Re: [NTG-context] Typefaces ... how does this work?

2013-06-13 Thread Pablo Rodríguez
On 13/06/13 20:02, Pablo Rodríguez wrote:
 On 13/06/13 19:41, Sander Maijers wrote:

 How can I select a different typeface (that can be found by simplefonts) 
 for a specific region of text, like a few words?

Hi Sander,

this an extension to my previous reply.

\definesimplefonttypeface enables a typeface, instead of a font. As you
might already know (and I tend to mix) Times Italic and Times Bold are
two different fonts, but the same typeface.

Here is another sample:

\usemodule[simplefonts]
\setmainfont[Times]
\definesimplefonttypeface[mytypeface][TeX Gyre Pagella]
\definesimplefont[myfont][TeX Gyre Pagella]
\starttext
\startTEXpage[offset=1em]
This is the standard font.

But here comes {\mytypeface another {\em typeface}.}

And here comes {\myfont another {\em font}.}
\stopTEXpage
\stoptext

I guess I should wikify this.

I hope it helps now,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Typefaces ... how does this work?

2013-06-13 Thread Bill Meahan
This approach works well for me, no modules required:

(this is NOT a complete working example!)

...
\setupbodyfont[mainface,12pt]
...

\definefont[alt][fontname sa 1.0]


\starttext
 Blah blah blah
 Blah blah {\alt boo hoo hoo}
 Blah blah blah
\stoptext

The sa 1.0is optional but if you want to adjust the alternate font
so the x heights match you'll need it.

fontname comes from running mtxrun --script fonts --list --all
--pattern=fontname


I use this approach extensively and never had a hiccup but, as
always, your mileage may vary.

-Original Message-

I want to adjust my document to have Lucida as main typeface, but
with brief passages (a few words at most) in a typeface that has the
IPA glyphs like Gentium.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Typefaces ... how does this work?

2013-06-12 Thread Sander Maijers
I want to adjust my document to have Lucida as main typeface, but with 
brief passages (a few words at most) in a typeface that has the IPA 
glyphs like Gentium.


I've skimmed the manual and the ConTeXt garden Wiki but I do not yet 
understand which commands I should use where and with which options to 
achieve this -- preferably in a concise way.


Could someone please explain and point out what most current 
documentation I should read and in which order to fully understand how 
to work with typography in ConTexT? (Obviously I am not a typographer or 
typesetter, I just write documents.)


I am in a hurry now to complete my document so I would appreciate 
concrete hints to help with my current need. Still, I am interested to 
learn a lot about this functionality in the long term.

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Typefaces ... how does this work?

2013-06-12 Thread luigi scarso
On Wed, Jun 12, 2013 at 11:31 PM, Sander Maijers
s.n.maij...@student.ru.nlwrote:

 I want to adjust my document to have Lucida as main typeface, but with
 brief passages (a few words at most) in a typeface that has the IPA glyphs
 like Gentium.

 I've skimmed the manual and the ConTeXt garden Wiki but I do not yet
 understand which commands I should use where and with which options to
 achieve this -- preferably in a concise way.

 Could someone please explain and point out what most current documentation
 I should read and in which order to fully understand how to work with
 typography in ConTexT? (Obviously I am not a typographer or typesetter, I
 just write documents.)

 I am in a hurry now to complete my document so I would appreciate concrete
 hints to help with my current need. Still, I am interested to learn a lot
 about this functionality in the long term.

Do you know the simplefonts module ?

-- 
luigi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] distinguish different characters from different languages

2013-06-10 Thread Tim Li
@hwitloc
I don't think this is only an interword question, especially when you are 
typesetting a book like `The Joy of Chinese` which will involve many paragraphs 
containing many English words nested in Chinese sentences.
So if users pay more attention to insert spaces when switcting different 
languages, they will pay less attention to the contents they are typesetting. 
In this 
case, we need ConTeXt to do this task (insert spaces when switching to English 
from Chinese) automatically. 
 
@Hans
Which file or Which files should I read in the subpath of `scripts`? All?


 
 Date: Mon, 10 Jun 2013 07:57:50 +0900
 From: hwit...@gmail.com
 To: ntg-context@ntg.nl
 Subject: Re: [NTG-context] distinguish different characters from different 
 languages
 
 
 This seems to be about inter-word spacing, rather than character sets.
 
 For the phrase:  据我所知,中国人将typography写作排版
 
 The intuitive operation for ConTeXt should be to preserve the explict space 
 after the comma, but the word typography is not seperated from the rest of 
 the text with spaces.
 
 If you input the text as   据我所知,中国人将 typography 写作排版
 Then the spaces should be preserved as in English or other languages.
 This was not the case once for Japanese, but a (temporary?) fix was put into 
 the ongoing development version, I believe.  The space removal was due to the 
 fact that Chinese and Japanese do not use space between words in normal text.
 
 For now can you use the ~ or some like escape sequence to force a space where 
 you want it?
 
 
 
 Tim Li timli2...@outlook.com wrote:
 
  Hi,
  
  Is there a way in ConTeXt to distinguish (or recognise) different
  characters from different languages, especially distinguishing those
  used in China, Japan and Korea (CJK) from English.
  
  For example, sentence(1) and its translation (sentence (2)) below are
  mixed English with Chinese characters,
  
  as far as I know, Chinese write 排版 as typography. (1)
  translation: 据我所知,中国人将typography写作排版。(2)
  
  If I input this sentence in the ConTeXt source file, how can I
  recognise English characters and Chinese characters respectively so
  that I can insert space (say, 1/4 space) when nesting English words
  into Chinese (the result of sentence (2) in PDF file will look like
  this: 据我所知,中国人将 typography 写作排版。)
  
  Are there some materials or topics about this?
  
  Tim
  
  ___
  If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
  the Wiki!
  
  maillist : ntg-context@ntg.nl / 
  http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
  webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
  archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
  wiki : http://contextgarden.net
  ___
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
  ___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] distinguish different characters from different languages

2013-06-10 Thread Hans Hagen

On 6/10/2013 9:34 AM, Tim Li wrote:

@hwitloc
I don't think this is only an interword question, especially when
you are typesetting a book like `The Joy of Chinese` which will involve
many paragraphs containing many English words nested in Chinese sentences.
So if users pay more attention to insert spaces when switcting different
languages, they will pay less attention to the contents they are
typesetting. In this case, we need ConTeXt to do this task (insert
spaces when switching to English from Chinese) automatically.

@Hans
Which file or Which files should I read in the subpath of `scripts`? All?




  Date: Mon, 10 Jun 2013 07:57:50 +0900
  From: hwit...@gmail.com
  To: ntg-context@ntg.nl
  Subject: Re: [NTG-context] distinguish different characters from
different languages
 
 
  This seems to be about inter-word spacing, rather than character sets.
 
  For the phrase: 据我所知,中国人将typography写作排版
 
  The intuitive operation for ConTeXt should be to preserve the explict
space after the comma, but the word typography is not seperated from
the rest of the text with spaces.
 
  If you input the text as 据我所知,中国人将 typography 写作排版
  Then the spaces should be preserved as in English or other languages.
  This was not the case once for Japanese, but a (temporary?) fix was
put into the ongoing development version, I believe. The space removal
was due to the fact that Chinese and Japanese do not use space between
words in normal text.
 
  For now can you use the ~ or some like escape sequence to force a
space where you want it?


it helps to know what can be downloaded from the website

http://www.pragma-ade.com/download-1.htm

the test suite has examples

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] distinguish different characters from different languages

2013-06-09 Thread Tim Li
 Hi,
 
Is there a way in ConTeXt to distinguish (or recognise) different characters 
from different languages, especially distinguishing those used in China, Japan 
and Korea (CJK) from English.
 
For example, sentence(1) and its translation (sentence (2))  below are mixed 
English with Chinese characters,
 
as far as I know, Chinese write 排版 as typography.  (1)
translation: 据我所知,中国人将typography写作排版。  (2)
 
If I input this sentence in the ConTeXt source file, how can I recognise 
English characters and Chinese characters respectively so that I can insert 
space (say, 1/4 space) when nesting English words into Chinese (the result of 
sentence (2) in PDF file will look like this: 据我所知,中国人将 typography 写作排版。)
 
Are there some materials or topics about this?
 
Tim
  ___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] distinguish different characters from different languages

2013-06-09 Thread Hans Hagen

On 6/9/2013 4:58 PM, Tim Li wrote:


Hi,

Is there a way in ConTeXt to distinguish (or recognise) different
characters from different languages, especially distinguishing those
used in China, Japan and Korea (CJK) from English.

For example, sentence(1) and its translation (sentence (2))  below are
mixed English with Chinese characters,

as far as I know, Chinese write 排版 as /typography/.  (1)
 translation: 据我所知,中国人将/typography/写作排版。  (2)

If I input this sentence in the ConTeXt source file, how can I recognise
English characters and Chinese characters respectively so that I can
insert space (say, 1/4 space) when nesting English
words into Chinese (the result of *sentence (2)* in PDF file will look
like this: 据我所知,中国人将 typography 写作排版。)

Are there some materials or topics about this?


see files in test suite under subpath 'scripts'

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] distinguish different characters from different languages

2013-06-09 Thread hwitloc

This seems to be about inter-word spacing, rather than character sets.

For the phrase:  据我所知,中国人将typography写作排版

The intuitive operation for ConTeXt should be to preserve the explict space 
after the comma, but the word typography is not seperated from the rest of 
the text with spaces.

If you input the text as   据我所知,中国人将 typography 写作排版
Then the spaces should be preserved as in English or other languages.
This was not the case once for Japanese, but a (temporary?) fix was put into 
the ongoing development version, I believe.  The space removal was due to the 
fact that Chinese and Japanese do not use space between words in normal text.

For now can you use the ~ or some like escape sequence to force a space where 
you want it?



Tim Li timli2...@outlook.com wrote:

 Hi,
 
 Is there a way in ConTeXt to distinguish (or recognise) different
 characters from different languages, especially distinguishing those
 used in China, Japan and Korea (CJK) from English.
 
 For example, sentence(1) and its translation (sentence (2)) below are
 mixed English with Chinese characters,
 
 as far as I know, Chinese write 排版 as typography. (1)
 translation: 据我所知,中国人将typography写作排版。(2)
 
 If I input this sentence in the ConTeXt source file, how can I
 recognise English characters and Chinese characters respectively so
 that I can insert space (say, 1/4 space) when nesting English words
 into Chinese (the result of sentence (2) in PDF file will look like
 this: 据我所知,中国人将 typography 写作排版。)
 
 Are there some materials or topics about this?
 
 Tim
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] ConTeXt with TeXnicCenter

2013-06-07 Thread H. Özoguz
 nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no „ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no ‘ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no  in font nullfont!
Missing character: There is no Ø in font nullfont!
Missing character: There is no ¹ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no Ž in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no „ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no ‰ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no … in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no  in font nullfont!
Missing character: There is no Ø in font nullfont!
Missing character: There is no ­ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no Ž in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no … in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no ‘ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no Ž in font nullfont!
Missing character: There is no Ø in font nullfont!
Missing character: There is no ¯ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no ˆ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no Ž in font nullfont!
Missing character: There is no Ø in font nullfont!
Missing character: There is no ¢ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no „ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no  in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no … in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no  in font nullfont!
Missing character: There is no Ø in font nullfont!
Missing character: There is no ­ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no Ž in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no … in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no ‘ in font nullfont!
Missing character: There is no Ù in font nullfont!
Missing character: There is no Ž in font nullfont!
Missing character: There is no Ø in font nullfont!
Missing character: There is no ¯ in font nullfont!
fonts : resetting map file list
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-e
mpty.map}
fonts : using map file: original-base
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-b
ase.map}
fonts : using map file: original-ams-base
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-a
ms-base.map}
fonts : using map file: original-public-lm
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-p
ublic-lm.map}
fonts : using map file: lm-ec
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf/fonts/map/dvips/lm/lm-ec.map}
fonts : using map file: lm-math
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf/fonts/map/dvips/lm/lm-math.map}
fonts : using map file: lm-rm
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf/fonts/map/dvips/lm/lm-rm.map}
fonts : using map file: original-ams-euler
{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-a
ms-euler.map}
(c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/tex/context/base/sort-def.mkii)
(c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/tex/context/base/sort-lan.mkii)
[1.1]
systems : end file Buch at line 7
(c:/Users/Hussein/context/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-err.mkii
systems : no file 'cont-sys.tex', using 'cont-sys.rme' instead
) )
Here is how much of TeX's memory you used:
912 strings out of 254624
14622 string characters out of 1239057
2870587 words of memory out of 4262125
43298 multiletter control sequences out of 15000+10
82418 words of font info for 37 fonts, out of 200 for 5000
397 hyphenation exceptions out of 8191
46i,17n,49p,277b,579s stack positions out of 
1i,500n,1p,400b,5s

{c:/Users/Hussein/context/tex/texmf/fonts/enc/dvips/lm/lm-ec.enc}c:/Users/H
ussein/context/tex/texmf/fonts/type1/public/lm/lmr12.pfb

pdfTeX warning: pdftex.exe: no GlyphToUnicode entry has been inserted yet!
Output written on Buch.pdf (1 page, 15373 bytes).
PDF statistics:
13 PDF objects out of 1000 (max. 8388607)
9 compressed objects within 1 object stream
0 named destinations out of 1000 (max. 50)
1 words of extra memory for PDF output out of 1

Re: [NTG-context] MAC (preview, finder) and ConTeXt pdf

2013-05-31 Thread Alan BRASLAU
On Fri, 31 May 2013 06:17:49 +0200
Otared Kavian ota...@gmail.com wrote:

 On 30 mai 2013, at 22:40, Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr wrote:
 
  […] It is not too surprising that the Mac is buggy, but this is somewhat 
  worrisome.  
 
 I don't think the Mac, or the Mac OS X, is buggy… until it is proved that the 
 problem is a real one on all Macs.
 The documents produced by mkiv or mkii, the ones I produce and the ones 
 produced by Hans and others are searchable, and text can be copied and pasted 
 elsewhere.

OK, the situation with the Mac is very strange.
Today (an odd day), we can search for *some* text, but not all words are found.
It does not have to do with special characters or formatting. Simple words.
And the result in the finder does not always correspond to that of preview.

No problem copying and then pasting text.

Investigating the question of fonts, I produced alternate versions using 
different fonts.
All of these new files are indexed correctly, including a reprocessed version 
using dejavu.
They were all produced using the same context standalone macros and binaries 
(as previously)
and without any changes to the source files. My conclusion is that it is 
somehow a problem
with some sort of cache on the Mac (that is how searching is quick), indeed a 
*bug* somehow
corrupting this cache. So the problem must be real but highly irreproducible,
being highly contingent. The new files were, of course, not indexed and cached.

Conclusion, there is some sort of problem on Macs, but it is *not* with 
ConTeXt. Good!

