[Talk-br] OpenStreetMap Brasil Local Chapter

2014-02-04 Por tôpico Vinicius de A . Maranhão
Arlindo,

Proposta aprovada. É mais do que tempo para formalizarmos o capítulo local
 - Brasil.
Ciente da burocracia e do chapéu, no aguardo de mais notícias.

Vinicius de Albuquerque Maranhão
OSM vialma


-- 
Vinicius Maranhao
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] spell check

2014-02-04 Por tôpico Flavio Bello Fialho
Marcelo,
Boa iniciativa. Como disseste que estás corrigindo tudo a mão e só usas o
script para localizar os potenciais erros, não vejo necessidade de tags
adicionais (acho que até atrapalha).
Em 03/02/2014 13:19, Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com escreveu:

 Srs,

 Postei no fórum o script e a explicação do processo, para análise.

 Att,

 Marcelo Pereira




 Em 3 de fevereiro de 2014 17:40, Paulo Carvalho 
 paulo.r.m.carva...@gmail.com escreveu:




 Em 3 de fevereiro de 2014 17:17, Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com
  escreveu:



 Me interesso em continuar a fazer isso no OSM, pois assim o fiz nos
 mapas do Tracksource, e considero isso uma boa forma de contribuir para o
 projeto, pois já estou acostumado com ele, apesar de chato e repetitivo.

 Porém não quero que ele seja motivo para problemas ou que eu tenha que
 ficar gastando mais tempo explicando do que trabalhando no mapa.

 O processo que uso neste script é quase igual ao usado nos scripts
 anteriores que usei para substituir as abreviações pelos seus extensos, por
 exemplo, Dr. Prof, Av. Trav, e por aí vai. Nesse caso o scripts foram
 publicados no fórum.


 Também acho interessante poder passar o script para corrigir tais erros.

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br




 --

 ... Edileuz, eu não tem nada a ver com Creuza,
É mentira da Ivete, não é meu esse caniveete...
 Halley, Luiz - Poeta, Cantor, Compsitor

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] spell check

2014-02-04 Por tôpico Fernando Trebien
Hm ok. Mas como você está conseguindo fazer isso manualmente numa
escala tão grande e tão rápido?

2014-02-03 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
 Fernando, pessoal,

 Como citei em mensagem anterior neste post, não estou fazendo spell check
 automático, a parte automatizada do script que uso é para atualizar e
 extrair do mapa o extract que preciso para trabalhar, e no fim fazer o
 upload do resultado.

 Uso o aspell para o spell check, e toda alteração que faço é manual, nem o
 replace all eu rodo.

 Além disso não estou focado em correções de nomes próprios, e sim em outros
 erros encontrados como grafias errôneas de nomes comuns, como Aveinda, Rau,
 e por aí vai.

 Os exemplos que foram descritos aqui, como o caso do JK, foi só um exemplo,
 e pelo que vi, acertado, pois alguem confirmou que o nome estava mesmo
 errado na área de conhecimento dele.


 Gerald,

 Ainda não estou convencido de que haja a necessidade de se inserir uma tag
 em cada nome corrigido, e explico isso.

 Quando se abre o iD, ou mesmo o JOSM e se atualiza o nome de uma rua, não há
 a necessidade de se incluir esse ou outro tipo de tag, se assim fosse, o
 trabalho de contribuição seria muito penoso, e lento, e ainda por cima
 afastaria os contribuintes, pelo custo-benefício das contribuições.

 Assim, como entendo estar fazendo a mesma coisa, com a diferença única de
 trabalhar com lotes de dados, considero que a descrição do changeset seja
 suficiente.

 Outra coisa que parece ter ficado mal explicado por mim, eu não estou me
 preocupando em normalizar a grafia dos nomes usados nas vias, e sim em
 identificar erros nos nomes digitados.

 Se for necessário adicionar essas tag em cada elemento, o trabalho adicional
 que terei ao acrescentar isso ao script tornará o trabalho dispendioso para
 mim e assim o abandonarei.

 Me interesso em continuar a fazer isso no OSM, pois assim o fiz nos mapas do
 Tracksource, e considero isso uma boa forma de contribuir para o projeto,
 pois já estou acostumado com ele, apesar de chato e repetitivo.

 Porém não quero que ele seja motivo para problemas ou que eu tenha que ficar
 gastando mais tempo explicando do que trabalhando no mapa.

