuilt TeX command (e.g., if you redefine \span or \omit, amongst 
others). Unlike LaTeX, ConTeXt does not halt at the redefinition of these 
commands; it simply spews a warning. Personally, I find that a safer 
alternative is to use uppercase or camelcase words to define your own 
commands: either \KM or \Km. This way you avoid conflict with inbuilt 
commands.


If you are using macros for abbreviations, you can also use the following:

\definesynonyms[mathnotation][mathnotations][\infull]

\mathnotation [KM] {\mathematics{K_m}} {Viscosity of membrane}

\starttext

\placelistofmathnotations

\section{Test}

We can use \KM\ to denote \infull{KM}.

\startformula
  \KM = 10
\stopformula

\stoptext

This way, you get a list of notation for free.

Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] equivalent to \newcommand{...}{\ensuremath{...}}

2014-12-09 Thread j. van den hoff
On Tue, 09 Dec 2014 16:12:08 +0100, Aditya Mahajan adit...@umich.edu  
wrote:



On Mon, 8 Dec 2014, j. van den hoff wrote:

new to `context' and my first question to the list: how can I achieve  
the following (`latex') behaviour:


\newcommand{\km}{\ensuremath{K_m}}
We can now use \km\ in the body text as well as in this
\begin{equation}
   \km = 1
\end{equation}
display equation.


As a side remark, you should normally avoid using lowercase commands  
like \km (especially if they are small) as you may inadvertently  
overwrite an inbuilt TeX command (e.g., if you redefine \span or \omit,  
amongst others). Unlike LaTeX, ConTeXt does not halt at the redefinition  
of these commands; it simply spews a warning. Personally, I find that a


is this behavior configurable (I think I'd rather prefer `latex' behavior  
here

and still use lowercase abbreviations until I hit a real names clash)

safer alternative is to use uppercase or camelcase words to define your  
own commands: either \KM or \Km. This way you avoid conflict with  
inbuilt commands.


understood.



If you are using macros for abbreviations, you can also use the  
following:


\definesynonyms[mathnotation][mathnotations][\infull]

\mathnotation [KM] {\mathematics{K_m}} {Viscosity of membrane}

\starttext

\placelistofmathnotations

\section{Test}

We can use \KM\ to denote \infull{KM}.

\startformula
   \KM = 10
\stopformula

\stoptext


really thanks a lot for this tip. this seems to be the way to go for any  
serious document. (and `viscosity of membrane' is tight, but not right:  
it's a metabolic rate (which could be influenced by membrane permeability)  
in my context ;-))


joerg



This way, you get a list of notation for free.

Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry  
to the Wiki!


maillist : ntg-context@ntg.nl /  
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___



--
Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Getting copy-pastable ligatures?

2014-12-05 Thread Gerben Wierda

On 04 Dec 2014, at 16:22, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

 On 12/4/2014 3:54 PM, Gerben Wierda wrote:
 On 30 Nov 2014, at 23:38, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 
 On 11/30/2014 1:22 PM, Gerben Wierda wrote:
 I’m using mkii. I’d like ot be able to copy-paste words form the
 resulting pdf. That works well, except for words that contain ligatures
 (e.g. fl fi etc.) Is there a way I can tell (Con)TeXt that the result
 must be copy-pastable.
 
 To make matters slightly more complex I’m using Optima, converted on a Mac:
 
 \usetypescript[serif,sans,mono] [hanging] [normal]
 
 % Bypassing type-gtamacfonts.tex
 \starttypescript [sans,serif] [optima] [texnansi,ec]
 \definefontsynonym [Optima-Regular] [\typescriptthree-OptimaRegular]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-Italic] [\typescriptthree-OptimaItalic]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-Bold] [\typescriptthree-OptimaBold]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-BoldItalic] [\typescriptthree-OptimaBoldItalic]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-ExtraBlack] [\typescriptthree-OptimaExtraBlack]
 [encoding=\typescriptthree]
 \stoptypescript
 \starttypescript [sans,serif] [optima] [name]
 \setups  [font:fallback:\typescriptone]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone] [Optima-Regular]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Italic] [Optima-Italic]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Bold][Optima-Bold]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone BoldItalic]
 [Optima-BoldItalic]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Black]
 [Optima-ExtraBlack]
 \stoptypescript
 \definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=texnansi]
 \definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=texnansi]
 \loadmapfile [gtamacfonts.map]
 \setupbodyfont[allsans,10pt]
 
 op zich zou het moeten werken (een tonunicode vector) als er een 
 pdfr-*.mkii file is voor de encoding ... er is er eentje voor ec encoding
 
 Ik ben er niet zo in thuis, maar welke items in bij font setup moet ik dan 
 wijzigen?
 
 texnansi - ec

I changed some of the last font statements to

\definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=ec]
\definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=ec]

but that does not help. Probably more is needed, but that requires a 
programmer-level knowledge of ConTeXt and not a user-level :-)

G

 
 -
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
 -
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Getting copy-pastable ligatures?

2014-12-04 Thread Gerben Wierda
On 30 Nov 2014, at 23:38, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

 On 11/30/2014 1:22 PM, Gerben Wierda wrote:
 I’m using mkii. I’d like ot be able to copy-paste words form the
 resulting pdf. That works well, except for words that contain ligatures
 (e.g. fl fi etc.) Is there a way I can tell (Con)TeXt that the result
 must be copy-pastable.
 