Alan

P.S. Hans must be thinking that I have a problem with *odd* days... ;) 
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] MAC (preview, finder) and ConTeXt pdf

2013-05-31 Thread Mojca Miklavec
On Fri, May 31, 2013 at 2:37 PM, Alan BRASLAU wrote:

 OK, the situation with the Mac is very strange.
 Today (an odd day), we can search for *some* text, but not all words are 
 found.
 It does not have to do with special characters or formatting. Simple words.
 And the result in the finder does not always correspond to that of 
 preview.

What exactly do you mean with search in finder? Searching for all
documents on your computer containing a specific word?

Do you also have problems searching for specific words in preview or
not (you said that results are different)?

I just remembered that sometimes (long ago) I had some kind of
problems due to some tiny kerning/boxes inserted into PDF between
characters to compensate for whatever (microtypography or just
random corrections to fix the second/third decimal of precision in
positioning). That sometimes confused readers which considered the
text to be two or three words when it was in fact one. But I don't
know if that is related. One can sometimes see that in google search
showing html version of a pdf document with seemingly randomly
distributed spaces.

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MAC (preview, finder) and ConTeXt pdf

2013-05-31 Thread Alan BRASLAU
On Fri, 31 May 2013 14:53:31 +0200
Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com wrote:

 On Fri, May 31, 2013 at 2:37 PM, Alan BRASLAU wrote:
 
  OK, the situation with the Mac is very strange.
  Today (an odd day), we can search for *some* text, but not all words are 
  found.
  It does not have to do with special characters or formatting. Simple words.
  And the result in the finder does not always correspond to that of 
  preview.  
 
 What exactly do you mean with search in finder? Searching for all
 documents on your computer containing a specific word?

I am not a Mac user so I do not know all of the proper App jargon.

I mean exactly opening the finder (file manager for normal people)
and searching for all documents containing a specific word.
(The word was scarce and scarcity, not too frequent in his files... Ha, Ha!)
 
 Do you also have problems searching for specific words in preview or
 not (you said that results are different)?

Yes, and it depends on the specific word and only in certain files (on certain 
days).
I thus suspect a corrupted MacOS cache file...
 
 I just remembered that sometimes (long ago) I had some kind of
 problems due to some tiny kerning/boxes inserted into PDF between
 characters to compensate for whatever (microtypography or just
 random corrections to fix the second/third decimal of precision in
 positioning). That sometimes confused readers which considered the
 text to be two or three words when it was in fact one. But I don't
 know if that is related. One can sometimes see that in google search
 showing html version of a pdf document with seemingly randomly
 distributed spaces.

No, there is no problem using non-MacOS applications such as Adobe Reader.

Indeed, it does not appear to be a PDF problem but a MacOS problem.
As I am not interested in debugging the Mac, and I have now convinced myself
that there is no problem with the ConTeXt produced PDF, I have told my colleague
to be careful and *not* to rely on his search tool. Maybe it is just his Mac
that is corrupt. (Could also be an underlying file system problem.)

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] MAC (preview, finder) and ConTeXt pdf

2013-05-30 Thread Alan BRASLAU
Hello,

A colleague who uses a very recent MacBook with the latest MacOS
has a problem with PDF files that I provide produced with ConTeXt/luatex.

It appears that he cannot search for words (text) in the document,
neither with preview nor in the finder (they must be based on the same code).
However, I had him install Adobe Reader, and using this he can search for text
in the ConTeXt produced document, so I do not believe that the PDF has a 
problem,
rather this is a bug with the Apple PDF tools.

Does anyone else using MacOS have any experience with this?
Or can you all search for text (words) within ConTeXt produced PDF documents
using preview and the finder?

Thank you

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MAC (preview, finder) and ConTeXt pdf

2013-05-30 Thread Otared Kavian
Hi Alan,

I do use mkiv n Mac OS X and PDFs do not show the problem you mention: they are 
searchable and text can be copied from them without any problem.

If you send me an example of PDF file which shows this kind of problem, I can 
test it on my machine and the n let you know.

Best regards: OK

On 30 mai 2013, at 14:00, Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr wrote:

 Hello,
 
 A colleague who uses a very recent MacBook with the latest MacOS
 has a problem with PDF files that I provide produced with ConTeXt/luatex.
 
 It appears that he cannot search for words (text) in the document,
 neither with preview nor in the finder (they must be based on the same code).
 However, I had him install Adobe Reader, and using this he can search for text
 in the ConTeXt produced document, so I do not believe that the PDF has a 
 problem,
 rather this is a bug with the Apple PDF tools.
 
 Does anyone else using MacOS have any experience with this?
 Or can you all search for text (words) within ConTeXt produced PDF documents
 using preview and the finder?
 
 Thank you
 
 Alan
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MAC (preview, finder) and ConTeXt pdf

2013-05-30 Thread Rogers, Michael K
I do not have this problem with the documents I produce on my Mac.  I have had 
it with some (but not all) documents on ConTeXt sites, such as Hans' ConTeXt 
Lua Documents.  Also I can select text but copy/paste does not work.  Perhaps 
it has to do with fonts.

Michael

On May 30, 2013, at 5:00 AM, Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr
 wrote:

 Hello,

 A colleague who uses a very recent MacBook with the latest MacOS
 has a problem with PDF files that I provide produced with ConTeXt/luatex.

 It appears that he cannot search for words (text) in the document,
 neither with preview nor in the finder (they must be based on the same code).
 However, I had him install Adobe Reader, and using this he can search for text
 in the ConTeXt produced document, so I do not believe that the PDF has a 
 problem,
 rather this is a bug with the Apple PDF tools.

 Does anyone else using MacOS have any experience with this?
 Or can you all search for text (words) within ConTeXt produced PDF documents
 using preview and the finder?

 Thank you

 Alan
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___




This e-mail message (including any attachments) is for the sole use of
the intended recipient(s) and may contain confidential and privileged
information. If the reader of this message is not the intended
recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution
or copying of this message (including any attachments) is strictly
prohibited.

If you have received this message in error, please contact
the sender by reply e-mail message and destroy all copies of the
original message (including attachments).
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MAC (preview, finder) and ConTeXt pdf

2013-05-30 Thread Alan BRASLAU
On Thu, 30 May 2013 18:35:19 +
Rogers, Michael K mrog...@emory.edu wrote:

 I do not have this problem with the documents I produce on my Mac.  I
 have had it with some (but not all) documents on ConTeXt sites, such
 as Hans' ConTeXt Lua Documents.  Also I can select text but
 copy/paste does not work.  Perhaps it has to do with fonts.

The problem seems strange: there is no difficulty in viewing or
printing, but searches for words fail. I did not try copying.

Thank you all for the feedback. My document uses dejavu - I will
investigate this suggestion about fonts. It is not too surprising that
the Mac is buggy, but this is somewhat worrisome.

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Support for Thai in ConTeXt

2013-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2013 4:09 PM, Mojca Miklavec wrote:

On Tue, May 14, 2013 at 6:17 PM, Hans Hagen wrote:

On 5/14/2013 6:07 PM, luigi scarso wrote:


I Hope  that someone can help here



as Mojca mentioned thai at bachotex i'll add the patterns as a start

given specs, examples and time, adding support for thai to context shouldn't
be too hard (assuming that there are users)


But it's not trivial either.


It depends ... we're using a dictionary to determine word boundaries, 
aren't we? I'm pretty sure that I've done more complex coding.



There's an opensource project implementing word segmentation:
 http://linux.thai.net/projects/swath
The specification (someone's thesis) can be found here:
 http://www.cs.cmu.edu/~paisarn/papers/thesis99.pdf


Ok, so there are some ttext files there with words.


The ugly part of pdfTeX approach is that it requires an external text
processor to digest an input TeX document and return a copy with word
segmentation. Then pdfTeX is run on the resulting file. XeTeX can use
ICU library to do the segmentation.

In LuaTeX one would have to plug the word segmentation somewhere (but
writing that part is slightly non-trivial).


I just did a quick test using those dictionaries (abusing some code that 
i already had on my machine). Quite doable. It all depends on having the 
dictionaries available (on the garden or in the distribution).


Anyhow, it's not that much font related, just language / script support 
and we already have that for some languages and adding thai to it 
doesn't hurt. Of course we'd need some testing. It doesn't make much 
sense to add features to context that no one would use at some point.


But ... Luigi is already teaching himself Thai, so ...

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Arabic typesetting, one more

2013-05-12 Thread Khaled Hosny
On Sat, May 11, 2013 at 03:22:27PM -0600, Idris Samawi Hamid ادريس   سماوي حامد 
wrote:
 Salaam, Huseyin,
 
 I missed this and other threads, it's been busy here...
 
 On Tue, 07 May 2013 23:35:25 -0600, H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de wrote:
 
 But with traditionalarabic it is worse than with arabtype. What
 could be a way to fix this?
 
 Traditional Arabic is a uniscribe-compliant font, but not a fully
 opentype font. Uniscribe also supports older, pre-unicode protocols.
 In other words, TraditionalArabic is platform-dependent. So unless
 M$ has updated it in a recent OS, it will not work in ConTeXt MkIV.

It did (all its fonts actually), it now uses GPOS for mark placement.

 Since XeTeX uses the local libraries, then mkii/xetex on windows
 might work.

XeTeX does not use any system libraries for its OpenType layout, in the
past is was using ICU LayoutEngine and now it is using HarfBuzz, in all
platforms (i.e. a third party library, but not a system one). However,
HarfBuzz has heuristics to place marks based on glyph bounding boxes in
the case of GPOS absence (a bit similar to TeX's \accent but knows which
marks goes above or below or off the center).

Regards,
Khaled
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Arabic typesetting, one more

2013-05-11 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد

Salaam, Huseyin,

I missed this and other threads, it's been busy here...

On Tue, 07 May 2013 23:35:25 -0600, H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de wrote:

But with traditionalarabic it is worse than with arabtype. What could be  
a way to fix this?


Traditional Arabic is a uniscribe-compliant font, but not a fully opentype  
font. Uniscribe also supports older, pre-unicode protocols. In other  
words, TraditionalArabic is platform-dependent. So unless M$ has updated  
it in a recent OS, it will not work in ConTeXt MkIV. Since XeTeX uses the  
local libraries, then mkii/xetex on windows might work.


Best wishes
Idris
--
Professor Idris Samawi Hamid
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-05-01 Thread Arthur Reutenauer
 The Germans do not like ligatures across compound words, and that is
 much harder to do in an automated way (not in fonts themselves at
 least).

  That's a good point, but it's a slightly different issue from
prohibiting some ligatures altogether: in German ligatures should be
disabled depending on context, and that applies to all ligatures that
may be present in the font; while in Turkish some specific ligatures
should never occur at all, but the others are free to go.

  While we're on the subject, and since Thomas mentioned Reclam, I seem
to remember that dtv, another paperback publisher, uses a font with the
relatively rare ligature ft; I don't have any book by them handy at the
moment, but I assume that they do apply the same rule as with the other
ligatures and don't set them across compounds.  That's what I meant by
font-dependent ligatures; maybe I should have written typeface rather
than font.  Clearly you don't want to implement the prohibition of
ligatures across compounds at the font level.

Arthur (but I have the TeXbook on my way to BachoTeX.  It does
use ligatures)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Deactivating Grid-Setting for a single paragraph

2013-04-30 Thread Wolfgang Schuster

Am 27.04.2013 um 13:38 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:

 Hi there, speaking code:
 
 \setuplayout[grid=yes]
 \showgrid
 \starttext
 {This is a line without a big-sized font.\\
 And this one has it: {\tfa THÜS}.}
 \blank
 
 Perfectly I good disable gridsetting for a complete paragraph. I can do so by 
 “placeongrid”. But then another problem arises; if the paragraph is (without 
 placeongrid) half at the end of a page, and half at the beginning of the next 
 page, than WITH placeongrid the page-break of the paragraph is impossible, so 
 the complete paragraph is set on the next page – resulting in many blank 
 lines on the first page, at the buttom, of course. I tried to disable 
 gridsetting for one paragraph only by “setuplayout” (“off”, and after the 
 paragraph “on” again), but that does not work, too, see here:\blank
 
 {\setuplayout[grid=no]
 This is a line without a big-sized font.\\
 And this one has it: {\tfa THÜS}.
 \setuplayout[grid=yes]}
 \blank
 
 So no effect again. My last try was to change “setupinterlinespace” before 
 the paragraph, and change it back to default after the paragraph, but that 
 does not work, too:\blank
 
 {\setupinterlinespace[line=4ex]
 This is a line without a big-sized font.\\
 And this one has it: {\tfa THÜS}.
 \setupinterlinespace[line=2.8ex] }
 \blank
 
 But that does not work, too. How to make this work, disabling grid-set for a 
 paragraph? Perfectly like “placeongrid”, but with the possibility to break it 
 into to pages:\blank
 
 \placeongrid[top]{
 This is a line without a big-sized font.\\
 And this one has it: {\tfa THÜS}.}
 \blank
 
 The problem comes here from setting arabic words into the german text, for 
 arabic I have to use a bigger font, and so the problem simulated here arises.

When you use the grid you have to restrict yourself and use fixed values for 
the interlinespace. The correction of the whitespace after the increased 
linespace can be calculated and compensated by half lines in the \blank command.

\setuplayout[grid=yes]

\setupinterlinespace[line=14pt]

\showgrid

\starttext

\dorecurse{3}{\input knuth\par}

\blank[line]
%\blank[2*line]

\start \setupinterlinespace[line=21pt]

\input knuth\par

\stop

\ifodd\cldcontext{math.round(\number\pagetotal/\number\dimexpr21pt\relax)}
  \blank[line,halfline]
\else
  \blank[line]
\fi

\dorecurse{2}{\input knuth\par}

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-30 Thread Arthur Reutenauer
 Quite so. The words I was wrong seem to be a bit difficult for
 some people.

  Yes, it's amazing how to some people you're wrong sounds like an
offence, and the explanation of why an outright insult.

Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-30 Thread Khaled Hosny
On Tue, Apr 30, 2013 at 01:28:20PM +0100, Arthur Reutenauer wrote:
  thinking of it: one reason why a general purpose word processor used
  by people with no idea about things like ligatures, is that
  ligatures are language dependent
 
   I don't think that's necessary relevant: the only example I can think
 of language-dependent ligatures is fi and ffi for Turkish and other
 languages that use the dotless i (ı, U+0131), because removing the dot
 on the i would be confusing in that case; but that's really all.  All
 other ligatures depend on the font.

The Germans do not like ligatures across compound words, and that is
much harder to do in an automated way (not in fonts themselves at
least).