 O processo que uso neste script é quase igual ao usado nos scripts
 anteriores que usei para substituir as abreviações pelos seus extensos, por
 exemplo, Dr. Prof, Av. Trav, e por aí vai. Nesse caso o scripts foram
 publicados no fórum.

 Como já disse, mesmo com todo cuidado, não há como garantir que não haja
 falsos positivos, mas mesmo que o processo fosse feito pelo iD, também não
 haveria essa garantia.

 Volto a registrar que se alguem encontrar algum erro nos meus changesets que
 os inviabilize, podem revertê-los sem dó, não tenho problemas com relação a
 isso.

 Entendo que pela natureza aberta da edição dos dados do OSM, é necessário um
 cuidado redobrado quando da alteração dos dados, e é por isso que eu mesmo
 me cerquei de certas garantias, como NÃO fazer replaces automáticos, e sim
 alterar caso a caso, mesmo que a mesma palavra se repetisse inúmeras vezes.

 Assim que possível irei publicar o script no fórum do projeto e avisarei por
 aqui.

 Att,

 Marcelo Pereira



 Em 3 de fevereiro de 2014 15:39, Fernando Trebien
 fernando.treb...@gmail.com escreveu:

 Eu também não faria essa correção automática. Você pode estar
 corrigindo 10% de erros e introduzindo outros 10% de erros novos.

 Processos automáticos precisam ser muito bem pensados, testados,
 avaliados com grandes conjuntos de dados E (principalmente) combinados
 com a comunidade antes de se iniciar o processo. O melhor também seria
 descrever o processo no wiki, de modo similar ao que se faz com as
 importações.

 Sua iniciativa é louvável, Marcelo, mas se por acaso algo der errado
 nas suas correções (algo que poderia não dar caso tivesse contatado a
 gente), desfazer provavelmente atrapalharia o trabalho de muitas
 pessoas de uma só vez.

 2014-02-03 Gerald Weber gwebe...@gmail.com:
 
  Coloque um source:spelling=
 
  assim na revisão sabemos o que houve
 
 
 
 
 
  Isso é necessário mesmo ? No próprio changeset isso já está registrado.
 
 
  Eu acho necessário sim. Você está dizendo diretamente que aquele nome
  foi
  alterado baseado em grafia de dicionário.
 
  Sugiro colocar
  source:spelling:pt=dictionary
  quando for trocar para a grafia original
 
  e
 
  source:spelling:pt=survey
 
  sempre que se verificou inequívocamente que a grafia da rua diverge do
  normal. Aqui o pt é de protuguês já que uma localidade pode ter nomes em
  outras línguas (por exemplo Berlin e Berlim, München e Munique).
 
  Já pesquisar pelo changeset é mais complicado e nem todo usuário sabe
  que
  isto existe. Quer dizer, você tem que primeiro desconfiar que houve uma
  alteração e olhar todos os changesets um por um no JOSM. Que eu saiba
  quem
  usa o iD ficaria sem saber mesmo.
 
 
 
  1) como proteger uma grafia que de fato diverge do usual?
  2) o que deve valer? o que está na placa ou o que está 

Re: [Talk-br] spell check

2014-02-04 Por tôpico Marcelo Pereira
Fernando,

Não entendi a pergunta.

Marcelo Pereira


Em 4 de fevereiro de 2014 13:17, Fernando Trebien 
fernando.treb...@gmail.com escreveu:

 Hm ok. Mas como você está conseguindo fazer isso manualmente numa
 escala tão grande e tão rápido?

 2014-02-03 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
  Fernando, pessoal,
 
  Como citei em mensagem anterior neste post, não estou fazendo spell check
  automático, a parte automatizada do script que uso é para atualizar e
  extrair do mapa o extract que preciso para trabalhar, e no fim fazer o
  upload do resultado.
 
  Uso o aspell para o spell check, e toda alteração que faço é manual, nem
 o
  replace all eu rodo.
 
  Além disso não estou focado em correções de nomes próprios, e sim em
 outros
  erros encontrados como grafias errôneas de nomes comuns, como Aveinda,
 Rau,
  e por aí vai.
 
  Os exemplos que foram descritos aqui, como o caso do JK, foi só um
 exemplo,
  e pelo que vi, acertado, pois alguem confirmou que o nome estava mesmo
  errado na área de conhecimento dele.
 