 To make matters slightly more complex I’m using Optima, converted on a Mac:
 
 \usetypescript[serif,sans,mono] [hanging] [normal]
 
 % Bypassing type-gtamacfonts.tex
 \starttypescript [sans,serif] [optima] [texnansi,ec]
 \definefontsynonym [Optima-Regular] [\typescriptthree-OptimaRegular]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-Italic] [\typescriptthree-OptimaItalic]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-Bold] [\typescriptthree-OptimaBold]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-BoldItalic] [\typescriptthree-OptimaBoldItalic]
 [encoding=\typescriptthree]
 \definefontsynonym [Optima-ExtraBlack] [\typescriptthree-OptimaExtraBlack]
 [encoding=\typescriptthree]
 \stoptypescript
 \starttypescript [sans,serif] [optima] [name]
 \setups  [font:fallback:\typescriptone]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone] [Optima-Regular]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Italic] [Optima-Italic]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Bold][Optima-Bold]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone BoldItalic]
 [Optima-BoldItalic]
 \definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Black]
 [Optima-ExtraBlack]
 \stoptypescript
 \definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=texnansi]
 \definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=texnansi]
 \loadmapfile [gtamacfonts.map]
 \setupbodyfont[allsans,10pt]
 
 op zich zou het moeten werken (een tonunicode vector) als er een pdfr-*.mkii 
 file is voor de encoding ... er is er eentje voor ec encoding

Ik ben er niet zo in thuis, maar welke items in bij font setup moet ik dan 
wijzigen?

G

 
 Hans
 
 
 -
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
 -
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Getting copy-pastable ligatures?

2014-12-04 Thread Hans Hagen

On 12/4/2014 3:54 PM, Gerben Wierda wrote:

On 30 Nov 2014, at 23:38, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:


On 11/30/2014 1:22 PM, Gerben Wierda wrote:

I’m using mkii. I’d like ot be able to copy-paste words form the
resulting pdf. That works well, except for words that contain ligatures
(e.g. fl fi etc.) Is there a way I can tell (Con)TeXt that the result
must be copy-pastable.

To make matters slightly more complex I’m using Optima, converted on a Mac:

\usetypescript[serif,sans,mono] [hanging] [normal]

% Bypassing type-gtamacfonts.tex
\starttypescript [sans,serif] [optima] [texnansi,ec]
\definefontsynonym [Optima-Regular] [\typescriptthree-OptimaRegular]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-Italic] [\typescriptthree-OptimaItalic]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-Bold] [\typescriptthree-OptimaBold]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-BoldItalic] [\typescriptthree-OptimaBoldItalic]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-ExtraBlack] [\typescriptthree-OptimaExtraBlack]
[encoding=\typescriptthree]
\stoptypescript
\starttypescript [sans,serif] [optima] [name]
\setups  [font:fallback:\typescriptone]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone] [Optima-Regular]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Italic] [Optima-Italic]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Bold][Optima-Bold]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone BoldItalic]
[Optima-BoldItalic]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Black]
[Optima-ExtraBlack]
\stoptypescript
\definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=texnansi]
\definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=texnansi]
\loadmapfile [gtamacfonts.map]
\setupbodyfont[allsans,10pt]


op zich zou het moeten werken (een tonunicode vector) als er een pdfr-*.mkii 
file is voor de encoding ... er is er eentje voor ec encoding


Ik ben er niet zo in thuis, maar welke items in bij font setup moet ik dan 
wijzigen?


texnansi - ec

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Pablo Rodriguez
Dear list,

the following sample doesn’t work as expected:

   \starttext
   \Words A  CCC
   \stoptext

Is there no way to get all words in lowercase characters and the initial
uppercase characters?

Many thanks for your help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2014-12-03 um 22:52 schrieb Pablo Rodriguez oi...@gmx.es:

 the following sample doesn’t work as expected:
 
   \starttext
   \Words A  CCC
   \stoptext
 
 Is there no way to get all words in lowercase characters and the initial
 uppercase characters?


\Words{} uppercases the first character of the words in its brackets.

What do you expect?

See also http://wiki.contextgarden.net/Basic_Text_Formatting


Greetlings, Hraban
---
http://www.fiee.net/texnique/
http://wiki.contextgarden.net
https://www.cacert.org (I'm an assurer)

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Pablo Rodriguez
On 12/03/2014 06:09 PM, Henning Hraban Ramm wrote:
 Am 2014-12-03 um 22:52 schrieb Pablo Rodriguez:
 [...]
 Is there no way to get all words in lowercase characters and the initial
 uppercase characters?
 
 
 \Words{} uppercases the first character of the words in its brackets.
 
 What do you expect?

Many thanks for your reply, Hraban.

I expected that all other characters would be in lowercase.

\word{AAA} does this for all characters, so I thought \Words{A}
would do the same for the characters others than the first one in each word.


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Hans Hagen

On 12/3/2014 5:52 PM, Pablo Rodriguez wrote:

Dear list,

the following sample doesn’t work as expected:

\starttext
\Words A  CCC
\stoptext


use this grouped: \Words{}


Is there no way to get all words in lowercase characters and the initial
uppercase characters?


I'll add \camel

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Peter Münster
On Wed, Dec 03 2014, Pablo Rodriguez wrote:

 I thought \Words{A} would do the same for the characters others
 than the first one in each word.

\def\myWords#1{\Words{\lowercase{#1}}}
\starttext
\myWords{A  CCC}
\stoptext

-- 
   Peter
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Alan BRASLAU
On Wed, 3 Dec 2014 19:05:22 +0100
Peter Münster pmli...@free.fr wrote:

 On Wed, Dec 03 2014, Pablo Rodriguez wrote:
 
  I thought \Words{A} would do the same for the characters others
  than the first one in each word.  
 