Regards,
Khaled
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Deactivating Grid-Setting for a single paragraph

2013-04-27 Thread H. Özoguz

Hi there, speaking code:

\setuplayout[grid=yes]
\showgrid
\starttext
{This is a line without a big-sized font.\\
And this one has it: {\tfa THÜS}.}
\blank

Perfectly I good disable gridsetting for a complete paragraph. I can do 
so by “placeongrid”. But then another problem arises; if the paragraph 
is (without placeongrid) half at the end of a page, and half at the 
beginning of the next page, than WITH placeongrid the page-break of the 
paragraph is impossible, so the complete paragraph is set on the next 
page – resulting in many blank lines on the first page, at the buttom, 
of course. I tried to disable gridsetting for one paragraph only by 
“setuplayout” (“off”, and after the paragraph “on” again), but that does 
not work, too, see here:\blank


{\setuplayout[grid=no]
This is a line without a big-sized font.\\
And this one has it: {\tfa THÜS}.
\setuplayout[grid=yes]}
\blank

So no effect again. My last try was to change “setupinterlinespace” 
before the paragraph, and change it back to default after the paragraph, 
but that does not work, too:\blank


{\setupinterlinespace[line=4ex]
This is a line without a big-sized font.\\
And this one has it: {\tfa THÜS}.
\setupinterlinespace[line=2.8ex] }
\blank

But that does not work, too. How to make this work, disabling grid-set 
for a paragraph? Perfectly like “placeongrid”, but with the possibility 
to break it into to pages:\blank


\placeongrid[top]{
This is a line without a big-sized font.\\
And this one has it: {\tfa THÜS}.}
\blank

The problem comes here from setting arabic words into the german text, 
for arabic I have to use a bigger font, and so the problem simulated 
here arises.


Thanks!
Huseyin
\stoptext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-27 Thread Mojca Miklavec
On Sat, Apr 27, 2013 at 12:16 AM, Hans Hagen wrote:
 On 4/26/2013 11:48 PM, Mojca Miklavec wrote:

 PS: if you really hate the ligatures, you can try to help improve this
 interesting package to handle ligatures (it probably has the most
 potential in engines other than XeTeX/LuaTeX because it's a bit more
 complicated to turn off the ligatures there):
  http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/serbian-lig
 The package defines commands for all the words from a dictionary which
 contain letters fi, for example
  \def\profit{prof\kern 0.03em it\xspace}
  \def\Gadafi{Gadaf\kern 0.03em i\xspace}

 whow .. it probably dates from the time before we had scripting languages
 that could parse text, although in that time tex's hash table/string space
 was too small to accomodate dictionaries

No, it's from 2011 and it is part of TeX Live. While many packages are
kicked out of TeX Live (including ConTeXt documentation) for all weird
reasons, not just sloppy licencing, there is no reasonable way to vote
against inclusion of weird packages.

 pdftex has \noligs -)

Try to explain that to the author ...

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Keith J. Schultz

Am 26.04.2013 um 18:43 schrieb Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de:

 
 Hi Keith,
 
 if you look at the books of decent publishers, you will see that most of them 
 still use ligatures (most American university presses, Oxford and Cambridge, 
 German publishers such as Reclam etc.) However, many smaller publishers don't 
 give a rat's ass about esthetics, and that's where Word comes into play: they 
 have their authors deliver their manuscripts as Word files and simply typeset 
 from that, more often than not by employing some underpaid and untrained 
 contractors in India. Cuts costs and makes authors do all the work that 
 publishers used to do in the olden days... Taking this as the norm is not a 
 good idea.
 
 As to LaTeX: you're wrong, LaTeX is part of the TeX family as is ConTeXt and 
 has ligatures. If you set up your fonts correctly in XeLaTeX, you get them.
 
Hi Thomas,

I never said that they do not have ligatures. I never said XeLaTeX does not 
have 
the ability to use them I have read the fontspec manual!

What I do not understand is why you rant to me about Words inabilities! I never 
mentioned
before you did!! 

It is a shame that when one states an opinion that others dislike or do not 
agree with one 
is pushed into a corner which had absolutely nothing to do with one post.

For me this discussion has gone far enough.

regards
Keith



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Thomas A. Schmitz

On 04/26/2013 10:05 PM, Keith J. Schultz wrote:

I never said that they do not have ligatures. I never said XeLaTeX does not have
the ability to use them I have read the fontspec manual!


You wrote:


On the other side, I believe,  ligatures of off by default in LaTeX


which is wrong. That's not an opinion, it's a fact.



What I do not understand is why you rant to me about Words inabilities! I never 
mentioned
before you did!!


Then read my message again. It is not a rant. It points out that Word 
is the reason why some people consider ligatures unusual.




It is a shame that when one states an opinion that others dislike or do not 
agree with one
is pushed into a corner which had absolutely nothing to do with one post.


You were the one who has been using ConTeXt for a couple of days and 
declares



First I think it better if ligatures should be off as a default.


As a rule, it is considered good style to gain some knowledge before you 
give such general advice.



For me this discussion has gone far enough.


Quite so. The words I was wrong seem to be a bit difficult for some 
people.


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Mojca Miklavec
On Fri, Apr 26, 2013 at 9:57 PM, Keith J. Schultz wrote:

 to be honest I never noticed them when I was using LaTeX. It might have been
 the fonts.

Someone had to show me the first ligature years ago and when he did
that, I had to check every single book and document I had at hand to
check if ligatures were really commonly used. I simply couldn't
believe my eyes and the fact that it took me some 15 years of literacy
and a couple of years of using TeX without ever noticing any ligature
anywhere.

I consider this (the fact that one doesn't notice it) part of a good
design. It's similar with kerning: one doesn't notice it until/unless
it's bad. It's similar in the kitchen also. One doesn't notice that
there is salt in food unless there's too little or too much of it
present.

Mojca

PS: if you really hate the ligatures, you can try to help improve this
interesting package to handle ligatures (it probably has the most
potential in engines other than XeTeX/LuaTeX because it's a bit more
complicated to turn off the ligatures there):
http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/serbian-lig
The package defines commands for all the words from a dictionary which
contain letters fi, for example
\def\profit{prof\kern 0.03em it\xspace}
\def\Gadafi{Gadaf\kern 0.03em i\xspace}
% \stopsarcasm
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Hans Hagen

On 4/26/2013 11:48 PM, Mojca Miklavec wrote:

On Fri, Apr 26, 2013 at 9:57 PM, Keith J. Schultz wrote:


to be honest I never noticed them when I was using LaTeX. It might have been
the fonts.


Someone had to show me the first ligature years ago and when he did
that, I had to check every single book and document I had at hand to
check if ligatures were really commonly used. I simply couldn't
believe my eyes and the fact that it took me some 15 years of literacy
and a couple of years of using TeX without ever noticing any ligature
anywhere.


ha, and then you started recognizing tex docs by abundant use of frames 
around tables and, emdashes, funny logos with lowered and raised 
characters, and ...


btw, i have something similar with metapost: once you notice how precise 
mp is, you also notice how imprecise most other vector graphics are



I consider this (the fact that one doesn't notice it) part of a good
design. It's similar with kerning: one doesn't notice it until/unless
it's bad. It's similar in the kitchen also. One doesn't notice that


but i assume, as you were involved in lucida ot, that you know that this 
font has no kerns ..


(i remember seeing a monotype type one times that was advertized as 
being very good because it had 4000+ kerning pairs .. on one of those 
expensive sun-workstation typesetting systems that in the meantime 
disappeared)


(already for years i wonder that when printing from firefox etc it looks 
like the kerns are put on the wrong side of the glyphs)



there is salt in food unless there's too little or too much of it
present.


the opposite is true for hz and protrusion ... it takes a while to 
believe that tex can do a bad job when these are applied extremely and 
when applied less extreme one doesn't notice so i find myself never 
using it


there's some similarity is discussions about typography and high end 
audio (esp dacs and amps) ... one can go to real extremes but at some 
point wishful thinking enters the equation


honestly ... we cannot guarantee that texies will recognize 100% of the 
texts typeset by tex, given that one uses a non-lm font and non-standard 
layout setup


or: when you see a tex typeset in lm and with some standard latex style 
that has been around for decades, it can trigger an 'ah it looks good' 
felling simply because one *knows* it has been done by tex


nowadays when i read some novel with excessive expansion, inter 
character spacing and whatever, i always doubt it has been done by a 
badly configured in-design or equally bad configured tex



Mojca

PS: if you really hate the ligatures, you can try to help improve this
interesting package to handle ligatures (it probably has the most
potential in engines other than XeTeX/LuaTeX because it's a bit more
complicated to turn off the ligatures there):
 http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/serbian-lig
The package defines commands for all the words from a dictionary which
contain letters fi, for example
 \def\profit{prof\kern 0.03em it\xspace}
 \def\Gadafi{Gadaf\kern 0.03em i\xspace}
% \stopsarcasm


whow .. it probably dates from the time before we had scripting 
languages that could parse text, although in that time tex's hash 
table/string space was too small to accomodate dictionaries


pdftex has \noligs -)


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] rotated placetable

2013-04-20 Thread Alan BRASLAU
Hello,

On October 1, 2010 Mojca asked about inserting a rotated page content
(landscape) in an otherwise portrait document, keeping the headers and
footers upright. The suggested solution was essentially
\rotate [rotation=90] {\startTEXpage
[width=\textheight,height=\textwidth]
...
\stopTEXpage}

I would like to place a wide table rotated as above, keeping the page
headers and footers upright. In other words, I would like to do
something like
\startplacetable [location=page,orientation=90,title=Table
caption]
...
\stopplacetable
That is, rotate the table contents *and its caption*, but not the page
header and footer.

Note that the following will indeed rotate the contents but not the
caption.
\startplacetable [title=Table caption]
\rotate [rotation=90] {\startTEXpage
...
\stopTEXpage}
\stopplacetable

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] rotated placetable

2013-04-20 Thread Wolfgang Schuster

Am 20.04.2013 um 13:59 schrieb Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr:

 Hello,
 
 On October 1, 2010 Mojca asked about inserting a rotated page content
 (landscape) in an otherwise portrait document, keeping the headers and
 footers upright. The suggested solution was essentially
   \rotate [rotation=90] {\startTEXpage
   [width=\textheight,height=\textwidth]
   ...
   \stopTEXpage}
 
 I would like to place a wide table rotated as above, keeping the page
 headers and footers upright. In other words, I would like to do
 something like
   \startplacetable [location=page,orientation=90,title=Table
   caption]
   ...
   \stopplacetable
 That is, rotate the table contents *and its caption*, but not the page
 header and footer.
 
 Note that the following will indeed rotate the contents but not the
 caption.
   \startplacetable [title=Table caption]
   \rotate [rotation=90] {\startTEXpage
   ...
   \stopTEXpage}
   \stopplacetable

\startplacetable[location={page,90},title=Table caption]
…
\stopplacetable

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Kile for ConTeXt

2013-04-20 Thread Prashanth

Being lazy, I'll copy-paste an answer I wrote elsewhere:

I use Kile. I found a syntax highlighter at KDE-files.org. I modified it 
based on the LaTeX highlighting file to (1) allow spell-checking only in 
text sections and (2) show section* headings in bold. I prefer to use 
the extensions, .mkii and .mkiv to prevent confusing the text editor. 
You may want to change that. You can find it at 
http://pastebin.com/Ac3Lt369. Save it as 
~/.kde4/share/apps/katepart/syntax/context.xml.


Auto-completion works on all words, including keywords, but it's not 
smart: the suggestions are based on what you have written so far.


On 19/04/13 19:51, Jan Heinen wrote:
Does anyone here uses Kile for ConTeXt? On contextgarden-wiki I read 
has native ConTeXt support as well. I installed Kile and as the only 
thing concerning ConTeXt II found


Build - Compile - ConTeXt

But no highlighting or autocompletion. Google gave no answer.
Do I have to install an additional aplugin?

Regards
Janis
___ 

If your question is of interest to others as well, please add an entry 
to the Wiki!


maillist : ntg-context@ntg.nl / 
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___ 



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Decomposing the glyphs of a font

2013-04-18 Thread Tim Li
Hi, Can I decompose the glyphs of an OpenType font? In other words, I hope to 
draw the outline of a font  and its bounding box.What way has ConTeXt provided? 
 Best regards,Tim   ___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] the difference between \def and \define

2013-04-16 Thread Marco Patzer
On 2013–04–16 Thomas A. Schmitz wrote:

 I'm not lobbying for define to have something similar, I just want
 to point out that it would be in the spirit of convergence between
 ConTeXt and Lua. It certainly isn't an urgent need, but having
 
 \define[one,two,three]
 
 wouldn't be absurd, now would it?

Sorry, misunderstanding on my part. That one looks fine. I thought
we're talking about translating the number to words, which wouldn't
make any sense:

  \define[3]\foo{#one, #two, #three}

I still don't think it's necessary to use named parameters with
\define. For modules most likely \def, \setvalue or texdefinition
are being used and \define for in-document markup, wherefore
numbered parameters are perfectly fine. The only thing that could be
improved is a definition which doesn't interfere with \asciimode,
but that's low priority and can easily be worked around.

Marco


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] the difference between \def and \define

2013-04-16 Thread Hans Hagen

On 4/16/2013 12:11 PM, Marco Patzer wrote:

On 2013–04–16 Thomas A. Schmitz wrote:


I'm not lobbying for define to have something similar, I just want
to point out that it would be in the spirit of convergence between
ConTeXt and Lua. It certainly isn't an urgent need, but having

\define[one,two,three]

wouldn't be absurd, now would it?


Sorry, misunderstanding on my part. That one looks fine. I thought
we're talking about translating the number to words, which wouldn't
make any sense:

   \define[3]\foo{#one, #two, #three}

I still don't think it's necessary to use named parameters with
\define. For modules most likely \def, \setvalue or texdefinition
are being used and \define for in-document markup, wherefore
numbered parameters are perfectly fine. The only thing that could be
improved is a definition which doesn't interfere with \asciimode,
but that's low priority and can easily be worked around.


It's also messy (in parsing):

\define[#one,#two]\test{#one#two}

there we have to collect and move the test backwards. Also, names 
defeats the use of the one number becoming multiple #'s so it then close to


\define\test[#one,#two]{#one#two}

which is nearly

\def\test[#one,#two]{#one#two}

apart from the checking, so i decided to provide this:

\checked\def \whatevera#alpha#beta{#alpha + #beta}
\checked\edef\whatevera#alpha#beta{#beta + #alpha}

\unique \def \whateverb#alpha#beta{#alpha + #beta}
\unique \edef\whateverb#alpha#beta{#beta + #alpha}

\whatevera{1}{2}\par
\whateverb{1}{2}\par

(can be used with \def \edef \xdef \gdef \udef \uedef \uxdef and \ugdef)

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] float combinations

2013-04-13 Thread Robert Blackstone
Dear all,
A few days ago (10 April 2013, Vol.106, Issue 25) I posted a question about 
giving related but not necessarily adjacent floats the same number, as for 
example Fig. 2a and Fig. 2b.
In the meantime I found a, not very elegant, solution that only partly 
satisfies me.
Here is a working example: (I trust the cow and the mill can be found).
 %---
\useexternalfigure[SmallCow][cow.pdf][height=2cm] 
\useexternalfigure[MediumCow][cow.pdf][height=3cm] 
\useexternalfigure[Mill][mill.png][height=3cm] 
\definelist[figure]
\setuplist[figure][prefix=yes,label=yes,alternative=c]

\starttext
This file is for testing the possibility of giving two related musical examples 
(in old and modern notation respectively) the same figure number with a. and b. 
as suffixes to the number proper. 