 
  Gerald,
 
  Ainda não estou convencido de que haja a necessidade de se inserir uma
 tag
  em cada nome corrigido, e explico isso.
 
  Quando se abre o iD, ou mesmo o JOSM e se atualiza o nome de uma rua,
 não há
  a necessidade de se incluir esse ou outro tipo de tag, se assim fosse, o
  trabalho de contribuição seria muito penoso, e lento, e ainda por cima
  afastaria os contribuintes, pelo custo-benefício das contribuições.
 
  Assim, como entendo estar fazendo a mesma coisa, com a diferença única de
  trabalhar com lotes de dados, considero que a descrição do changeset seja
  suficiente.
 
  Outra coisa que parece ter ficado mal explicado por mim, eu não estou me
  preocupando em normalizar a grafia dos nomes usados nas vias, e sim em
  identificar erros nos nomes digitados.
 
  Se for necessário adicionar essas tag em cada elemento, o trabalho
 adicional
  que terei ao acrescentar isso ao script tornará o trabalho dispendioso
 para
  mim e assim o abandonarei.
 
  Me interesso em continuar a fazer isso no OSM, pois assim o fiz nos
 mapas do
  Tracksource, e considero isso uma boa forma de contribuir para o projeto,
  pois já estou acostumado com ele, apesar de chato e repetitivo.
 
  Porém não quero que ele seja motivo para problemas ou que eu tenha que
 ficar
  gastando mais tempo explicando do que trabalhando no mapa.
 
  O processo que uso neste script é quase igual ao usado nos scripts
  anteriores que usei para substituir as abreviações pelos seus extensos,
 por
  exemplo, Dr. Prof, Av. Trav, e por aí vai. Nesse caso o scripts foram
  publicados no fórum.
 
  Como já disse, mesmo com todo cuidado, não há como garantir que não haja
  falsos positivos, mas mesmo que o processo fosse feito pelo iD, também
 não
  haveria essa garantia.
 
  Volto a registrar que se alguem encontrar algum erro nos meus changesets
 que
  os inviabilize, podem revertê-los sem dó, não tenho problemas com
 relação a
  isso.
 
  Entendo que pela natureza aberta da edição dos dados do OSM, é
 necessário um
  cuidado redobrado quando da alteração dos dados, e é por isso que eu
 mesmo
  me cerquei de certas garantias, como NÃO fazer replaces automáticos, e
 sim
  alterar caso a caso, mesmo que a mesma palavra se repetisse inúmeras
 vezes.
 
  Assim que possível irei publicar o script no fórum do projeto e avisarei
 por
  aqui.
 
  Att,
 
  Marcelo Pereira
 
 
 
  Em 3 de fevereiro de 2014 15:39, Fernando Trebien
  fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 
  Eu também não faria essa correção automática. Você pode estar
  corrigindo 10% de erros e introduzindo outros 10% de erros novos.
 
  Processos automáticos precisam ser muito bem pensados, testados,
  avaliados com grandes conjuntos de dados E (principalmente) combinados
  com a comunidade antes de se iniciar o processo. O melhor também seria
  descrever o processo no wiki, de modo similar ao que se faz com as
  importações.
 
  Sua iniciativa é louvável, Marcelo, mas se por acaso algo der errado
  nas suas correções (algo que poderia não dar caso tivesse contatado a
  gente), desfazer provavelmente atrapalharia o trabalho de muitas
  pessoas de uma só vez.
 
  2014-02-03 Gerald Weber gwebe...@gmail.com:
  
   Coloque um source:spelling=
  
   assim na revisão sabemos o que houve
  
  
  
  
  
   Isso é necessário mesmo ? No próprio changeset isso já está
 registrado.
  
  
   Eu acho necessário sim. Você está dizendo diretamente que aquele nome
   foi
   alterado baseado em grafia de dicionário.
  
   Sugiro colocar
   source:spelling:pt=dictionary
   quando for trocar para a grafia original
  
   e
  
   source:spelling:pt=survey
  
   sempre que se verificou inequívocamente que a grafia da rua diverge do
   normal. Aqui o pt é de protuguês já que uma localidade pode ter nomes
 em
   outras línguas (por exemplo Berlin e Berlim, München e Munique).
  