 \def\myWords#1{\Words{\lowercase{#1}}}
 \starttext
 \myWords{A  CCC}
 \stoptext


This is because we want \Words{} to respect some upper case, for
example, \Words{Acronyms, such as DNA, should remain capitalized}.

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Pablo Rodriguez
On 12/03/2014 07:01 PM, Hans Hagen wrote:
 On 12/3/2014 5:52 PM, Pablo Rodriguez wrote:
 [...]
   \Words A  CCC
 
 use this grouped: \Words{}

My fault.

 Is there no way to get all words in lowercase characters and the initial
 uppercase characters?
 
 I'll add \camel

Many thanks for the implementation.


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Pablo Rodriguez
On 12/03/2014 07:05 PM, Peter Münster wrote:
 On Wed, Dec 03 2014, Pablo Rodriguez wrote:
 
 I thought \Words{A} would do the same for the characters others
 than the first one in each word.
 
 \def\myWords#1{\Words{\lowercase{#1}}}
 \starttext
 \myWords{A  CCC}
 \stoptext

Many thanks for your reply, Peter.

This was exactly what I needed.

I tried \Words{\words{AAA BBB CCC}}. Since it didn’t work, I was
clueless about this.


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \Words and uppercase letters

2014-12-03 Thread Pablo Rodriguez
On 12/03/2014 07:16 PM, Alan BRASLAU wrote:
 On Wed, 3 Dec 2014 19:05:22 +0100  Peter Münster wrote:

 \def\myWords#1{\Words{\lowercase{#1}}}
 \starttext
 \myWords{A  CCC}
 \stoptext
 
 This is because we want \Words{} to respect some upper case, for
 example, \Words{Acronyms, such as DNA, should remain capitalized}.

Many thanks for the info, Alan.

Everything is clear to me now.


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Getting copy-pastable ligatures?

2014-11-30 Thread Gerben Wierda
I’m using mkii. I’d like ot be able to copy-paste words form the resulting pdf. 
That works well, except for words that contain ligatures (e.g. fl fi etc.) Is 
there a way I can tell (Con)TeXt that the result must be copy-pastable.

To make matters slightly more complex I’m using Optima, converted on a Mac:

\usetypescript[serif,sans,mono] [hanging] [normal]

% Bypassing type-gtamacfonts.tex
\starttypescript [sans,serif] [optima] [texnansi,ec]
\definefontsynonym [Optima-Regular] [\typescriptthree-OptimaRegular]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-Italic] [\typescriptthree-OptimaItalic]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-Bold] [\typescriptthree-OptimaBold]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-BoldItalic] [\typescriptthree-OptimaBoldItalic]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-ExtraBlack] [\typescriptthree-OptimaExtraBlack]
[encoding=\typescriptthree]
\stoptypescript
\starttypescript [sans,serif] [optima] [name]
\setups[font:fallback:\typescriptone]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone] [Optima-Regular]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Italic] [Optima-Italic]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Bold]   [Optima-Bold]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone BoldItalic]
[Optima-BoldItalic]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Black] [Optima-ExtraBlack]
\stoptypescript
\definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=texnansi]
\definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=texnansi]
\loadmapfile [gtamacfonts.map]
\setupbodyfont[allsans,10pt]

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Getting copy-pastable ligatures?

2014-11-30 Thread Hans Hagen

On 11/30/2014 1:22 PM, Gerben Wierda wrote:

I’m using mkii. I’d like ot be able to copy-paste words form the
resulting pdf. That works well, except for words that contain ligatures
(e.g. fl fi etc.) Is there a way I can tell (Con)TeXt that the result
must be copy-pastable.

To make matters slightly more complex I’m using Optima, converted on a Mac:

\usetypescript[serif,sans,mono] [hanging] [normal]

% Bypassing type-gtamacfonts.tex
\starttypescript [sans,serif] [optima] [texnansi,ec]
\definefontsynonym [Optima-Regular] [\typescriptthree-OptimaRegular]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-Italic] [\typescriptthree-OptimaItalic]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-Bold] [\typescriptthree-OptimaBold]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-BoldItalic] [\typescriptthree-OptimaBoldItalic]
[encoding=\typescriptthree]
\definefontsynonym [Optima-ExtraBlack] [\typescriptthree-OptimaExtraBlack]
[encoding=\typescriptthree]
\stoptypescript
\starttypescript [sans,serif] [optima] [name]
\setups  [font:fallback:\typescriptone]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone] [Optima-Regular]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Italic] [Optima-Italic]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Bold][Optima-Bold]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone BoldItalic]
[Optima-BoldItalic]
\definefontsynonym [\typescriptprefix\typescriptone Black]
[Optima-ExtraBlack]
\stoptypescript
\definetypeface[allsans][rm][serif][optima][default][encoding=texnansi]
\definetypeface[allsans][ss][sans][optima][default][encoding=texnansi]
\loadmapfile [gtamacfonts.map]
\setupbodyfont[allsans,10pt]


op zich zou het moeten werken (een tonunicode vector) als er een 
pdfr-*.mkii file is voor de encoding ... er is er eentje voor ec encoding


Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] small abstracts in table of contents?

2014-11-25 Thread Gerben Wierda
On 25 Nov 2014, at 15:12, Otared Kavian ota...@gmail.com wrote:

 Hi Gerben,
 
 This shouldn’t be a problem, since you may give your own style to the list of 
 chapters by saying for example
 
   \setuplist[chapter][style=\bf]
 
 or whatever style you wish.