\placefigure[here][SmallCow1]{A small cow.}
{\externalfigure[SmallCow]}  

A cow again, in two sizes.

\in{Figure}[SmallCow2]a shows the same cow as \in{Figure}[SmallCow1]. 
\placefigure[here][SmallCow2]{{\bf a}. Another small cow.}
{\externalfigure[SmallCow]} 
And here a larger cow (\in{Figure}[MediumCow1]b).

\setnumber[figure][1]
\placefigure[here][MediumCow1]{{\bf b}. A larger  cow.}
{\externalfigure[MediumCow]} 

And here comes a mill.
\placefigure[here][Mill1]{A mill.}
{\externalfigure[Mill]}  

\page
{\bf List of Figures}
\placelist[figure]
\completecontent
\stoptext 

%
This way a and b become part of the caption text, resulting in: Figure 2
 a  A small ….. etc., and: Figure 2 b  A larger …etc. Likewise in the List 
of Figures. This is not what I would like.

Is there a possibility, when not using Combinations, to get: Figure 2aA 
small …..  etc?

Wherever possible I use Combinations but in some cases examples to be combined 
are very different in size and shape and/or too large to fit on one page 
together, so that one of them gets cut off.
Is there a possibility, when using a combination of figures, to split it, in 
other words, to separate the figures spatially, to allow them to appear on 
consecutive pages, and maybe even allowing some text in between?

Thanks in advance.

Best regards, 

Robert Blackstone



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread H. Özoguz

Hi (sorry for many questions today :)),

with German you often have the problem, that words are long (most often 
much longer than english words). So ConTeXt have to break them. But 
there is a typographical rule: Do not break words at the end of lines 
in more than three consecutive lines.


So four (or more) breaks each ofter another (line), is forbidden and 
considered as ugly! By default, ConTeXt does this in many cases, 
specially with DIN A5 and long words. And I have to manually fix this in 
every case, that is normal and ok.
Is there a way to highlight these attempts of more than three 
consecutive breaks in one paragraph? Would be easier to find, and to 
not-oversee.


Future suggestion: Perfectly ConTeXt would try to avoid those breaks, 
but I suspect that would end in ungly kerning and unnormal gaps between 
words, correct?


Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread Wolfgang Schuster

Am 12.04.2013 um 11:02 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:

 Hi (sorry for many questions today :)),
 
 with German you often have the problem, that words are long (most often much 
 longer than english words). So ConTeXt have to break them. But there is a 
 typographical rule: Do not break words at the end of lines in more than 
 three consecutive lines.
 
 So four (or more) breaks each ofter another (line), is forbidden and 
 considered as ugly! By default, ConTeXt does this in many cases, specially 
 with DIN A5 and long words. And I have to manually fix this in every case, 
 that is normal and ok.
 Is there a way to highlight these attempts of more than three consecutive 
 breaks in one paragraph? Would be easier to find, and to not-oversee.
 
 Future suggestion: Perfectly ConTeXt would try to avoid those breaks, but I 
 suspect that would end in ungly kerning and unnormal gaps between words, 
 correct?

You can add \setupalign[stretch] to your document which increases the space 
between words, it is only a small value and helps in some cases.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread Thomas A. Schmitz

On 04/12/2013 11:13 AM, Wolfgang Schuster wrote:

You can add \setupalign[stretch] to your document which increases the space 
between words, it is only a small value and helps in some cases.



I could have sworn there was a way to set the maximum number of 
consecutive lines which can be hyphenated, but all I find now is 
\doublehyphendemerits, which is just for two consecutive lines (which 
may be a bit too drastic for German texts).


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread Marcin Borkowski
Dnia 2013-04-12, o godz. 12:20:20
Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de napisał(a):

 On 04/12/2013 11:13 AM, Wolfgang Schuster wrote:
  You can add \setupalign[stretch] to your document which increases
  the space between words, it is only a small value and helps in some
  cases.
 
 I could have sworn there was a way to set the maximum number of 
 consecutive lines which can be hyphenated, but all I find now is 
 \doublehyphendemerits, which is just for two consecutive lines (which 
 may be a bit too drastic for German texts).

Better not swear;).

From Frank Mittelbach's paper (see
http://latex-community.org/know-how/latex/55-latex-general/475-e-tex#line-breaking):

Issue: Managing consecutive hyphens in a general way

In TeX it is possible to discourage two consecutive hyphens, but there
is no way to prohibit or strongly discourage three or more.
Technically, this would mean a slight extension of the current
algorithm by keeping track of the number of hyphens in a row. None of
today's engines supports that concept.

 Thomas

Best,

-- 
Marcin Borkowski
http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski
Adam Mickiewicz University
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] New user of ConTeXt

2013-04-10 Thread Tristan Lorino
Hi,

I'm beginning with ConTeXt.
With the code below, the outpout pdf file shows space symbols between the three 
words of the title (cf. attached file):

 
\setupbodyfont[11pt]
\enableregime[utf-8]
\mainlanguage[fr]
\starttext

\setMPtext {1} {C'est le titre}
\startMPcode
pickup pencircle scaled .5mm ;
pair a; a :=(0.2cm,.5cm);
label.rt(\MPtext {1},a);
  draw (0cm,0cm)--(8cm,0cm); 
  draw (8cm,0cm)..(8.15cm,0.08cm)..(8.2cm,0.18cm); 
  draw (8.2cm,0.18cm)--(8.7cm,1.7cm); 
 \stopMPcode
 
\stoptext
 

How can I avoid these symbols?

Thanks for your help,
Tristan lorino


-- 
Ifsttar - Nantes
Département « Aménagement, mobilités et environnement »
Laboratoire « Environnement, acoustique, sécurité et éco-conception »
Route de Bouaye CS4
44344 BOUGUENAIS Cedex
Tél. +33 (0)2 40 84 56 18
Fax  +33 (0)2 40 84 59 92



essai.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Resetting enumeration numbers

2013-04-05 Thread Otared Kavian

On 5 avr. 2013, at 14:48, Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@gmail.com wrote:

 
 Am 05.04.2013 um 11:31 schrieb Otared Kavian ota...@gmail.com:
 
 
 On 4 avr. 2013, at 23:13, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 […]
 \defineenumeration[test]
 
 \setupenumeration[test][way=bysection]
^
 This should rather be
  \setupenumerations[test][way=bysection]
 
 No, \setupenumeration is the correct command for MkIV, the plural form
 \setupenumerations is only a synonym and was added for backwards 
 compatibility.

Thanks Wolfgang, of course you are right and somehow I overlooked this change…
However on the Garden, there is a description for \setupenumerations
http://wiki.contextgarden.net/Command/setupenumerations
but nothing about \ setupenumeration. Later today I'll add a few words on the 
latter to the wiki.

Best regards: OK___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] error calling font.getfont() on certain fonts

2013-03-29 Thread Hans Hagen

On 3/29/2013 5:36 PM, Philipp Gesang wrote:

···date: 2013-03-29, Friday···from: Hans Hagen···


On 3/29/2013 4:29 PM, Philipp Gesang wrote:

I just read that in the manual:

   Note that at the moment, each access to the font.fonts or call
   to font.getfont creates a lua table for the whole font. This
   process can be quite slow. In a later version of LuaTEX, this
   interface will change (it will start using userdata objects
   instead of actual tables).


even then it's of not much use for context as we have more data and
keep that data at the lua end so font.getfont has no benefits then


For my purpose the benefit is that I can access some info about
the font with the same code in all three formats.


ok, *.parameters probably carries the same info but for the rest you 
cannot assume that the context font handler (plus the derived generic 
one) will limit itself to that subset; in a similar fashion there is a 
difference between what context keeps track of and stores and the raw 
loaded otf font data


(in other words: cross macro package has a limited meaning)

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] userpagenumber

2013-03-27 Thread Thomas A. Schmitz

On 03/26/2013 06:07 PM, Wolfgang Schuster wrote:

1. \setuppagenumber is a synonym for \setupuserpagenumber

2. The “number=XX” setting doesn’t work in MkIV and you have to use 
\setupcounter.


Thank you for your words of wisdom, Wolfgang. Wouldn't it make sense to 
have backwards compatibility?


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] userpagenumber

2013-03-27 Thread Hans Hagen

On 3/27/2013 9:21 AM, Thomas A. Schmitz wrote:

On 03/26/2013 06:07 PM, Wolfgang Schuster wrote:

1. \setuppagenumber is a synonym for \setupuserpagenumber

2. The “number=XX” setting doesn’t work in MkIV and you have to use
\setupcounter.


Thank you for your words of wisdom, Wolfgang. Wouldn't it make sense to
have backwards compatibility?


yes and no .. the original setup commands date from the time (previous 
century) that there were less such commands so we ended up with 
combining features in one command that should have been split. The same 
is true for footnotes, where we now split in the note handler itself and 
the rendering


(in fact, setting up doublesided should be in setuplayout but i'll keep 
that one)


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] [***SPAM***] File access for sourc, graphic, and pictures

2013-03-11 Thread Keith J. Schultz
Hi All,


Am 08.03.2013 um 09:02 schrieb Marco Patzer home...@lavabit.com:

 On 2013–03–08 hwit...@gmail.com wrote:
 
 I am just learning ConTeXt, so please bare with me.  In all of the
 documentation that I've read so far, it shows the names of
 imported photographs, graphs, blocks, etc as a simple filename
 without any filename extensions or pathnames.
 
 Avoid hard coded path names in your files, it makes them less
 portable. ConTeXt adds the file name extension automatically,
 there's usually no need to specify it manually.

IMHO, I would disagree. That is, using hardcoded full paths breaks portability.
The trick is using relative paths! In other words using paths ./dir/file or 
../dir/file
is very portable. 

Furthermore, using relative paths helps finding the files, especially for larger
projects or with collaborative work. Thats is for editing.

Please, do not get me wrong, using the theproject environments does have 
its caveats.

regards
Keith.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Trouble with \placefloat in recent versions of the standalone

2013-03-05 Thread Philipp Gesang
Hi Robert,

as you got no reply from the others, here’s what I can say:

1. Can you provide a complete, minimal non-working example that
   relies only on the images in tex/context/sample/* ?

···date: 2013-03-03, Sunday···from: Robert Blackstone···

 With recent standalones (jan. 7, jan. 29 and march 2) I am experiencing 
 trouble processing .tex-files that gave no problems in november (14-11).
 For instance, when processing with ConTeXt  ver: 2013.01.02 18:19 MKIV  fmt: 
 2013.1.7  int: english/english, the log file gives the following 
 information: 
 ---
 ! LuaTeX error [string \directlua ]:1: invalid escape sequence near '\s'.

2. Maybe your Luatex binary is not in sync with Context. The
   recently included Lua 5.2 is more rigorous with escape
   sequences than its predecessor:

  [12:04:48=phg@phlegethon= ~] lua5.1 -e 'print\s'
  s
  [12:04:51=phg@phlegethon= ~] lua -e 'print\s'
  lua: (command line):1: invalid escape sequence near '\s'

   (Where “lua” is the name of the 5.2 binary.) It is possible
   that some leftover files have been loaded when they shouldn’t.
   I would suggest (in this order) to (1) rebuild the format, (2)
   delete the directory “texmf-cache/” in your minimals base dir,
   and, if that all fails, (3) delete “texmf-context/” and re-run
   first-setup.sh.

Regards
Philipp


 system   tex  error on line 47 in file 
 Chapter_4_S2MyBq-02-03-example.tex: LuaTeX error  ...
 ---
 
 and further on:
 -
 45 
 \placeexample[here][ZarlConsCh38p188tot]{Zarlino\index[Zarlino]{Zarlino, 
 Gioseffo}, Consonances ch.38, p.188}
 46 {\startcombination[1*2]
 47   {\externalfigure[ZarlConsCh38p188fa]}{facsimile}
 48 {\externalfigure[ZarlConsCh38p188fi]}{transcription}
 49 \stopcombination}
 
 The processing stops at line 47.
 The log-file's last words are: inserted text ...number 
 \foundexternalfigure ; }
 I have no clue as to what to do with that information.
 
 Just for the sake of completeness: In the setupfile example is defined:
 \definefloat[example][examples]
 \setupcaption[example][way=bychapter,prefix=yes,prefixsegments=chapter,location=top,number=yes,inbetween=\blank,bodyfont=10pt]
 \setuplabeltext[en][Example=Ex. ]
 
 As said, ConTeXt  ver: 2012.11.14 11:37 MKIV  fmt: 2012.11.15  int: 
 english/english gives no problem at all.
 Also, \placetable[here][tab:ref]{caption}} does not seem to trigger problems 
 in recent versions.
 
 Has something been changed in the commands for placing external figures since 
 november?
 What would I have to change, either in the setup or in the commands for 
 placing the example?
 
 Thanks in advance for any help.
 
 Best regards,
 Robert Blackstone

 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___


-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgp760Wbwko1R.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Trouble with \placefloat in recent versions of the standalone

2013-03-03 Thread Robert Blackstone
Dear all,

With recent standalones (jan. 7, jan. 29 and march 2) I am experiencing trouble 
processing .tex-files that gave no problems in november (14-11).
For instance, when processing with ConTeXt  ver: 2013.01.02 18:19 MKIV  fmt: 
2013.1.7  int: english/english, the log file gives the following information: 
---
! LuaTeX error [string \directlua ]:1: invalid escape sequence near '\s'.

system   tex  error on line 47 in file 
Chapter_4_S2MyBq-02-03-example.tex: LuaTeX error  ...
---

and further on:
-
45 \placeexample[here][ZarlConsCh38p188tot]{Zarlino\index[Zarlino]{Zarlino, 
Gioseffo}, Consonances ch.38, p.188}
46 {\startcombination[1*2]
47   {\externalfigure[ZarlConsCh38p188fa]}{facsimile}
48 {\externalfigure[ZarlConsCh38p188fi]}{transcription}
49 \stopcombination}

The processing stops at line 47.
The log-file's last words are: inserted text ...number \foundexternalfigure 
; }
I have no clue as to what to do with that information.

Just for the sake of completeness: In the setupfile example is defined:
\definefloat[example][examples]
\setupcaption[example][way=bychapter,prefix=yes,prefixsegments=chapter,location=top,number=yes,inbetween=\blank,bodyfont=10pt]
\setuplabeltext[en][Example=Ex. ]

As said, ConTeXt  ver: 2012.11.14 11:37 MKIV  fmt: 2012.11.15  int: 
english/english gives no problem at all.
Also, \placetable[here][tab:ref]{caption}} does not seem to trigger problems in 
recent versions.

Has something been changed in the commands for placing external figures since 
november?
What would I have to change, either in the setup or in the commands for placing 
the example?

Thanks in advance for any help.

Best regards,
Robert Blackstone___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Find too long sentences

2013-02-15 Thread H. Özoguz

Good Friday there,

working on a book with many too long sentences, I got the following 
idea/question:
Is it possible to recognize the length of a sentence, and to let context 
show in the pdf, if there is a too long sentence.


For example I am thinking of an command like
\version[longsentence,15]

which sets an symbol like * in the margin, if a sentence has more than 
15 words.