   Já pesquisar pelo changeset é mais complicado e nem todo usuário sabe
   que
   isto existe. Quer 

Re: [Talk-br] spell check

2014-02-04 Por tôpico Fernando Trebien
A área que o seu spell check cobre é muito grande:
http://www.openstreetmap.org/user/TrevorInserts/history#map

Eu acho pouco provável que você tenha revisado manualmente todos os
erros de português indicados pelo aspell nessas áreas todas. Se eu
estiver enganado, gostaria de conhecer o seu método.

2014-02-04 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
 Fernando,

 Não entendi a pergunta.

 Marcelo Pereira


 Em 4 de fevereiro de 2014 13:17, Fernando Trebien
 fernando.treb...@gmail.com escreveu:

 Hm ok. Mas como você está conseguindo fazer isso manualmente numa
 escala tão grande e tão rápido?

 2014-02-03 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
  Fernando, pessoal,
 
  Como citei em mensagem anterior neste post, não estou fazendo spell
  check
  automático, a parte automatizada do script que uso é para atualizar e
  extrair do mapa o extract que preciso para trabalhar, e no fim fazer o
  upload do resultado.
 
  Uso o aspell para o spell check, e toda alteração que faço é manual, nem
  o
  replace all eu rodo.
 
  Além disso não estou focado em correções de nomes próprios, e sim em
  outros
  erros encontrados como grafias errôneas de nomes comuns, como Aveinda,
  Rau,
  e por aí vai.
 
  Os exemplos que foram descritos aqui, como o caso do JK, foi só um
  exemplo,
  e pelo que vi, acertado, pois alguem confirmou que o nome estava mesmo
  errado na área de conhecimento dele.
 
 
  Gerald,
 
  Ainda não estou convencido de que haja a necessidade de se inserir uma
  tag
  em cada nome corrigido, e explico isso.
 
  Quando se abre o iD, ou mesmo o JOSM e se atualiza o nome de uma rua,
  não há
  a necessidade de se incluir esse ou outro tipo de tag, se assim fosse, o
  trabalho de contribuição seria muito penoso, e lento, e ainda por cima
  afastaria os contribuintes, pelo custo-benefício das contribuições.
 
  Assim, como entendo estar fazendo a mesma coisa, com a diferença única
  de
  trabalhar com lotes de dados, considero que a descrição do changeset
  seja
  suficiente.
 
  Outra coisa que parece ter ficado mal explicado por mim, eu não estou me
  preocupando em normalizar a grafia dos nomes usados nas vias, e sim em
  identificar erros nos nomes digitados.
 
  Se for necessário adicionar essas tag em cada elemento, o trabalho
  adicional
  que terei ao acrescentar isso ao script tornará o trabalho dispendioso
  para
  mim e assim o abandonarei.
 
  Me interesso em continuar a fazer isso no OSM, pois assim o fiz nos
  mapas do
  Tracksource, e considero isso uma boa forma de contribuir para o
  projeto,
  pois já estou acostumado com ele, apesar de chato e repetitivo.
 
  Porém não quero que ele seja motivo para problemas ou que eu tenha que
  ficar
  gastando mais tempo explicando do que trabalhando no mapa.
 
  O processo que uso neste script é quase igual ao usado nos scripts
  anteriores que usei para substituir as abreviações pelos seus extensos,
  por
  exemplo, Dr. Prof, Av. Trav, e por aí vai. Nesse caso o scripts foram
  publicados no fórum.
 
  Como já disse, mesmo com todo cuidado, não há como garantir que não haja
  falsos positivos, mas mesmo que o processo fosse feito pelo iD, também
  não
  haveria essa garantia.
 
  Volto a registrar que se alguem encontrar algum erro nos meus changesets
  que
  os inviabilize, podem revertê-los sem dó, não tenho problemas com
  relação a
  isso.
 
  Entendo que pela natureza aberta da edição dos dados do OSM, é
  necessário um
  cuidado redobrado quando da alteração dos dados, e é por isso que eu
  mesmo
  me cerquei de certas garantias, como NÃO fazer replaces automáticos, e
  sim
  alterar caso a caso, mesmo que a mesma palavra se repetisse inúmeras
  vezes.
 
  Assim que possível irei publicar o script no fórum do projeto e avisarei
  por
  aqui.
 
  Att,
 
  Marcelo Pereira
 
 
 
  Em 3 de fevereiro de 2014 15:39, Fernando Trebien
  fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 
  Eu também não faria essa correção automática. Você pode estar
  corrigindo 10% de erros e introduzindo outros 10% de erros novos.
 