I tried

\definelist[chaptertext]
\setuplist[chaptertext][style=\itx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
\setuplist[chapter][style=\tfa,before={\blank[big]}]

but what happens in the TOC is:
- Chapter numbers and page numbers are \tfa
- Chapter name seems \it
- Chapter text is \itx

In other words, the \itx command for chaptertext influences the style of chapter

G

Minimal example:

\definelist[chaptertext]
\setuplist[chaptertext][style=\itx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
\setuplist[chapter][style=\tfa,before={\blank[big]}]

\starttext

\placelist[chapter,chaptertext]

\chapter{This is a chapter}

\writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter:
\input ward }

\input knuth.tex

\chapter{This is a chapter}

\writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter:
\input ward }

\input knuth.tex

\chapter{This is a chapter}

\writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter:
\input ward }

\input knuth.tex

\stoptext


 
 Best regards: OK
 
 On 25 Nov 2014, at 14:49, Gerben Wierda gerben.wie...@rna.nl wrote:
 
 This works, but not completely. I’ve added this to my environments file:
 
 \definelist[chaptertext]
 \setuplist[chaptertext][style=\itx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
 
 and the contents list is created by
 
 \title[h:toc]{Contents}
 \placelist[chapter,chaptertext]
  %\completecontent[level=chapter]
 
 The %-outcommented was the original list. In the chapter file, it now says
 
 \chapter[h:foo]{Foo}
 \writetolist[chaptertext]{}{\input tufte}
 
 The effect of this is that every chapter name in the list is typeset as 
 \itx, not just the summary chaptertext. The chapter numbers are still in 
 their original font and size.
 
 G
 
 On 25 Nov 2014, at 08:18, Otared Kavian ota...@gmail.com wrote:
 
 Hi Gerben,
 
 As Wolfgang said, you can use something like this (example given by him 
 some months ago on the mailing list):
 
 \definelist[chaptertext]
 \setuplist[chaptertext][style=\tfx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
 
 \starttext
 
 \placelist[chapter,chaptertext]
 
 \chapter{This is a chapter}
 
 \writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter: 
 \input ward }
 
 \input knuth.tex
 
 \stoptext
 
 Best regards: OK
 
 On 25 Nov 2014, at 00:41, Gerben Wierda gerben.wie...@rna.nl wrote:
 
 I have a standard ToC, but what I’d like to have is that each chapter item 
 (I don’t go lower than that in the hierarchy) comes with its own little 
 abstract.Is that possible?
 
 G
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
 the Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / 
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
 the Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / 
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
 the Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / 
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist

Re: [NTG-context] small abstracts in table of contents?

2014-11-25 Thread Otared Kavian
Hi Gerben,

Sorry for not having been more cautious: what I sent you works fine with mkiv, 
but somehow in mkii giving a style for your  list of « chaptertext » spills 
over to the list of « chapter »…

The following seems to give your desired result in mkii:

\definelist[chaptertext]
\setuplist[chaptertext][pagecommand=\gobbleoneargument]
\define[1]\ChapterAbstract{\writetolist[chaptertext]{}{\start\itx#1\stop}}
\starttext

\placelist[chapter,chaptertext]

\chapter{This is a chapter}

\ChapterAbstract{This is a small description of this chapter: \input ward }

\input knuth.tex

\stoptext

Best regards: OK

 On 25 Nov 2014, at 17:01, Gerben Wierda gerben.wie...@rna.nl wrote:
 
 On 25 Nov 2014, at 15:12, Otared Kavian ota...@gmail.com 
 mailto:ota...@gmail.com wrote:
 
 Hi Gerben,
 
 This shouldn’t be a problem, since you may give your own style to the list 
 of chapters by saying for example
 
  \setuplist[chapter][style=\bf]
 
 or whatever style you wish.
 
 I tried
 
 \definelist[chaptertext]
 \setuplist[chaptertext][style=\itx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
 \setuplist[chapter][style=\tfa,before={\blank[big]}]
 
 but what happens in the TOC is:
 - Chapter numbers and page numbers are \tfa
 - Chapter name seems \it
 - Chapter text is \itx
 
 In other words, the \itx command for chaptertext influences the style of 
 chapter
 
 G
 
 Minimal example:
 
 \definelist[chaptertext]
 \setuplist[chaptertext][style=\itx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
 \setuplist[chapter][style=\tfa,before={\blank[big]}]
 
 \starttext
 
 \placelist[chapter,chaptertext]
 
 \chapter{This is a chapter}
 
 \writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter:
 \input ward }
 
 \input knuth.tex
 
 \chapter{This is a chapter}
 
 \writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter:
 \input ward }
 
 \input knuth.tex
 
 \chapter{This is a chapter}
 
 \writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter:
 \input ward }
 
 \input knuth.tex
 
 \stoptext
 
 
 
 Best regards: OK
 
 On 25 Nov 2014, at 14:49, Gerben Wierda gerben.wie...@rna.nl 
 mailto:gerben.wie...@rna.nl wrote:
 
 This works, but not completely. I’ve added this to my environments file:
 
 \definelist[chaptertext]
 \setuplist[chaptertext][style=\itx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
 
 and the contents list is created by
 
 \title[h:toc]{Contents}
 \placelist[chapter,chaptertext]
 %\completecontent[level=chapter]
 
 The %-outcommented was the original list. In the chapter file, it now says
 
 \chapter[h:foo]{Foo}
 \writetolist[chaptertext]{}{\input tufte}
 
 The effect of this is that every chapter name in the list is typeset as 
 \itx, not just the summary chaptertext. The chapter numbers are still in 
 their original font and size.
 