First, correct sentence-regonition could be a task: It is not enough to 
count the words between two dots, because of abbreviations. But there is 
probably a known algorithm for handling those problems. I think a 
feature like this could be interesting for context (and for my work :D)


Thanks for you comments
Huseyin

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Find too long sentences

2013-02-15 Thread Philipp Gesang
···date: 2013-02-15, Friday···from: H. Özoguz···

 Good Friday there,
 
 working on a book with many too long sentences, I got the following
 idea/question:
 Is it possible to recognize the length of a sentence, and to let
 context show in the pdf, if there is a too long sentence.

Places to start:
  http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_breaking
  http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processing#Major_tasks_in_NLP

Good luck :P
Philipp



 
 For example I am thinking of an command like
 \version[longsentence,15]
 
 which sets an symbol like * in the margin, if a sentence has more
 than 15 words.
 
 First, correct sentence-regonition could be a task: It is not enough
 to count the words between two dots, because of abbreviations. But
 there is probably a known algorithm for handling those problems. I
 think a feature like this could be interesting for context (and for
 my work :D)
 
 Thanks for you comments
 Huseyin
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgp7gRq1cfFkg.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Find too long sentences

2013-02-15 Thread Marco Patzer
On 2013–02–15 H. Özoguz wrote:

 Which text editor can do that, find too long sentences?

None, since no editor knows by default what “too long” is. But a few
editors (at least vim and I assume emacs as well) have an idea of
what a sentence is. Both are scriptable, which means you can tell
them what you consider “too long”. If you use a different editor
read the manual or ask your favourite search engine.

In vim pressing “vis” (visualise inner sentence) marks the current
sentence, then pressing “gCtrl-g” yields:

Selected 2 of 4 lines; 14 of 50 words; 82 of 296 bytes

That means current sentence is 82 bytes long. The rest is up to you.
Pick a language you like, vim uses its own scripting language but
also has bindings for python, perl, lua, etc. Pseudo-code:

go to begin of file
start:
  get byte length of sentence
  if length  max_length
% do something
  fi
  move on to the next sentence
  goto start

Or just define a regular expression for a sentence (google is your
friend) and use a scripting language directly if your editor is not
scriptable.

Marco


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Find too long sentences

2013-02-15 Thread Marco Patzer
On 2013–02–15 Marco Patzer wrote:

 In vim pressing “vis” (visualise inner sentence) marks the current
 sentence, then pressing “gCtrl-g” yields:
 
 Selected 2 of 4 lines; 14 of 50 words; 82 of 296 bytes
 
 That means current sentence is 82 bytes long. The rest is up to you.
 Pick a language you like, vim uses its own scripting language but
 also has bindings for python, perl, lua, etc. Pseudo-code:
 
 go to begin of file
 start:
   get byte length of sentence
   if length  max_length
 % do something
   fi
   move on to the next sentence
   goto start

Here's a quick and naïve vim function which moves the cursor to the
last sentence containing more than 250 bytes when you hit F9.

function! GoToLastTooLongSentence()
  let maxSentenceLength = 250
  while line('.') != 1
normal ( | yis
let num = strlen(@)
if num = maxSentenceLength
  normal vis   just for demonstration, remove this
  break
endif
  endwhile
endfunction
noremap F9 :call GoToLastTooLongSentence()cr

Marco


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-02-07 Thread Taco Hoekwater


Hi,

On 02/06/2013 06:41 PM, Hans Hagen wrote:



I'm experiencing the same kpathsea/cnf.c assertion failure when doing
mtxrun --script fonts --reload. ConTeXt minimals still has luatex
version beta-0.74.0-2012122517, and the source code server
http://foundry.supelec.fr/gf/project/luatex has been unreachable for
days.


Hm, context doesn't use the kpse lib.


That error is caused the cidmap callbacks that were added in luatex
0.74 and will be removed again in luatex 0.75. At some point, there
was code for those callbacks in the context beta, but not any more
apparently?

Meanwhile, foundry.supelec.fr is down because of hardware upgrades,
so we cannot do a new luatex release immediately. As soon as possible,
we promise.

Best wishes,
Taco


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-02-06 Thread Musall Maik

Am 20.01.2013 um 03:42 schrieb Hongwen Qiu qiuhong...@gmail.com:

 On 01/20/2013 12:42 AM, 土卜皿 wrote:
 luatex has not been updated after executing
 first-setup.sh --keep, what should I do for updating Luatex?
 Usually, luatex get updated regularly along with ConTeXt updating. If for 
 some reason, you want to use the latest luatex binary, you need to compile it 
 from source code yourself. If you have difficultly compile binary from 
 source, you can ask others to compile for you, or just wait for the binary to 
 eventually come into the ConTeXt repo.

I'm experiencing the same kpathsea/cnf.c assertion failure when doing mtxrun 
--script fonts --reload. ConTeXt minimals still has luatex version 
beta-0.74.0-2012122517, and the source code server 
http://foundry.supelec.fr/gf/project/luatex has been unreachable for days.

So, what options do I have to get luatex 0.75 to get my installation working 
again? Or is there a planned time frame when 0.75 is scheduled to be integrated 
in the distribution?

Thanks
Maik

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-02-06 Thread Hans Hagen

On 2/6/2013 5:54 PM, Musall Maik wrote:


Am 20.01.2013 um 03:42 schrieb Hongwen Qiu qiuhong...@gmail.com
mailto:qiuhong...@gmail.com:


On 01/20/2013 12:42 AM, 土卜皿 wrote:


luatex has not been updated after executing

first-setup.sh --keep, what should I do for updating Luatex?

Usually, luatex get updated regularly along with ConTeXt updating. If
for some reason, you want to use the latest luatex binary, you need to
compile it from source code yourself. If you have difficultly compile
binary from source, you can ask others to compile for you, or just
wait for the binary to eventually come into the ConTeXt repo.


Normally meaning: when there is a release. Beta's of luatex normally are 
not ending up in the mininimals unless we decide to to so.



I'm experiencing the same kpathsea/cnf.c assertion failure when doing
mtxrun --script fonts --reload. ConTeXt minimals still has luatex
version beta-0.74.0-2012122517, and the source code server
http://foundry.supelec.fr/gf/project/luatex has been unreachable for days.


Hm, context doesn't use the kpse lib.


So, what options do I have to get luatex 0.75 to get my installation
working again? Or is there a planned time frame when 0.75 is scheduled
to be integrated in the distribution?


The supelec server is being replaced / updates so that's why it's 
unreachable for a while. The 0.75 version is not yet official (and I 
know of at least one bug that needs to be solved before it can be).


As soon as 0.75 is out there will also be a context beta thats in 
principle could give somewhat faster runs depending on what trickery is 
used.


At the same time there will also be a luajittex update that is in sync 
with luatex. Luigi and I test both versions and so far no issues have 
been seen so in principle it can be a drop-in for those who need faster 
runs in production.


Hans



-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-02-06 Thread Hans Hagen

On 2/6/2013 5:54 PM, Musall Maik wrote:


Am 20.01.2013 um 03:42 schrieb Hongwen Qiu qiuhong...@gmail.com
mailto:qiuhong...@gmail.com:


On 01/20/2013 12:42 AM, 土卜皿 wrote:


luatex has not been updated after executing

first-setup.sh --keep, what should I do for updating Luatex?

Usually, luatex get updated regularly along with ConTeXt updating. If
for some reason, you want to use the latest luatex binary, you need to
compile it from source code yourself. If you have difficultly compile
binary from source, you can ask others to compile for you, or just
wait for the binary to eventually come into the ConTeXt repo.


I'm experiencing the same kpathsea/cnf.c assertion failure when doing
mtxrun --script fonts --reload. ConTeXt minimals still has luatex
version beta-0.74.0-2012122517, and the source code server
http://foundry.supelec.fr/gf/project/luatex has been unreachable for days.


if i remember right it relates to some ttf font triggering ... not sure 
which one but deleting it can help


--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] External figures from other folders

2013-02-04 Thread Alain Delmotte

Hi,

Le 4/02/2013 15:39, Mari Voipio a écrit :


One more trick: ConTeXt will first look for a pic in current
directory, then proceed to check out the others defined by
\setupexternalfigures.
When I worked with a master file and its translations where some
figures had translated text and others didn't, I dumped the translated
pics in the same directory with my translated tex file, while all the
untouched graphics could be found at the root. So when I compiled e.g.
the Swedish tex file, it would first look for graphics in its own
directory 'swedish', and only if a graphic could not be found, it
followed the paths set by \setupexternalfigures.


You were compiling the Swedish tex file from the Swedish 
directory or from the master directory (where the master 
file was)?
In other words: the compilation of the Swedish text was 
called from?? the master file? or the Swedish tex file itself?


Alain


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] External figures from other folders

2013-02-04 Thread Mari Voipio
On Mon, Feb 4, 2013 at 5:30 PM, Alain Delmotte espera...@swing.be wrote:
 When I worked with a master file and its translations where some
 figures had translated text and others didn't, I dumped the translated
 pics in the same directory with my translated tex file, while all the
 untouched graphics could be found at the root. So when I compiled e.g.
 the Swedish tex file, it would first look for graphics in its own
 directory 'swedish', and only if a graphic could not be found, it
 followed the paths set by \setupexternalfigures.


 You were compiling the Swedish tex file from the Swedish directory or from
 the master directory (where the master file was)?
 In other words: the compilation of the Swedish text was called from?? the
 master file? or the Swedish tex file itself?

Background: at that point of time I couldn't figure out about project
structures. And I drew my flow charts in CorelDraw, hadn't taught
myself that, either. :-)

NB. This is a bit simplified example of how things went, the real
thing contains more directories and subdirectories, but those are not
important to explain my idea.


What I had is a directory structure like this

PR-23
 PR-23/swedish
 PR-23/portuguese
 PR-23/spanish
 PR-23/german

It all started with a single-language project, language subdirectories
got added over time when translations turned out to be of essence.
[PR-23 is the name of the product for which the document is written.]

To illustrate the system with graphics, let's say that the main
directory PR-23 contained a flowchart called flow_troubles.pdf and a
wiring picture wrg-366.pdf.
Wiring drawings are never translated, so every manual version uses the
same graphic.
On the other hand, the flow chart needs to be translated for every
language version. I did that by copying the English original (Corel
Draw graphic) into the language folder, then translating, saving and
exporting as pdf in that (sub)directory. The result is that both e.g.
the subdirectory swedish and the main directory PR-23 would contain a
graphic called flow_troubles.pdf, but the one in the subfolder would
be in Swedish.

Then, if I needed a Swedish manual, I needed to go into subfolder
Swedish and compile the main .tex file there. At the beginning of that
file I had the command \setupexternalfigures[directory=../]. When the
compilation came to wrg-366.pdf, the graphic could not be found in the
same directory, so ConTeXt went one step up as instructed and picked
up the wiring drawing there. Later when compilation would get as far
to flow_troubles.pdf, ConTeXt would look in the working directory
'swedish', find it there and pick up that one and *stop looking for
that graphic*. Ergo, because the Swedish one could be found first, the
existence of the English version in the search path is not a problem.


This way I didn't need to change the names of my graphics nor my code.
It was also handy when translations arrived in batches; I translated
the graphics one by one and could always compile a proper looking
document, first with all graphics in English, then some in the target
language, finally fully translated - and still, if a new version of
the wiring drawing turned up, I only had to update the master
directory and then remember to compile the translations to get the
changes in.



One more thing to remember is that I really do product manuals and
they are always in fluctuation - there's no final version of the
manual until the production of that particular model has ceased. Thus
years have taught me to avoid duplicate information to utmost, because
the more places to update because of a minor change, the more likely
it is to forget at least one of them. Been there, done that...
[When I switched to ConTeXt, each manual version was a separate MS
Word document. To update a wiring drawing, I had to open each version,
import the drawing to replace the old one, then save and close. And
hope for the best, switching figures in Word wasn't always that
straight forward, ConTeXt is definitely more predictable.]


Mari
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] External figures from other folders

2013-02-04 Thread Alain Delmotte

Thanks for the detailed explanation, Mari.

Regards,

Alain

Le 4/02/2013 17:07, Mari Voipio a écrit :

On Mon, Feb 4, 2013 at 5:30 PM, Alain Delmotte espera...@swing.be wrote:

When I worked with a master file and its translations where some
figures had translated text and others didn't, I dumped the translated
pics in the same directory with my translated tex file, while all the
untouched graphics could be found at the root. So when I compiled e.g.
the Swedish tex file, it would first look for graphics in its own
directory 'swedish', and only if a graphic could not be found, it
followed the paths set by \setupexternalfigures.



You were compiling the Swedish tex file from the Swedish directory or from
the master directory (where the master file was)?
In other words: the compilation of the Swedish text was called from?? the
master file? or the Swedish tex file itself?


Background: at that point of time I couldn't figure out about project
structures. And I drew my flow charts in CorelDraw, hadn't taught
myself that, either. :-)

NB. This is a bit simplified example of how things went, the real
thing contains more directories and subdirectories, but those are not
important to explain my idea.


What I had is a directory structure like this

PR-23
  PR-23/swedish
  PR-23/portuguese
  PR-23/spanish
  PR-23/german

It all started with a single-language project, language subdirectories
got added over time when translations turned out to be of essence.
[PR-23 is the name of the product for which the document is written.]

To illustrate the system with graphics, let's say that the main
directory PR-23 contained a flowchart called flow_troubles.pdf and a
wiring picture wrg-366.pdf.
Wiring drawings are never translated, so every manual version uses the
same graphic.
On the other hand, the flow chart needs to be translated for every
language version. I did that by copying the English original (Corel
Draw graphic) into the language folder, then translating, saving and
exporting as pdf in that (sub)directory. The result is that both e.g.
the subdirectory swedish and the main directory PR-23 would contain a
graphic called flow_troubles.pdf, but the one in the subfolder would
be in Swedish.

Then, if I needed a Swedish manual, I needed to go into subfolder
Swedish and compile the main .tex file there. At the beginning of that
file I had the command \setupexternalfigures[directory=../]. When the
compilation came to wrg-366.pdf, the graphic could not be found in the
same directory, so ConTeXt went one step up as instructed and picked
up the wiring drawing there. Later when compilation would get as far
to flow_troubles.pdf, ConTeXt would look in the working directory
'swedish', find it there and pick up that one and *stop looking for
that graphic*. Ergo, because the Swedish one could be found first, the
existence of the English version in the search path is not a problem.


This way I didn't need to change the names of my graphics nor my code.
It was also handy when translations arrived in batches; I translated
the graphics one by one and could always compile a proper looking
document, first with all graphics in English, then some in the target
language, finally fully translated - and still, if a new version of
the wiring drawing turned up, I only had to update the master
directory and then remember to compile the translations to get the
changes in.



One more thing to remember is that I really do product manuals and
they are always in fluctuation - there's no final version of the
manual until the production of that particular model has ceased. Thus
years have taught me to avoid duplicate information to utmost, because
the more places to update because of a minor change, the more likely
it is to forget at least one of them. Been there, done that...
[When I switched to ConTeXt, each manual version was a separate MS
Word document. To update a wiring drawing, I had to open each version,
import the drawing to replace the old one, then save and close. And
hope for the best, switching figures in Word wasn't always that
straight forward, ConTeXt is definitely more predictable.]