  Processos automáticos precisam ser muito bem pensados, testados,
  avaliados com grandes conjuntos de dados E (principalmente) combinados
  com a comunidade antes de se iniciar o processo. O melhor também seria
  descrever o processo no wiki, de modo similar ao que se faz com as
  importações.
 
  Sua iniciativa é louvável, Marcelo, mas se por acaso algo der errado
  nas suas correções (algo que poderia não dar caso tivesse contatado a
  gente), desfazer provavelmente atrapalharia o trabalho de muitas
  pessoas de uma só vez.
 
  2014-02-03 Gerald Weber gwebe...@gmail.com:
  
   Coloque um source:spelling=
  
   assim na revisão sabemos o que houve
  
  
  
  
  
   Isso é necessário mesmo ? No próprio changeset isso já está
   registrado.
  
  
   Eu acho necessário sim. Você está dizendo diretamente que aquele nome
   foi
   alterado baseado em grafia de dicionário.
  
   Sugiro colocar
   source:spelling:pt=dictionary
   quando for trocar para 

Re: [Talk-br] spell check

2014-02-04 Por tôpico Arlindo Pereira
Imagino que ele esteja corrigindo esses nomes possivelmente por ordem de ID
- que denota a ordem temporal em que foram mapeadas -, ou por ordem
alfabética, de forma que os itens alterados não necessariamente são
próximos.


[]s
Arlindo

2014-02-04 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:

 A área que o seu spell check cobre é muito grande:
 http://www.openstreetmap.org/user/TrevorInserts/history#map

 Eu acho pouco provável que você tenha revisado manualmente todos os
 erros de português indicados pelo aspell nessas áreas todas. Se eu
 estiver enganado, gostaria de conhecer o seu método.

 2014-02-04 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
  Fernando,
 
  Não entendi a pergunta.
 
  Marcelo Pereira
 
 
  Em 4 de fevereiro de 2014 13:17, Fernando Trebien
  fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 
  Hm ok. Mas como você está conseguindo fazer isso manualmente numa
  escala tão grande e tão rápido?
 
  2014-02-03 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
   Fernando, pessoal,
  
   Como citei em mensagem anterior neste post, não estou fazendo spell
   check
   automático, a parte automatizada do script que uso é para atualizar e
   extrair do mapa o extract que preciso para trabalhar, e no fim fazer o
   upload do resultado.
  
   Uso o aspell para o spell check, e toda alteração que faço é manual,
 nem
   o
   replace all eu rodo.
  
   Além disso não estou focado em correções de nomes próprios, e sim em
   outros
   erros encontrados como grafias errôneas de nomes comuns, como Aveinda,
   Rau,
   e por aí vai.
  
   Os exemplos que foram descritos aqui, como o caso do JK, foi só um
   exemplo,
   e pelo que vi, acertado, pois alguem confirmou que o nome estava mesmo
   errado na área de conhecimento dele.
  
  
   Gerald,
  
   Ainda não estou convencido de que haja a necessidade de se inserir uma
   tag
   em cada nome corrigido, e explico isso.
  
   Quando se abre o iD, ou mesmo o JOSM e se atualiza o nome de uma rua,
   não há
   a necessidade de se incluir esse ou outro tipo de tag, se assim
 fosse, o
   trabalho de contribuição seria muito penoso, e lento, e ainda por cima
   afastaria os contribuintes, pelo custo-benefício das contribuições.
  
   Assim, como entendo estar fazendo a mesma coisa, com a diferença única
   de
   trabalhar com lotes de dados, considero que a descrição do changeset
   seja
   suficiente.
  
   Outra coisa que parece ter ficado mal explicado por mim, eu não estou
 me
   preocupando em normalizar a grafia dos nomes usados nas vias, e sim em
   identificar erros nos nomes digitados.
  
   Se for necessário adicionar essas tag em cada elemento, o trabalho
   adicional
   que terei ao acrescentar isso ao script tornará o trabalho dispendioso
   para
   mim e assim o abandonarei.
  
   Me interesso em continuar a fazer isso no OSM, pois assim o fiz nos
   mapas do
   Tracksource, e considero isso uma boa forma de contribuir para o
   projeto,
   pois já estou acostumado com ele, apesar de chato e repetitivo.
  