 G
 
 On 25 Nov 2014, at 08:18, Otared Kavian ota...@gmail.com 
 mailto:ota...@gmail.com wrote:
 
 Hi Gerben,
 
 As Wolfgang said, you can use something like this (example given by him 
 some months ago on the mailing list):
 
 \definelist[chaptertext]
 \setuplist[chaptertext][style=\tfx,margin=3em,pagecommand=\gobbleoneargument]
 
 \starttext
 
 \placelist[chapter,chaptertext]
 
 \chapter{This is a chapter}
 
 \writetolist[chaptertext]{}{This is a small description of this chapter: 
 \input ward }
 
 \input knuth.tex
 
 \stoptext
 
 Best regards: OK
 
 On 25 Nov 2014, at 00:41, Gerben Wierda gerben.wie...@rna.nl 
 mailto:gerben.wie...@rna.nl wrote:
 
 I have a standard ToC, but what I’d like to have is that each chapter 
 item (I don’t go lower than that in the hierarchy) comes with its own 
 little abstract.Is that possible?
 
 G
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
 the Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl mailto:ntg-context@ntg.nl / 
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context 
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl http://www.pragma-ade.nl/ / 
 http://tex.aanhet.net http://tex.aanhet.net/
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ 
 http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net http://contextgarden.net/
 ___
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
 the Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl mailto:ntg-context@ntg.nl / 
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context 
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl http://www.pragma-ade.nl/ / 
 http://tex.aanhet.net http://tex.aanhet.net/
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ 
 http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net http://contextgarden.net

Re: [NTG-context] Problem with PDF bookmarks (outline)

2014-11-05 Thread Hans Hagen

On 11/5/2014 3:36 PM, Michał Goliński wrote:


I am nevertheless curious, how one could change the chapters in
frontmatter/backmatter to parts without affecting the numbering of later
parts (or correct the numbering, \decrementnumber[part] doesn't seem to
work).


the magic words is 'resetset' and you can search for it on the wiki and 
in the test suite .. you can control when gets reset at what level


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] (again) bug in index sorting?

2014-11-03 Thread Alan BRASLAU
On Mon, 3 Nov 2014 13:22:28 +0100
Robert Blackstone blackstone.rob...@gmail.com wrote:

 
 On 3 Nov 2014, at 10:01 , Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr wrote
  
  On Sun, 2 Nov 2014 12:45:25 +0100
  Robert Blackstone blackstone.rob...@gmail.com wrote:
  
  
  On 2 Nov 2014, at 12:00 ,  Pablo Rodriguez oi...@gmx.es wrote
  
  I
  Alphabetize letter by letter. When alphabetizing surnames, remember
  that “nothing precedes something”: Brown, J. R., precedes Browning,
  A. R., even though i precedes j in the alphabet.
  
  Singh, Y., precedes Singh Siddhu, N. 
  López, M. E., precedes López de Molina, G.
  Ibn Abdulaziz, T., precedes Ibn Nidal, A. K. M.
  Girard, J.-B., precedes Girard-Perregaux, A. S.
  Villafuerte, S. A., precedes Villa-Lobos, J.
  Benjamin, A. S., precedes ben Yaakov, D.
 
 Hi Alan, 
 This still puzzles me a bit. 
 You write: “Brown, J. R., precedes Browning, A.R., even though i
 precedes j in the alphabet.” But isn’t that because “, precedes “i ?
 Likewise, when sorting these names (with TeX-Edit Plus), Singh
 Siddhu, N. comes out  before Singh, Y., not the reverse, precisely
 because, as you say, “nothing precedes something”, or the space
 between Singh and Siddhu precedes  the comma between Singh and Y.
 Same with López de Molina, G. and López, M. E.
 
 Or does ConTeXt, or TeX, have its own sorting order?

Please do not forget the \startquotation\stopquotation.

I am citing the APA rules, not stating anything on how ConTeXt (or
TeX-Edit or anything else) sorts lists in general.

Brown precedes Browning because APA sorts on last names.
Singh precedes Singh Siddhu because nothing precedes
something( Siddhu)
López precedes López de Molina for precisely the same reason.
Ibn Abdulaziz precedes Ibn Nidal because Ibn is not to be taken into
account.
Laue, M. von precedes Röntgen, W. C, as well as Van der Waals, J. D. but
here things start to get tricky!

My point is that sorting lists of course depends on what you are
listing. Indexing author names, for example, needs to sort on last
names, then first names. Indexing on several levels needs to sort first
by the first level, then by the second level, ...

When indexing items containing several words, the sorting should go
word by word, thus
tipografía digital
before
tipografías

This amounts to making whitespace higher precedence than anything else,
which I believe was not the case but now is fixed.

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] (again) bug in index sorting?

2014-11-03 Thread Pablo Rodriguez
On 11/03/2014 02:50 PM, Alan BRASLAU wrote:
 [...]
 When indexing items containing several words, the sorting should go
 word by word, thus
 tipografía digital
 before
 tipografías
 
 This amounts to making whitespace higher precedence than anything else,
 which I believe was not the case but now is fixed.

This was fixed in beta from yesterday.


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] slightly-OT: Adobe records your every move!

2014-10-17 Thread Alan BRASLAU
Of course, Big Brother is watching us all.
(and the NSA has long identified the present mailing list as carrying
subversive information...)