Mari
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev

Re: [NTG-context] Inclusion of title module in ConTeXt

2013-02-04 Thread Marco Patzer
On 2013–02–04 Marco Patzer wrote:

 what do you think about uploading your title module to the modules
 repository?

An answer doesn't necessarily need words ;)

Thanks Wolfgang

Marco


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] deferred variable lookup in environment?

2013-02-01 Thread Ingo Hohmann

Hi,

sorry if the subject is misleading, I'm not sure how to say it in few words.

I'm trying to have the date in a layer in an environment. In the text 
using the environment, I want to be able to set the date.
If the date is not set, the current date should be used, otherwise the 
set date.
This is what I've tried, but it is always the currentdate, that is 
displayes.


Environment file:

\def\mydate{}

\definelayer[firstpage]  % name of the layer
[x=0mm, y=0mm,  % from upper left corner of paper
 width=\paperwidth, height=\paperheight] % let the layer cover the 
full paper


\setlayer[firstpage]% name of the layer
[hoffset=14cm, voffset=3.5cm]  % placement (from upper left corner 
of the layer)

{\framed[frame=on, width=4cm, height=2cm]{

% always shows \currentdate
\doiftextelse{\mydate}{\mydate}{\currentdate}
}}

\setupbackgrounds[page][background={firstpage}]


File using this environment:

\environment[testenv]

\def\mydate{2011-11-11}

\starttext

% this shows the value from mydate
\doiftextelse{\mydate}{\mydate}{\currentdate}

\stoptext


Is it possible to get \mydate in the layer?


Kind regards,

Ingo


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-30 Thread Keith J. Schultz
Hi Everybody,

Thank you for your help with the documentation.

Inorder to teach myself ConTeXt I have to decided to write a
learning by doing manual for ConTeXt. 

First off, I know I can get the formatting needed,
by using defineparagraph and setupparagraphs, but then 
have I have to use start/stop-myparagraph, etc. .

 Well, I wanted format my normal paragraphs. 
Following, the standard way of doing things in ConTeX, as
with headers and wanted to use setupparagraphs.

The problem want is the name of the standard(default) paragraph.
I have not found any. Is there a name for it.

As example lets take I want to have a little space between my paragraph.

MWE

\setupwhitespace{medium]

\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

What I would like is to do:

MNWE:

\setuparagraphs[][][before={\setupwhitespace{medium]]
%% or
%% \setuparagraphs[][][before=\bigskip]
\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

In other words there is no way, that I can find to globally set standard 
paragraphs!!

The same goes for indenting of paragraphs. Yes, Yes there are the standard 
indenting commands.

I feel though one should be able to use setupparagraphs for this.

Also, it took me awhile to find the setupwhitespace command, because for me 
whitespace can be
either horizontal or vertical. I think it would be better to rename it to 
setupparagraphspacing or something
like that. Or at least define a synonym for it. This would make things easier 
for the casual or beginning user. 

Maybe I am missing something. Ideas welcome.

regards
Keith.

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-30 Thread Hans Hagen

On 1/30/2013 10:00 AM, Keith J. Schultz wrote:

Hi Everybody,

Thank you for your help with the documentation.

Inorder to teach myself ConTeXt I have to decided to write a
learning by doing manual for ConTeXt.

First off, I know I can get the formatting needed,
by using defineparagraph and setupparagraphs, but then
have I have to use start/stop-myparagraph, etc. .

  Well, I wanted format my normal paragraphs.
Following, the standard way of doing things in ConTeX, as
with headers and wanted to use setupparagraphs.

The problem want is the name of the standard(default) paragraph.
I have not found any. Is there a name for it.

As example lets take I want to have a little space between my paragraph.

MWE

\setupwhitespace{medium]

\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

What I would like is to do:

MNWE:

\setuparagraphs[][][before={\setupwhitespace{medium]]
%% or
%% \setuparagraphs[][][before=\bigskip]
\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

In other words there is no way, that I can find to globally set standard 
paragraphs!!


just say \setupwhitespace{medium] as the \setupparagraphs refers to a 
special mechanism (kind of table like that predates the tabulate 
mechanism)


Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-30 Thread Alain Delmotte

Hi,

First I would like to ask not to change messages' subject if 
you want to see another point.
Changing subject breaks the normal links of threads, further 
it becomes very difficult to find a message embedded in 
another subject.

For a new subject create a new message/thread.

I also search for documentation, especially to understand 
the philosophy of ConTeXt.
I did find the thread From LaTeX to ConTeXt very 
interesting because, even if you do not know LaTeX, the 
steps to obtain certain results are well described, often in 
many steps more and more professional.


Good ConTeXting,

Alain Delmotte

Le 30/01/2013 10:00, Keith J. Schultz a écrit :

Hi Everybody,

Thank you for your help with the documentation.

Inorder to teach myself ConTeXt I have to decided to write a
learning by doing manual for ConTeXt.

First off, I know I can get the formatting needed,
by using defineparagraph and setupparagraphs, but then
have I have to use start/stop-myparagraph, etc. .

  Well, I wanted format my normal paragraphs.
Following, the standard way of doing things in ConTeX, as
with headers and wanted to use setupparagraphs.

The problem want is the name of the standard(default) paragraph.
I have not found any. Is there a name for it.

As example lets take I want to have a little space between my paragraph.

MWE

\setupwhitespace{medium]

\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

What I would like is to do:

MNWE:

\setuparagraphs[][][before={\setupwhitespace{medium]]
%% or
%% \setuparagraphs[][][before=\bigskip]
\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

In other words there is no way, that I can find to globally set standard 
paragraphs!!

The same goes for indenting of paragraphs. Yes, Yes there are the standard 
indenting commands.

I feel though one should be able to use setupparagraphs for this.

Also, it took me awhile to find the setupwhitespace command, because for me 
whitespace can be
either horizontal or vertical. I think it would be better to rename it to 
setupparagraphspacing or something
like that. Or at least define a synonym for it. This would make things easier 
for the casual or beginning user.

Maybe I am missing something. Ideas welcome.

regards
Keith.

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-30 Thread Alain Delmotte

I forgot to give the link :
http://wiki.contextgarden.net/From_LaTeX_to_ConTeXt

Alain

Le 30/01/2013 16:07, Alain Delmotte a écrit :

Hi,

First I would like to ask not to change messages' subject if
you want to see another point.
Changing subject breaks the normal links of threads, further
it becomes very difficult to find a message embedded in
another subject.
For a new subject create a new message/thread.

I also search for documentation, especially to understand
the philosophy of ConTeXt.
I did find the thread From LaTeX to ConTeXt very
interesting because, even if you do not know LaTeX, the
steps to obtain certain results are well described, often in
many steps more and more professional.

Good ConTeXting,

Alain Delmotte

Le 30/01/2013 10:00, Keith J. Schultz a écrit :

Hi Everybody,

Thank you for your help with the documentation.

Inorder to teach myself ConTeXt I have to decided to write a
learning by doing manual for ConTeXt.

First off, I know I can get the formatting needed,
by using defineparagraph and setupparagraphs, but then
have I have to use start/stop-myparagraph, etc. .

  Well, I wanted format my normal paragraphs.
Following, the standard way of doing things in ConTeX, as
with headers and wanted to use setupparagraphs.

The problem want is the name of the standard(default)
paragraph.
I have not found any. Is there a name for it.

As example lets take I want to have a little space between
my paragraph.

MWE

\setupwhitespace{medium]

\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

What I would like is to do:

MNWE:

\setuparagraphs[][][before={\setupwhitespace{medium]]
%% or
%% \setuparagraphs[][][before=\bigskip]
\startext

paragraph 1

paragraph 1

\stoptext

In other words there is no way, that I can find to
globally set standard paragraphs!!

The same goes for indenting of paragraphs. Yes, Yes there
are the standard indenting commands.

I feel though one should be able to use setupparagraphs
for this.

Also, it took me awhile to find the setupwhitespace
command, because for me whitespace can be
either horizontal or vertical. I think it would be better
to rename it to setupparagraphspacing or something
like that. Or at least define a synonym for it. This would
make things easier for the casual or beginning user.

Maybe I am missing something. Ideas welcome.

regards
Keith.

___

If your question is of interest to others as well, please
add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___




___

If your question is of interest to others as well, please
add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___




___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-30 Thread Thomas A. Schmitz

On 01/30/2013 07:03 PM, Keith J. Schultz wrote:

I have already seen these. My needs are more sophisiticated and I need 
programmers manuals and
no such users manuals.

Thanx

regards
Keioth.


Wow. I think you misspelled your name. And the words thank you. And 
you may be too sophisticated for our humble mailing list.


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-30 Thread Alain Delmotte

Thomas,

It's better not start such a discussion.

When I was younger ( :-) ) I was reacting this way, so I 
understand, but this never helped!!!


Regards to both,
and, Keith, I'd like to see your programming manual when you 
have it ready.


Alain


Le 30/01/2013 19:13, Thomas A. Schmitz a écrit :

On 01/30/2013 07:03 PM, Keith J. Schultz wrote:

I have already seen these. My needs are more
sophisiticated and I need programmers manuals and
no such users manuals.

Thanx

regards
Keioth.


Wow. I think you misspelled your name. And the words thank
you. And you may be too sophisticated for our humble
mailing list.

Thomas
___

If your question is of interest to others as well, please
add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl /
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___




___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-30 Thread Wolfgang Schuster

Am 30.01.2013 um 10:00 schrieb Keith J. Schultz keithjschu...@web.de:

 Hi Everybody,
 
 Thank you for your help with the documentation.
 
 Inorder to teach myself ConTeXt I have to decided to write a
 learning by doing manual for ConTeXt. 
 
 First off, I know I can get the formatting needed,
 by using defineparagraph and setupparagraphs, but then 
 have I have to use start/stop-myparagraph, etc. .
 
 Well, I wanted format my normal paragraphs. 
 Following, the standard way of doing things in ConTeX, as
 with headers and wanted to use setupparagraphs.
 
 The problem want is the name of the standard(default) paragraph.
 I have not found any. Is there a name for it.
 
 As example lets take I want to have a little space between my paragraph.
 
 MWE
 
 \setupwhitespace{medium]
 
 \startext
 
 paragraph 1
 
 paragraph 1
 
 \stoptext
 
 What I would like is to do:
 
 MNWE:
 
 \setuparagraphs[][][before={\setupwhitespace{medium]]
 %% or
 %% \setuparagraphs[][][before=\bigskip]
 \startext
 
 paragraph 1
 
 paragraph 1
 
 \stoptext
 
 In other words there is no way, that I can find to globally set standard 
 paragraphs!!
 
 The same goes for indenting of paragraphs. Yes, Yes there are the standard 
 indenting commands.
 
 I feel though one should be able to use setupparagraphs for this.
 
 Also, it took me awhile to find the setupwhitespace command, because for me 
 whitespace can be
 either horizontal or vertical. I think it would be better to rename it to 
 setupparagraphspacing or something
 like that. Or at least define a synonym for it. This would make things easier 
 for the casual or beginning user. 

Which space do you mean in horizontal direction?

 Maybe I am missing something. Ideas welcome.

The problem with the formatting of paragraphs is that TeX (the engine) has no 
big concept about paragraphs.

When you want to change the font or color for a paragraph you have to change 
the values of the document
with \setupbodyfont[…] or \setupcolors[textcolor=…]. For local changes for a 
certain paragraph you can
apply these values in a group (to change the color you can just use 
\startcolor[…] … \stopcolor).

ConTeXt provides also a paragraph environment but this add only tags when you 
export the document
as XML or create a tagged PDF.

The paragraphs (note the s) environment has a Hans already mentioned nothing 
to do with paragraphs,
it just puts the content on columns where each column can con tai multiple 
paragraphs. The name
for the environment is misleading because columns is already taken as name.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Footnotes numbering

2013-01-27 Thread Willi Egger
Hi all,

Is among you somebody who has used text with footnotes, where the footnotes 
would be numbered according to the line number where the reference resides?

In other words how to use line numbers for the numbering of the footnotes?

Any hint would be great!

Kind regards

Willi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Footnotes numbering

2013-01-27 Thread Wolfgang Schuster

Am 27.01.2013 um 17:02 schrieb Willi Egger cont...@boede.nl:

 Hi all,
 
 Is among you somebody who has used text with footnotes, where the footnotes 
 would be numbered according to the line number where the reference resides?
 
 In other words how to use line numbers for the numbering of the footnotes?
 
 Any hint would be great!


You can use the line numbering and line note mechanism.

%\setuplinenumbering[command=\gobbleoneargument]

\starttext

\startlinenumbering
\dorecurse{20}{\input knuth\linenote{Note \recurselevel} }
\stoplinenumbering

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 土卜皿
hi, all
  I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance
between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big,
how to narrow the distance?
  For convenience, I attached a pdf sample.
  Thanks in advance!

BEST REGARDS
PengCZ


distance.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread Wolfgang Schuster

Am 19.01.2013 um 12:27 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:

 hi, all
   I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance 
 between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big, 
 how to narrow the distance? 
   For convenience, I attached a pdf sample.

Can you also send the source for your example!

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 土卜皿
hi, Wolfgang
   thank you!
   The source in attachment!

PengCZ


2013/1/19 Wolfgang Schuster wolfgang.schus...@gmail.com


 Am 19.01.2013 um 12:27 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:

  hi, all
I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance
 between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big,
 how to narrow the distance?
For convenience, I attached a pdf sample.

 Can you also send the source for your example!

 Wolfgang


 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to
 the Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl /
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net

 ___


distance.tex
Description: TeX document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread Wolfgang Schuster

Am 19.01.2013 um 15:56 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:

 hi, Wolfgang
thank you!
The source in attachment!

I would try to avoid mixing simplefonts and zhfonts because it could lead to 
problems.

You can now try a simplefonts only solution and look if the weird spacing 
disappears,
when the problem remains you should change the font because when I use your 
example
with “MS Mincho” or “Adobe Song Std” the spacing is better.

\usemodule[simplefonts]

%\definefontfeature[default][default][onum=yes,pnum=yes]

\setmainfont[TeX Gyre Pagella] % Monaco
\setsansfont[TeX Gyre Heros]
\setmonofont[TeX Gyre Cursor]  % Monaco

\setcjkmainfont[Fang Song]
\setcjkmonofont[Fang Song]

\setupbodyfont[9pt]

\setscript[hanzi]

\starttext
无线传感网络存在分布的跨区域性,随着无线传。

English font is no problem!
\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 土卜皿
hi, wolfgang.schuster
  Thank you!
   I wanted to try Adobe Song Std, but when executing the command:
mtxrun --script fonts --reload

I got the error:
fonts   | names | adding path from OSFONTDIR: /study/context/fonts
fonts   | names | globbing path /study/context/fonts/**.otftexlua:
../../../source/texk/kpathsea/cnf.c:255:
kpathsea_cnf_get: Assertion `kpse-program_name' failed.

my versions are:
context  2013.01.08 01:19
luatex: beta-0.74.0-2012122510

your versions are different?