   Porém não quero que ele seja motivo para problemas ou que eu tenha que
   ficar
   gastando mais tempo explicando do que trabalhando no mapa.
  
   O processo que uso neste script é quase igual ao usado nos scripts
   anteriores que usei para substituir as abreviações pelos seus
 extensos,
   por
   exemplo, Dr. Prof, Av. Trav, e por aí vai. Nesse caso o scripts foram
   publicados no fórum.
  
   Como já disse, mesmo com todo cuidado, não há como garantir que não
 haja
   falsos positivos, mas mesmo que o processo fosse feito pelo iD, também
   não
   haveria essa garantia.
  
   Volto a registrar que se alguem encontrar algum erro nos meus
 changesets
   que
   os inviabilize, podem revertê-los sem dó, não tenho problemas com
   relação a
   isso.
  
   Entendo que pela natureza aberta da edição dos dados do OSM, é
   necessário um
   cuidado redobrado quando da alteração dos dados, e é por isso que eu
   mesmo
   me cerquei de certas garantias, como NÃO fazer replaces automáticos, e
   sim
   alterar caso a caso, mesmo que a mesma palavra se repetisse inúmeras
   vezes.
  
   Assim que possível irei publicar o script no fórum do projeto e
 avisarei
   por
   aqui.
  
   Att,
  
   Marcelo Pereira
  
  
  
   Em 3 de fevereiro de 2014 15:39, Fernando Trebien
   fernando.treb...@gmail.com escreveu:
  
   Eu também não faria essa correção automática. Você pode estar
   corrigindo 10% de erros e introduzindo outros 10% de erros novos.
  
   Processos automáticos precisam ser muito bem pensados, testados,
   avaliados com grandes conjuntos de dados E (principalmente)
 combinados
   com a comunidade antes de se iniciar o processo. O melhor também
 seria
   descrever o processo no wiki, de modo similar ao que se faz com as
   importações.
  
   Sua iniciativa é louvável, Marcelo, mas se por acaso algo der errado
   nas suas correções (algo que poderia não dar caso tivesse contatado a
   gente), desfazer provavelmente atrapalharia o trabalho de muitas
   pessoas de uma 

Re: [Talk-br] spell check

2014-02-04 Por tôpico Fernando Trebien
Ah bom, assim faz sentido. É bastante incomum essa forma de edição
(seja manual ou automática), elas geralmente são concentradas em
regiões pequenas.

Posso sugerir quebrar os changesets em regiões menores? Ajudaria na
revisão das alterações, e caso uma reversão for necessária afetaria
menos gente de uma só vez. O ideal seria dividir por cidade, ou pelo
menos por estado. Se você fizesse assim não precisaria dividir por
tipo de via, mas se você ainda achar interessante pra revisão, acho
que só faria sentido dividir em dois grupos: vias tipicamente rurais
(motorway, motorway_link, trunk, trunk_link) e vias tipicamente
urbanas (primary, primary_link, secondary, secondary_link, tertiary,
tertiary_link, residential, unclassified).

Sugeriria ainda colocar no source dos seus changesets um link
permanente (não encurtado) pra esse seu post no fórum. Pode ser muito
útil daqui a alguns anos.

2014-02-04 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
 Fernando,

 Como disse aqui ontem, eu postei no fórum o script e a descrição do
 processo.

 Só faltou o link, taí :

 http://goo.gl/YGF0XG

 Nada além disso.

 Marcelo Pereira


 Em 4 de fevereiro de 2014 16:08, Arlindo Pereira
 openstreet...@arlindopereira.com escreveu:

 Imagino que ele esteja corrigindo esses nomes possivelmente por ordem de
 ID - que denota a ordem temporal em que foram mapeadas -, ou por ordem
 alfabética, de forma que os itens alterados não necessariamente são
 próximos.


 []s
 Arlindo

 2014-02-04 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:

 A área que o seu spell check cobre é muito grande:
 http://www.openstreetmap.org/user/TrevorInserts/history#map

 Eu acho pouco provável que você tenha revisado manualmente todos os
 erros de português indicados pelo aspell nessas áreas todas. Se eu
 estiver enganado, gostaria de conhecer o seu método.

 2014-02-04 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
  Fernando,
 
  Não entendi a pergunta.
 
  Marcelo Pereira
 
 
  Em 4 de fevereiro de 2014 13:17, Fernando Trebien
  fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 
  Hm ok. Mas como você está conseguindo fazer isso manualmente numa
  escala tão grande e tão rápido?
 