Yes, we (in Europe, perhaps elsewhere?) get to pay a tax for copying
our own data on CDs/DVDs, just like most pay a tax to Bill when buying
hardware, even if we intend on installing *powerful antivirus software*
(rather than your favorite OS;-).

I started this thread as ConTeXt is quite capable of producing e-book
texts; We discussed this at the recent ConTeXt meeting and spoke some
on the future of publishing. So we need to be aware of these issues and
how e-books are being used and where they are going. (I am sure that
Apple has recorded now what I have read on my iPad:
mkiv-publications.epub!) Maybe the next step for Sanjoy to think about
is recording what pages (or indeed what words) his students linger-over
or re-read several times as another way of identifying difficult
passages in a text. (One then will not even have to actively ask
questions...)

Alan

P.S. I attended a presentation on computer security given at my company
by a speaker from the French intelligence agency. Amongst other things,
he demonstrated using a special little standard-looking USB key how one
can easily scan EVERYTHING on your computer without you noticing
anything: just plugging it into your computer was sufficient. He even
showed that plugging in his cell-phone for a little bit just to
recharge it did the job too. Just as plugging an audience member's
cell phone into his little USB charger was also able to record all of
its contents. Fast too! Quite interesting. Then there is also wifi...

Furthermore, his message is that we now voluntarily reveal much more
information about ourselves then even the police are allowed to obtain.
In the wrong hands this information can eventually go a long way...





On Fri, 17 Oct 2014 10:07:59 +0200
Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

 On 10/16/2014 8:04 PM, Alan BRASLAU wrote:
  E-book specialists, beware:
 
  http://arstechnica.com/security/2014/10/adobes-e-book-reader-sends-your-reading-logs-back-to-adobe-in-plain-text/
 
 I think that in the end self-publishing will take over most of the 
 market. Of course we will then have a decaded of mess due to also 
 licencing issues but in the end authors will figure out that getting
 rid of distribution pays off in revenues. (I just in the paper read
 about a band that made more of 20K self sold copies of a cd then 200K
 via a company).
 
 Anyway:
 
 * User ID: this is the user's Adobe ID or an anonymous ID for an 
 unactivated version of DE.
 
 I assume one can change the anonymous ID with some help
 
 * Device ID: a unique identifier for the computer running DE,
 collected for digital right management (DRM) purposes since
 publishers typically restrict the number of devices an eBook or
 digital publication can be read on, Adobe's spokesperson said.
 
 So what if a machine breaks down (these devices are made to break
 down ... much faster than paper)
 
 * Certified App ID: a key that allows DE to open documents protected
 by DRM from being opened with unauthorized software.
 
 It's like enforcing a special kind of reading glasses.
 
 * Device IP address: for geo-location, since publishers have
 different pricing models in place depending on the location of the
 reader purchasing a given eBook or digital publication, Adobe's
 spokesperson said.
 
 Ha, so best not travel around i.e. the biggest argument for ebooks is 
 that you can take them in the plane. So better not do that.
 
 * Duration for Which the Book was Read: This information is
 collected to facilitate limited or metered pricing models where
 publishers or distributors charge readers based on the duration a
 book is read, said Adobe's spokesperson.
 
 Pure crap ... how about disabilities? Reading speed? Next comes the 
 demand for a camera so that they can see who's reading over your
 shoulder.
 
 * Percentage of the Book Read: Believe it or not, some publishers
 charge based on how much you read of a book—you may be only charged a 
 percentage of the total if you don't finish it.
 
 Who believes this indeed. They should add if you didn't like it or 
 didn't understand the content.
 
 Nothing about giving away such a book, a second hand market, etc ...
 It all sounds more like panic reactions than real concepts to me.
 
 Last week we got the yearly invoice for 'copying stuff' because we
 have a copier. The proudly announced new thing is that we now also
 can scan, email and look at files on our intranet ... funny because I
 never copy something except our own produced crap. (Like paying extra
 on blank dvd's that i only occasionally use to copy a free OS on for
 installing on some old machine.)
 
 The main question is: What do users expect? As we can produce (kind
 of) ebooks, do we need to adapt output to this? Of can we disguise it?
 
 Bah,
 
 Hans
___
If your

[NTG-context] Latest beta stops loading some ttc fonts

2014-09-25 Thread Hongwen Qiu

The following minimal example used to work fine:
\starttypescript [serif] [zhfonts]
  \definefontsynonym [Serif] [name:nsimsun]
\stoptypescript

\starttypescript [zhfonts]
  \definetypeface [zhfonts] [rm] [serif] [zhfonts]
\stoptypescript

\usetypescript [zhfonts]
\setupbodyfont [zhfonts, rm, 11pt]

\starttext

测试

\stoptext

but it's no longer the case.

The font used here is 'simsun.ttc' which ships with Chinese edition 
Windows systems by default.
When I require name:nsimsun as above, the TTFAddLangStr() function in 
the luatex code base will have the following information:

fontname lang
NSimSun   0
NSimSun  1033
新宋体   2052
That is when lang equals 0 or 1033, the fontname will be NSimSun, but 
when lang equals 2052, the fontname will be 新宋体, the Chinese words 
for NSimSun.
Although the ValidatePostScriptFontName() complains about the Chinese 
name of this font, and set 'bad_ps_fontname' to true, luatex itself 
don't stop the font fromgetting the right fontname NSimSun, since it 
chooses ASCII names when there're multiple fontnames.