Thank you!

BEST REGARDS\
PengCZ


2013/1/19 Wolfgang Schuster wolfgang.schus...@gmail.com


 Am 19.01.2013 um 15:56 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:

  hi, Wolfgang
 thank you!
 The source in attachment!

 I would try to avoid mixing simplefonts and zhfonts because it could lead
 to problems.

 You can now try a simplefonts only solution and look if the weird spacing
 disappears,
 when the problem remains you should change the font because when I use
 your example
 with “MS Mincho” or “Adobe Song Std” the spacing is better.

 \usemodule[simplefonts]

 %\definefontfeature[default][default][onum=yes,pnum=yes]

 \setmainfont[TeX Gyre Pagella] % Monaco
 \setsansfont[TeX Gyre Heros]
 \setmonofont[TeX Gyre Cursor]  % Monaco

 \setcjkmainfont[Fang Song]
 \setcjkmonofont[Fang Song]

 \setupbodyfont[9pt]

 \setscript[hanzi]

 \starttext
 无线传感网络存在分布的跨区域性,随着无线传。

 English font is no problem!
 \stoptext

 Wolfgang

 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to
 the Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl /
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net

 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread Wolfgang Schuster

Am 19.01.2013 um 17:10 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:

 hi, wolfgang.schuster
   Thank you!
I wanted to try Adobe Song Std, but when executing the command:
 mtxrun --script fonts --reload
 
 I got the error:
 fonts   | names | adding path from OSFONTDIR: /study/context/fonts
 fonts   | names | globbing path /study/context/fonts/**.otftexlua: 
 ../../../source/texk/kpathsea/cnf.c:255: 
 kpathsea_cnf_get: Assertion `kpse-program_name' failed.
 
 my versions are:
 context  2013.01.08 01:19
 luatex: beta-0.74.0-2012122510
 
 your versions are different?

ConTeXt: 2013.01.17 18:16
LuaTeX: beta-0.74.0-2012122517

To use Adobe Song use “Adobe Song Std Light” as name for \setcjkmainfont etc.

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 李延瑞
2013/1/20 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:
 hi, wolfgang.schuster
   Thank you!
I wanted to try Adobe Song Std, but when executing the command:
 mtxrun --script fonts --reload

 I got the error:
 fonts   | names | adding path from OSFONTDIR: /study/context/fonts
 fonts   | names | globbing path /study/context/fonts/**.otftexlua:
 ../../../source/texk/kpathsea/cnf.c:255:
 kpathsea_cnf_get: Assertion `kpse-program_name' failed.

 my versions are:
 context  2013.01.08 01:19
 luatex: beta-0.74.0-2012122510


This problem has been fixed in luatex 0.75. I think wolfgang had
cached those fonts so he can use them now.

-- 
Best regards,

Li Yanrui (李延瑞)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 土卜皿
hi, yanrui
   不好意思,怎么将我的luatex版本不会自动更新,使用first-setup.sh --keep,只是更新了context的版本,怎么
更新luatex呢?
   谢谢!

pengcz


2013/1/20 Li Yanrui (李延瑞) liyanrui...@gmail.com

 2013/1/20 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:
  hi, wolfgang.schuster
Thank you!
 I wanted to try Adobe Song Std, but when executing the command:
  mtxrun --script fonts --reload
 
  I got the error:
  fonts   | names | adding path from OSFONTDIR:
 /study/context/fonts
  fonts   | names | globbing path
 /study/context/fonts/**.otftexlua:
  ../../../source/texk/kpathsea/cnf.c:255:
  kpathsea_cnf_get: Assertion `kpse-program_name' failed.
 
  my versions are:
  context  2013.01.08 01:19
  luatex: beta-0.74.0-2012122510
 

 This problem has been fixed in luatex 0.75. I think wolfgang had
 cached those fonts so he can use them now.

 --
 Best regards,

 Li Yanrui (李延瑞)

 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to
 the Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl /
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net

 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 土卜皿
2013/1/20 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com

 hi, Yanrui
I am sorry to reply to mail list in Chinese!



 , luatex has not been updated after executing

first-setup.sh --keep, what should I do for updating Luatex?
  Thanks!

BEST REGARDS

Pengcz





 不好意思,怎么将我的luatex版本不会自动更新,使用first-setup.sh --keep,只是更新了context的版本,怎么
 更新luatex呢?
谢谢!

 pengcz

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread Hongwen Qiu

On 01/20/2013 12:42 AM, ??? wrote:


luatex has not been updated after executing

first-setup.sh --keep, what should I do for updating Luatex?
Usually, luatex get updated regularly along with ConTeXt updating. If 
for some reason, you want to use the latest luatex binary, you need to 
compile it from source code yourself. If you have difficultly compile 
binary from source, you can ask others to compile for you, or just wait 
for the binary to eventually come into the ConTeXt repo.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] seeindex: no indent (random pattern?)

2013-01-17 Thread Andreas Mang
Hi there,

I have a problem with my index. There randomly (at least I do not see a 
pattern) is a missing indent in front of the words referenced by seeindex. 
Unfortunatelly, I cannot reproduce this nor do I see any pattern, as for why 
this problem exists.

Is someone having the same issue, and if so, could this person point me to the 
reason so that I / someone can do something about it?!

Minimal WORKING( - i.e. gives the desired output; it's there to explain my 
problem) example below.

Cheers,
Andreas

I know that I am not supposed to ask questions like this, but this bothers me 
for quite a while now. I thought that I will discover the problem (a pattern) 
at some point, but I give up.



\starttext
\index{IBVP}
\seeindex{Initial Boundary Value Problem}{IBVP}
\placeindex
\stoptext


I would expect:

Initial Boundary Value Problem
[  ]see IBVP

where [  ] represents the indent.

However, at some places in my index I get:

Initial Boundary Value Problem
see IBVP



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] [***Spam/VIR***] Re: Layer vs. overlay

2013-01-16 Thread Procházka Lukáš Ing . - Pontex s . r . o .

Hello,

On Wed, 16 Jan 2013 12:47:21 +0100, Philipp Gesang 
philipp.ges...@alumni.uni-heidelberg.de wrote:


Lookup the correct string from a table?


thanks for the idea -

- in other words, we have to keep running results somewhere; the algorithm 
fills a table with texts for each page, and each \setlayer takes one value 
back, so we can simplify to:


\setupbodyfont[30pt]

\starttext
  A

  \definelayer  [beforetext][width=\overlaywidth,height=\overlayheight]
  \defineoverlay[beforetext][{\setups[beforetext]\tightlayer[beforetext]}]

  \startsetups[beforetext]
\setlayer[beforetext][preset=righttop]
  {\framed[width=2in]{\directlua{context(table.remove(userdata.LPr.texts, 
1))}}}
  \stopsetups

  \startluacode
userdata = userdata or { }
userdata.LPr = userdata.LPr or { }
userdata.LPr.texts = {}

for i = 1, 2 do
  context.startTEXpage { background = foreground,beforetext }
table.insert(userdata.LPr.texts, BEF .. i)

context.externalfigure({cow},{width=30cm})
  context.stopTEXpage()
end
  \stopluacode

  Z
\stoptext


This works.

I'm just thinking whether it would be possible to simplify that all - we're 
using overlays, layers, setups for overlays and an internal table to keep 
running results...

BTW: What does \tightlayer[beforetext] exactly do?

Q2: Why some layer properties are specified on \definelayer (beforetext: 
width=\overlaywidth,height=\overlayheight) and some during overlay setups 
(beforetext: preset=righttop)?

Lukas


--
Ing. Lukáš Procházka [mailto:l...@pontex.cz]
Pontex s. r. o.  [mailto:pon...@pontex.cz] [http://www.pontex.cz]
Bezová 1658
147 14 Praha 4

Tel: +420 244 062 238
Fax: +420 244 461 038

Lay9.mkiv
Description: Binary data


Lay9.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] [***Spam/VIR***] Re: Layer vs. overlay

2013-01-16 Thread Philipp Gesang
···date: 2013-01-16, Wednesday···from: Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. 
o.···

 Hello,
 
 On Wed, 16 Jan 2013 12:47:21 +0100, Philipp Gesang 
 philipp.ges...@alumni.uni-heidelberg.de wrote:
 
 Lookup the correct string from a table?
 
 thanks for the idea -
 
 - in other words, we have to keep running results somewhere;

Yes, this is simple because the order of processing doesn’t
change -- as long as the data you aggregate fits into your
memory, of course!

 the algorithm fills a table with texts for each page, and each
 \setlayer takes one value back, so we can simplify to:
 
/snip
 \setlayer[beforetext][preset=righttop]
   {\framed[width=2in]{\directlua{context(table.remove(userdata.LPr.texts, 
 1))}}}
/snip

   context.startTEXpage { background = foreground,beforetext }
 table.insert(userdata.LPr.texts, BEF .. i)
 
 context.externalfigure({cow},{width=30cm})
   context.stopTEXpage()

From my tests calling table.remove() to remove the first element
in a list is extremely inefficient compared to accessing an
array. (For 10^5 elements it’s 1m41.644s vs. 0m0.030s on my
machine.) While we’re at it, table.insert() involves an extra
function call that carries another perfomance penalty, albeit a
much smaller one. Your code should do the same, though.

Regards
Philipp



pgpj538CZkQxC.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Was: Opening external documents ... - Can ConTeXt reduce size of images?

2013-01-08 Thread Matthias Weber
Thanks Hans,

I'll give this a try when I am in a daring mood and less busy. 

Matthias

On Jan 7, 2013, at 8:09 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

 On 1/8/2013 1:00 AM, Matthias Weber wrote:
 
 So, this clearly is not a  ConTeXt problem. But it causes me major 
 headaches. In my workflow, I have dozens of images
 that I prepare with Adobe Illustrator and save as pdf files that are still 
 editable with Illustrator, i.e. that include another copy of the
 file with layers etc. In other words, my pdf images are about 10 times as 
 big as they need to be. I usually just reduce the file size with preview.
 As this seems to be erroneous now, I am wondering:
 
 it's even worse ... all kind of color and other data is present is such a 
 file .. the pstopdf.rb script (comes with mkii) gets rid of some of that
 
 normally at pragma we do such things either automatically (when graphics are 
 put in repositories) or with acrobat in batch mode (doable if you get the 
 graphics in advance) because doing such thing smanually for thousands of 
 images is no fun
 
 you can play with this:
 
 \startluacode
 local gsp = os.type == windows and gswin32c or gs
 local gsc = %s -q -dEPSCrop -sDEVICE=pdfwrite -dNOPAUSE -dSAFER -dNOCACHE 
 -dBATCH -dProcessColorModel=/DeviceCMYK -sOutputFile=%s %s -c quit
 local pdp = pdftops -eps %s %s
 
 figures.converters.pdf = {
xxx = function(oldname,newname)
local tmpname = oldname .. .ps
local command = string.format(pdp,oldname,tmpname)
os.execute(command)
local command = string.format(gsc,gsp,newname,oldname)
os.execute(command)
end
 }
 
 figures.registersuffix(xxx,pdf)
 \stopluacode
 
 \starttext
 
 \externalfigure[cow.pdf][conversion=xxx]
 
 \stoptext
 
 pdftops comes with xpdf (also in minimals)
 
 if needed I can add a standard converter for it
 
 Hans
 
 
 -
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
 -
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Was: Opening external documents ... - Can ConTeXt reduce size of images?

2013-01-08 Thread Hans Hagen

On 1/9/2013 12:04 AM, Matthias Weber wrote:

Thanks Hans,

I'll give this a try when I am in a daring mood and less busy.


the latest beta has this:

% \enabletrackers[graphics.programs]

\starttext

\externalfigure[cow.pdf][conversion=stripped]

\stoptext

Of course I cannot guarantee that the pdf gets stripped, but at least 
it's tried.



Matthias

On Jan 7, 2013, at 8:09 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:


On 1/8/2013 1:00 AM, Matthias Weber wrote:


So, this clearly is not a  ConTeXt problem. But it causes me major headaches. 
In my workflow, I have dozens of images
that I prepare with Adobe Illustrator and save as pdf files that are still 
editable with Illustrator, i.e. that include another copy of the
file with layers etc. In other words, my pdf images are about 10 times as big 
as they need to be. I usually just reduce the file size with preview.
As this seems to be erroneous now, I am wondering:


it's even worse ... all kind of color and other data is present is such a file 
.. the pstopdf.rb script (comes with mkii) gets rid of some of that

normally at pragma we do such things either automatically (when graphics are 
put in repositories) or with acrobat in batch mode (doable if you get the 
graphics in advance) because doing such thing smanually for thousands of images 
is no fun

you can play with this:

\startluacode
local gsp = os.type == windows and gswin32c or gs
local gsc = %s -q -dEPSCrop -sDEVICE=pdfwrite -dNOPAUSE -dSAFER -dNOCACHE -dBATCH 
-dProcessColorModel=/DeviceCMYK -sOutputFile=%s %s -c quit
local pdp = pdftops -eps %s %s

figures.converters.pdf = {
xxx = function(oldname,newname)
local tmpname = oldname .. .ps
local command = string.format(pdp,oldname,tmpname)
os.execute(command)
local command = string.format(gsc,gsp,newname,oldname)
os.execute(command)
end
}

figures.registersuffix(xxx,pdf)
\stopluacode

\starttext

\externalfigure[cow.pdf][conversion=xxx]

\stoptext

pdftops comes with xpdf (also in minimals)

if needed I can add a standard converter for it

Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___




--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Was: Opening external documents ... - Can ConTeXt reduce size of images?

2013-01-07 Thread Matthias Weber
Thanks Wolfgang - 

I believed that the question was easy enough as is, but that was of course 
short sighted.
The problem I described does not arise when one just typesets the file, 
everything is good.
What I did was to reduce its file size using OS X's preview. This has 
apparently been improved
so that it changes the behavior  wrt external links.

In case somebody wants to try:

Typeset

\setupinteraction[page=yes,state=start]
\starttext
\goto{click}[program(test.tex)]
\stoptext

Open test.pdf with Acrobat. Clicking on click opens test.tex with your 
designated TeX editor.
Close file in Acrobat.
Open test.pdf in Preview (OS 10.8, I am sure it behaved differently in earlier 
versions).
Export with reduce file size as option checked
Open exported file in Acrobat.
Clicking on click will try to access the absolute file path of the previously 
relative link. In the best case,
the finder will point to that file (instead of opening it). In the worst case, 
it will not be found.


So, this clearly is not a  ConTeXt problem. But it causes me major headaches. 
In my workflow, I have dozens of images
that I prepare with Adobe Illustrator and save as pdf files that are still 
editable with Illustrator, i.e. that include another copy of the
file with layers etc. In other words, my pdf images are about 10 times as big 
as they need to be. I usually just reduce the file size with preview.
As this seems to be erroneous now, I am wondering:

Is there an option in \externalfigure that will strip everything redundant from 
a pdf file?