But actions[check metadata](font-otf.lua, 1812),sets the 
metadata.fontname from the correct NSimSun to bad-fontname-simsun, 
and this change causes ff_get_ttc_index() to always return -1 as the 
index, which caused ConTeXt to complain about the following error 
message before bail out:


(bad-fontname-simsun:-1)Invalid TTC index number

mtx-context | fatal error: return code: 1

So, maybe font-otf.lua may need not change metadata.fontname and 
metadata.fullname if these two names are not nil?

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Erratic error message

2014-09-17 Thread Robert Blackstone

Hi all,
When typesetting my project with interaction, sometimes the processing stops 
after a few runs with an error message that points at an empty line in one of 
the chapters that normally gives no trouble. 

For interaction this setup is used:
\setupinteraction[state=start,focus=standard,style=,color=blue,contrastcolor=]
\placebookmarks[prechapter,chapter,section][prechapter,chapter,section][number=no]

When I comment out the first of these two lines, in other words, without 
interaction, the project is processed without any problem.
Sometimes, unfortunately not always, when I immediately repeat the processing 
with interaction, all goes well. 

So what is my problem? Not understanding what might be wrong, and not being 
able to correct things gives me a feeling of insecurity, trusting Murphy’s law 
to make sure that processing will fail when my deadline is approaching fast.

I use mkiv on Mac OSX 10.9.4. All my standalone versions from january up to 
today give the same behaviour.

I mostly get the following  error message:  (occasionally something different 
happens: the processing gets into some endless loop and I have to abort it)

+++
tex errorerror on line 2314 in file TD-Ch3.tex: ! Attempt to 
double-free dir node 54467, ignored


\page_shipouts_normal ...box \shipoutscratchbox }}
  \else \page_shipouts_ignor...
\page_boxes_shipout ... {\box \shipoutscratchbox }
  \fi \setnextrealpageno \th...
\page_otr_construct_and_shipout ...cted_page #1#2}
  \page_otr_flush_pending_co...
\page_sides_output_routine_nop ...de_float_output 
  \global \d_page_sides_vsiz...
\page_sides_output_routine ..._output_routine_nop 
  \fi 
\page_otr_triggered_output_routine ...and_routine 
  \fi 
...
l.2314 
 

2304 {\externalfigure[LegrenIoViLasfa]}{}
2305 {\externalfigure[LegrenIoViLasfi**]}{}%LegrenIoViLasfi* voor 
verbeterde versie
2306 \stopcombination
2307 
2308 
2309 %{\externalfigure[LegrenIoViLastot]}  
2310 %Ex. 3.70 Legrenzi\index[Legrenzi]{Legrenzi, Giovanni}, aria \quote{Io 
vi lascio}
2311 
2312 
2313 Of course the major 6th should also be played upon the {\em a}  in 
b.~3.
2314   
2315 
2316A number of major 6ths occur in the first section of 
Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescobaldi, Girolamo}'s \quote{Capriccio sopra 
La Sol Fa Mi Re Ut} %\footnote{Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescobaldi, 
Girolamo}, {\em Il primo libro di capricci} (Rome, 1624), ME (Milan, 1984), 9.}
2317 
(\in{Ex.}[fig:FrescCaprLaSolFaMiReUtfi]).\footnote{\dcite{Frescobaldi:1984blb}, 
9.} All sharps are used above respectively the descending bass progressions 
{\em e'}$\xrightarrow[none]${\em d'}, with {\em \sharp c''}; {\em 
a}$\xrightarrow[none]${\em g}, with {\em \sharp f''}, %G\sharp, 
2318 and {\em B}$\xrightarrow[none]${\em A}   with {\em \sharp g'}. 
%G\sharp.
2319 
2320 
2321 
\placeexample[force][fig:FrescCaprLaSolFaMiReUtfi]{Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescobaldi,
 Girolamo}, \quote{Capriccio sopra La Sol Fa Mi Re Ut}, bb.~7-15}
2322 {\externalfigure[FrescCaprLaSolFaMiReUtfi*]}%* voor compr
2323 %Ex. 3.71 Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescoba 

++

Does anybody have any idea what is wrong here? (I should add that when I 
comment out or hide this passage the error moves to the next passage and so on.)

Best regards,
Robert Blackstone___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Erratic error message

2014-09-17 Thread Hans Hagen

On 9/17/2014 12:59 PM, Robert Blackstone wrote:


Hi all,

When typesetting my project with interaction, sometimes the processing
stops after a few runs with an error message that points at an empty
line in one of the chapters that normally gives no trouble.


For interaction this setup is used:

\setupinteraction[state=start,focus=standard,style=,color=blue,contrastcolor=]

\placebookmarks[prechapter,chapter,section][prechapter,chapter,section][number=no]


When I comment out the first of these two lines, in other words, without
interaction, the project is processed without any problem.

Sometimes, unfortunately not always, when I immediately repeat the
processing with interaction, all goes well.


So what is my problem? Not understanding what might be wrong, and not
being able to correct things gives me a feeling of insecurity, trusting
Murphy’s law to make sure that processing will fail when my deadline is
approaching fast.


I use mkiv on Mac OSX 10.9.4. All my standalone versions from january up
to today give the same behaviour.


I mostly get the followingerror message:  (occasionally something
different happens: the processing gets into some endless loop and I have
to abort it)


+++

tex error  error on line 2314 in file TD-Ch3.tex: ! Attempt to
double-free dir node 54467, ignored



\page_shipouts_normal ...box \shipoutscratchbox }}

\else \page_shipouts_ignor...

\page_boxes_shipout ... {\box \shipoutscratchbox }

\fi \setnextrealpageno \th...