Thanks again,

Matthias


On Jan 7, 2013, at 3:52 PM, Wolfgang Schuster wolfgang.schus...@gmail.com 
wrote:

 
 Am 07.01.2013 um 19:45 schrieb Matthias Weber matwe...@indiana.edu:
 
 Dear All,
 
 I used to write
 
 \goto{\externalfigure[cuteimage]}[program(file.ext)]
 
 to get an image, that, when clicked, will open an application that will open 
 file.ext.
 
 This currently still works on my Mac (10.8) with the TeXShop preview and 
 with Skim.
 I does not work anymore with Adobe Acrobat Reader. Acrobat now asks 
 permission, but doesn't 
 do anything when granted. Even worse, on another Mac with an older OS, Skim 
 didn't open
 the hyperlink either. On Windows, I couldn't find any program that would do 
 the job, by I don't
 know much about that part of the world.
 
 Is there anything that has changed recently in the way these kind of 
 hyperlinks must be written?
 (I use MkII)
 
 Your chance to get an answer will increase with a *working* minimal example.
 
 Wolfgang
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Was: Opening external documents ... - Can ConTeXt reduce size of images?

2013-01-07 Thread Hans Hagen

On 1/8/2013 1:00 AM, Matthias Weber wrote:


So, this clearly is not a  ConTeXt problem. But it causes me major headaches. 
In my workflow, I have dozens of images
that I prepare with Adobe Illustrator and save as pdf files that are still 
editable with Illustrator, i.e. that include another copy of the
file with layers etc. In other words, my pdf images are about 10 times as big 
as they need to be. I usually just reduce the file size with preview.
As this seems to be erroneous now, I am wondering:


it's even worse ... all kind of color and other data is present is such 
a file .. the pstopdf.rb script (comes with mkii) gets rid of some of that


normally at pragma we do such things either automatically (when graphics 
are put in repositories) or with acrobat in batch mode (doable if you 
get the graphics in advance) because doing such thing smanually for 
thousands of images is no fun


you can play with this:

\startluacode
local gsp = os.type == windows and gswin32c or gs
local gsc = %s -q -dEPSCrop -sDEVICE=pdfwrite -dNOPAUSE -dSAFER 
-dNOCACHE -dBATCH -dProcessColorModel=/DeviceCMYK -sOutputFile=%s %s -c 
quit

local pdp = pdftops -eps %s %s

figures.converters.pdf = {
xxx = function(oldname,newname)
local tmpname = oldname .. .ps
local command = string.format(pdp,oldname,tmpname)
os.execute(command)
local command = string.format(gsc,gsp,newname,oldname)
os.execute(command)
end
}

figures.registersuffix(xxx,pdf)
\stopluacode

\starttext

\externalfigure[cow.pdf][conversion=xxx]

\stoptext

pdftops comes with xpdf (also in minimals)

if needed I can add a standard converter for it

Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Count the words per line (Philipp Gesang)

2012-12-19 Thread Philipp Gesang
Hey Huseyin,

just some general advice on mailing lists: use the “reply”
function of your user agent to reply. This will preserve the
context for each message and allows to render them as threads as
in http://www.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2012/thread.html.
Thanks! Now for your question:

···date: 2012-12-18, Tuesday···from: H. Özoguz···

 Am 18.12.2012 11:17, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:
 thanks alot! It works, one question left: What is the --silent flag,
 what is its effect, I tried it but could not see the difference.

I was referring to the command line option. If you run

  context --silent my_document.tex

most command line output will be suppressed, thus depending on
your setup there’s a chance you won’t have to scroll up the
terminal window in order to read the words per line statistics.

Fyi to display some of the arguments the context runner accepts,
enter

  context --help

Hth
Philipp

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpniWwZZdTcp.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Count the words per line (Philipp Gesang)

2012-12-18 Thread H. Özoguz

Am 18.12.2012 11:17, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

Usage:

 \usemodule[wordsperline]
 \starttext

   \startlinestats
 \dorecurse{42}{%
   \input knuth\par
   \input ward\par
   \input tufte\par
   \input zapf\par
 }
   \stoplinestats

 \stoptext

(Works best with the --silent flag!)

Hi Philipp,

thanks alot! It works, one question left: What is the --silent flag, 
what is its effect, I tried it but could not see the difference.


Thanks alot again, very kindly :)

Best Regards
Huseyin


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Count the words per line

2012-12-17 Thread Philipp Gesang
Hey Huseyin,

···date: 2012-12-14, Friday···from: H. Özoguz···

 I am setting with grid-set, and I am wondering, if there is a
 possibility to count the number of words in the lines (not for each
 single line, but in average over all lines).

take a look at this:

t-wordsperline.mkvi   http://pastebin.com/ZjEY1w1p
wordsperline.lua  http://pastebin.com/YW2R97Cm

Usage:

\usemodule[wordsperline]
\starttext

  \startlinestats
\dorecurse{42}{%
  \input knuth\par
  \input ward\par
  \input tufte\par
  \input zapf\par
}
  \stoplinestats

\stoptext

(Works best with the --silent flag!)

  That would be helpful
 to get a perfectly readably book (words per row is one of these
 readability-measures). That tool could ignore hyphenated words at
 the end of a line, or count it with 0.5, or whatever.

Hyphenated words are counted as half a word on both lines so each
word amounts to exactly one. This does not account for more
complex horizontal material like boxes which may contain words.
Also the word model is extremely simplistic, so some kinds of
punctuation and effects like letter spacing can distort the
values. Thus depending on the content of your document the
figures might not be accurate; ymmv.

(Took a bit longer because initially I planned on placing the
stats in the inner and outer margin for each line. Turns out this
can’t be done with simple (Lua) means in Context because it would
interfere with the margin mechanism. So I had to scrap the first
approach and rewrote it to display stats only at the end of the
document.)

Regards
Philipp


-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpSeEEGeGKRS.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Count the words per line

2012-12-14 Thread H. Özoguz
I am setting with grid-set, and I am wondering, if there is a 
possibility to count the number of words in the lines (not for each 
single line, but in average over all lines). That would be helpful to 
get a perfectly readably book (words per row is one of these 
readability-measures). That tool could ignore hyphenated words at the 
end of a line, or count it with 0.5, or whatever.


Thanks
Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] (XeTeX) trouble debugging a Missing number error

2012-12-05 Thread Lars Huttar
 
  \@EA \secondoftwoarguments...

\@@ar@@1 ...ellelse {\mofcolumns }\columnlastcell 
  {\global \advance \columnl...

\redoloop -\expandrecursecontent 
  \endofloop 
to be read again 
   {
inserted text 
28
...
l.14 \startabblist
  {
? x
 
Here is how much of TeX's memory you used:
 9488 strings out of 459417
 178776 string characters out of 2578995
 4688454 words of memory out of 7189059
 47676 multiletter control sequences out of 15000+20
 12561 words of font info for 51 fonts, out of 300 for 9000
 307 hyphenation exceptions out of 8191
 66i,18n,92p,358b,1070s stack positions out of 5000i,500n,1p,20b,5s
Output written on country-report-country_id-15.pdf (3 pages).


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] 'kern': TrueType table and GPOS lookup feature

2012-11-30 Thread Steve White
Hi, Hans,

Sorry about the accidental post

I'm struggling with gmail's new input interface...very hard not to top-post.


On Fri, Nov 30, 2012 at 7:15 PM, Steve White stevan.wh...@gmail.com wrote:

 Hi Hans,

 On Fri, Nov 30, 2012 at 5:05 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

 On 11/30/2012 10:58 AM, Steve White wrote:


  3) In most applications, the script of a run of text is determined from
 the Unicode.  This is the assumption made in FreeFont.  The GNU FreeFont
 policy starts from its essence as a Unicode font, in which no particular
 script is default. (Some generic features that are not specific to any
 script, are in {dflt,dflt}.)

 There was a suggestion that Latin kerns should be activated by
 {script,lang}={dflt,dflt}.  Let me ask, should Devanagari kerns also be
 activated by {dflt, dflt}?  If not, why?


 because one text can contain multiple scripts



 This is interesting.

There are different notions of text here, depending on point of view.

Certainly a sentence could contain a mixture of scripts.

When I said run of text I meant it from the point of view of how font
featues are applied to text.  Usually it is a small chunk of text, with
chunks separated by white space or other delimiters.

In web browsers, etc, if a run of text is, say, from the Armenian Unicode
range, the script is judged to be Armenian for the purposes of matching
OpenType lookups.
(The information of what *language* is meant by the text must be supplied
otherwise, in this case, in a 'lang' attribute).

Now, you could imgaine applying an OpenType lookup to, say, a Malayalam
letter immediately followed by an Arabic letter, but this is .. I think...
really pointless.

Even in text containing very mixed scripts, at least the words from the
different scripts are separated by white space (or other punctuation etc).

So the mechanism of determining the script of a run of text does
typically make good sense.

That all said:

It's not clear to me how this is implemented in ConTeXt.  I'll play with it
once I have some examples working.  My guess is, the author has to
explicitly indicate the script each run of text (by specifying the
attributes of the font to apply to the run).
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-27 Thread Sietse Brouwer
Huseyin wrote:
 Is there a command like \showallmarginruns, which gives something like
 this: Margin runs on p. 34,67,101,145,204,298 - it may use somehow the
 blocks of \version[temporary], that would be perfect for me.

 Could I make clear, what I am looking for (sorry for my leck of English)?

Yes, that is very clear. Your English is very good. I have no answer,
but some pointers:

* Printing these blocks is done by using the TeX primitive
\overfullrule (setting it to 5pt, specifically).

* Patrick Gundlach wrote a LuaTeX callback that changes the color of
the \overfullrule, but it uses the post_linebreak_filter callback, and
I don't know if the page number information is known yet at that
point.

* The log, like Luigi mentions, reports the source location of
overfull hboxes. This might help you at least a bit in finding the
output page.
Overfull \hbox (15.80962pt too wide) in paragraph at lines 1--25
\3modern-designsize-12pt-rm-tf-0--0 par-al-lel, and|

Cheers,
-Sietse

On Tue, Nov 27, 2012 at 8:23 AM, luigi scarso luigi.sca...@gmail.com wrote:
 On Tue, Nov 27, 2012 at 7:36 AM, H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de wrote:
 Am 26.11.2012 18:01, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

 Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or
 projekt),
 where some word is printed into the margin? (Maybe because of bad
 hyphenation or something else.) - Would be perfect for manual check-up
  and
 corrections!

 \version[temporary]
 prints blocks next to lines that run into the margin.
 http://wiki.contextgarden.net/Command/version
 Is that what you're looking for?

 --Sietse


 Thanks for that! These black blocks are quite useful, but not as powerful,
 as I am looking for.

 I am looking for a command, which builds a register of all occurences of
 these blocks. Imagine I am working on a 300-page book, than I have to check
 every single page for these margin-runs (f.e. after changing the layout),
 with these black boxes its much easier, of course, but still a mess.

 Is there a command like \showallmarginruns, which gives something like
 this: Margin runs on p. 34,67,101,145,204,298 - it may use somehow the
 blocks of \version[temporary], that would be perfect for me.

 Could I make clear, what I am looking for (sorry for my leck of English)?
 Not an answer, but do you have seen the informations of the log ?
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-27 Thread Hans Hagen

On 11/27/2012 11:19 AM, Sietse Brouwer wrote:


* The log, like Luigi mentions, reports the source location of
overfull hboxes. This might help you at least a bit in finding the
output page.
Overfull \hbox (15.80962pt too wide) in paragraph at lines 1--25
\3modern-designsize-12pt-rm-tf-0--0 par-al-lel, and|


i uploaded a beta with some gimmicks

\starttext

\showjustification

\showframe

{\notragged\input ward \blank}
{\raggedright  \input ward \blank}
{\raggedleft   \input ward \blank}
{\raggedcenter \input ward \blank}

{\hsize1cm \notragged x x xx xxx\par} \blank

\framed[width=10cm,align=middle]{test}

\stoptext

blue: natural width is larger than hsize
green: natural width is smaller than hsize
magenta: natural width is smaller than hsize (raggedright)
cyan: natural width is smaller than hsize (raggedleft)
yellow: natural width is smaller than hsize (raggedcenter)
red: probably bad news

I'm pretty sure that in a year or so I've forgotten about (as I already 
had forgotten about some experimental early luatex code doing something 
similar).


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-27 Thread H. Özoguz

Am 27.11.2012 18:37, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

blue: natural width is larger than hsize
green: natural width is smaller than hsize
magenta: natural width is smaller than hsize (raggedright)
cyan: natural width is smaller than hsize (raggedleft)
yellow: natural width is smaller than hsize (raggedcenter)
red: probably bad news

I'm pretty sure that in a year or so I've forgotten about (as I already
had forgotten about some experimental early luatex code doing something
similar).
Thanks, thats quite nice. Is it pirincipal possible to programm this 
macro I am looking for, which lists all reds (in your gimmick) in a 
TOC with pagenumbers? (I am not asking you to do that, just curious, 
maybe I want to programm some macro myself one day, not only getting 
gifts from you and all other programmers :))


Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-27 Thread Hans Hagen

On 11/27/2012 8:22 PM, H. Özoguz wrote:

Am 27.11.2012 18:37, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

blue: natural width is larger than hsize
green: natural width is smaller than hsize
magenta: natural width is smaller than hsize (raggedright)
cyan: natural width is smaller than hsize (raggedleft)
yellow: natural width is smaller than hsize (raggedcenter)
red: probably bad news

I'm pretty sure that in a year or so I've forgotten about (as I already
had forgotten about some experimental early luatex code doing something
similar).

Thanks, thats quite nice. Is it pirincipal possible to programm this
macro I am looking for, which lists all reds (in your gimmick) in a
TOC with pagenumbers? (I am not asking you to do that, just curious,
maybe I want to programm some macro myself one day, not only getting
gifts from you and all other programmers :))


sure that's possible but not now

(just run your docs with \setupalign[verytolerant,stretch] and you're 
okay in most cases)


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-27 Thread H. Özoguz

Am 27.11.2012 22:39, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

(just run your docs with \setupalign[verytolerant,stretch] and you're
okay in most cases)
That is not possible, because I want to have very nice word-distances, 
and I want the margin-runs to be there, to correct them myselve 
manually. So for now, I will go through every single page, and look for 
black boxes (or in your gimmick red boxes).


Thanks.
Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Footnotes in Linecorrection/ Placeongrid

2012-11-26 Thread H. Özoguz

Hi there,

because I use gridsetting and mixed arabic and latin words together, I 
have to use \placeongrid{} or \startlinecorrection\stoplinecorrection to 
achieve gridsetting.


Now this probelm arised: In these environments footnotes disappear, they 
are simply not printed, but the footnotenumber itself is printed.


\setuplayout[grid=yes]

\starttext

\startlinecorrection

This is a test-text.\footnote{This footnote disappears...Why?}

\stoplinecorrection

\stoptext

How to correct that? Thanks.
Huseyin


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


<    5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   >