\page_otr_construct_and_shipout ...cted_page #1#2}

\page_otr_flush_pending_co...

\page_sides_output_routine_nop ...de_float_output

\global \d_page_sides_vsiz...

\page_sides_output_routine _output_routine_nop

\fi

\page_otr_triggered_output_routine ...and_routine

\fi

...

l.2314


2304 {\externalfigure[LegrenIoViLasfa]}{}

2305 {\externalfigure[LegrenIoViLasfi**]}{}%LegrenIoViLasfi* voor
verbeterde versie

2306 \stopcombination

2307

2308

2309 %{\externalfigure[LegrenIoViLastot]}

2310 %Ex. 3.70 Legrenzi\index[Legrenzi]{Legrenzi, Giovanni}, aria
\quote{Io vi lascio}

2311

2312

2313 Of course the major 6th should also be played upon the {\em a}in b.~3.

2314 

2315

2316A number of major 6ths occur in the first section of
Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescobaldi, Girolamo}'s \quote{Capriccio
sopra La Sol Fa Mi Re Ut}
%\footnote{Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescobaldi, Girolamo}, {\em
Il primo libro di capricci} (Rome, 1624), ME (Milan, 1984), 9.}

2317
(\in{Ex.}[fig:FrescCaprLaSolFaMiReUtfi]).\footnote{\dcite{Frescobaldi:1984blb},
9.} All sharps are used above respectively the descending bass
progressions {\em e'}$\xrightarrow[none]${\em d'}, with {\em \sharp
c''}; {\em a}$\xrightarrow[none]${\em g}, with {\em \sharp f''}, %G\sharp,

2318 and {\em B}$\xrightarrow[none]${\em A} with {\em \sharp g'}. %G\sharp.

2319

2320

2321
\placeexample[force][fig:FrescCaprLaSolFaMiReUtfi]{Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescobaldi,
Girolamo}, \quote{Capriccio sopra La Sol Fa Mi Re Ut}, bb.~7-15}

2322 {\externalfigure[FrescCaprLaSolFaMiReUtfi*]}%* voor compr

2323 %Ex. 3.71 Frescobaldi\index[Frescobaldi]{Frescoba


++


Does anybody have any idea what is wrong here? (I should add that when I
comment out or hide this passage the error moves to the next passage and
so on.)


a minimal example is needed

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Remove left and right offset from nested frames?

2014-09-02 Thread Mica Semrick
Thanks Wolfgang, that worked well.

Are there more reasons to use start  stop over start{}?

On August 31, 2014 9:32:31 PM PDT, Wolfgang Schuster 
schuster.wolfg...@gmail.com wrote:

Am 01.09.2014 um 00:18 schrieb Mica Semrick m...@silentumbrella.com:

 Hello!
 
 Given: 
 \starttext
 

\framed[frame=on,width=local,offset=0in,loffset=0in,roffset=0in,frameoffset=0in]{

Add a % after the {.

 \framed
  [frame=on,
   location=middle,
   align={flushleft,nothyphenated,verytolerant}] % maybe also stretch
  {%
 {\tfd My Name Here}
 }
 \hfill
 \framed
  [frame=on,
   location=middle,
   align={flushright,nothyphenated,verytolerant}] % maybe also stretch
  {%
 1234 Tree Ave. \#407, Beach City, CA 99876 \\
 (123) 456-7890 \ \bullet \
\goto{m...@email.com}[url(mailto:m...@email.com)]
 }

Add a % after the }.

 }\stoptext
 The two nested \framed commands are aligned as I'd like them, but I'd
like to remove the small gaps so the text in the first nexted frame
sits flush to the left of the text area and the second framed sits
flush right to the text area. In other words, I'd like to remove the
small gaps from the left and right of the frames. 
 Is that possible?

You forgot a few comment signs in your code which can be avoided when
you \startframed … \stopframed instead of \framed{…}.

\starttext

\startframed[frame=on,width=local,offset=0pt]
   
 \startframed[frame=on,location=middle,align={flushleft,nothyphenated,verytolerant},foregroundstyle=\tfd]
   My Name Here
   \stopframed
   \hfill
   
 \startframed[frame=on,location=middle,align={flushright,nothyphenated,verytolerant}]
   1234 Tree Ave. \#407, Beach City, CA 99876\\
   (123) 456-7890 \hspace[medium] \symbol[bullet] \hspace[medium]
\goto{m...@email.com}[url(mailto:m...@email.com)]
   \stopframed
\stopframed

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry
to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Remove left and right offset from nested frames?

2014-08-31 Thread Mica Semrick

Hello!

Given: 


\starttext

\framed[frame=on,width=local,offset=0in,loffset=0in,roffset=0in,frameoffset=0in]{
\framed
  [frame=on,
   location=middle,
   align={flushleft,nothyphenated,verytolerant}] % maybe also stretch
  {%
{\tfd My Name Here}
}
\hfill
\framed
  [frame=on,
   location=middle,
   align={flushright,nothyphenated,verytolerant}] % maybe also stretch
  {%
1234 Tree Ave. \#407, Beach City, CA 99876 \\
(123) 456-7890 \ \bullet \ \goto{m...@email.com}[url(mailto:m...@email.com)]
}
}\stoptext
The two nested \framed commands are aligned as I'd like them, but I'd like to remove the small gaps so the text in the first nexted frame sits flush to the left of the text area and the second framed sits flush right to the text area. In other words, I'd like to remove the small gaps from the left and right of the frames. 


Is that possible?

Best,
Mica
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


<    3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   >