  2014-02-03 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
   Fernando, pessoal,
  
   Como citei em mensagem anterior neste post, não estou fazendo spell
   check
   automático, a parte automatizada do script que uso é para atualizar
   e
   extrair do mapa o extract que preciso para trabalhar, e no fim fazer
   o
   upload do resultado.
  
   Uso o aspell para o spell check, e toda alteração que faço é manual,
   nem
   o
   replace all eu rodo.
  
   Além disso não estou focado em correções de nomes próprios, e sim em
   outros
   erros encontrados como grafias errôneas de nomes comuns, como
   Aveinda,
   Rau,
   e por aí vai.
  
   Os exemplos que foram descritos aqui, como o caso do JK, foi só um
   exemplo,
   e pelo que vi, acertado, pois alguem confirmou que o nome estava
   mesmo
   errado na área de conhecimento dele.
  
  
   Gerald,
  
   Ainda não estou convencido de que haja a necessidade de se inserir
   uma
   tag
   em cada nome corrigido, e explico isso.
  
   Quando se abre o iD, ou mesmo o JOSM e se atualiza o nome de uma
   rua,
   não há
   a necessidade de se incluir esse ou outro tipo de tag, se assim
   fosse, o
   trabalho de contribuição seria muito penoso, e lento, e ainda por
   cima
   afastaria os contribuintes, pelo custo-benefício das contribuições.
  
   Assim, como entendo estar fazendo a mesma coisa, com a diferença
   única
   de
   trabalhar com lotes de dados, considero que a descrição do changeset
   seja
   suficiente.
  
   Outra coisa que parece ter ficado mal explicado por mim, eu não
   estou me
   preocupando em normalizar a grafia dos nomes usados nas vias, e sim
   em
   identificar erros nos nomes digitados.
  
   Se for necessário adicionar essas tag em cada elemento, o trabalho
   adicional
   que terei ao acrescentar isso ao script tornará o trabalho
   dispendioso
   para
   mim e assim o abandonarei.
  
   Me interesso em continuar a fazer isso no OSM, pois assim o fiz nos
   mapas do
   Tracksource, e considero isso uma boa forma de contribuir para o
   projeto,
   pois já estou acostumado com ele, apesar de chato e repetitivo.
  
   Porém não quero que ele seja motivo para problemas ou que eu tenha
   que
   ficar
   gastando mais tempo explicando do que trabalhando no mapa.
  
   O processo que uso neste script é quase igual ao usado nos scripts
   anteriores que usei para substituir as abreviações pelos seus
   extensos,
   por
   exemplo, Dr. Prof, Av. Trav, e por aí vai. Nesse caso o scripts
   foram
   publicados no fórum.
  
   Como já disse, mesmo com todo cuidado, não há como garantir que não
   haja
   falsos positivos, mas mesmo que o processo fosse feito pelo iD,
   também
   não
   haveria essa garantia.
  
   Volto a registrar que se alguem encontrar algum erro nos meus
   changesets
   que
   os inviabilize, podem revertê-los sem dó, não 

Re: [Talk-br] spell check

2014-02-04 Por tôpico Paulo Carvalho
De repente os erros não são tantos assim, mesmo numa área tão grande.  Acho
que dá para corrigir manualmente uns 200 erros acusados pelo script bem
rápido. 200 erros é muita coisa, certamente eles estarão espalhados numa
área tão grande.


Em 4 de fevereiro de 2014 14:17, Fernando Trebien 
fernando.treb...@gmail.com escreveu:

 Hm ok. Mas como você está conseguindo fazer isso manualmente numa
 escala tão grande e tão rápido?

 2014-02-03 Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com:
  Fernando, pessoal,
 
  Como citei em mensagem anterior neste post, não estou fazendo spell check
  automático, a parte automatizada do script que uso é para atualizar e
  extrair do mapa o extract que preciso para trabalhar, e no fim fazer o
  upload do resultado.
 
  Uso o aspell para o spell check, e toda alteração que faço é manual, nem
 o
  replace all eu rodo.
 
  Além disso não estou focado em correções de nomes próprios, e sim em
 outros
  erros encontrados como grafias errôneas de nomes comuns, como Aveinda,
 Rau,
  e por aí vai.
 
  Os exemplos que foram descritos aqui, como o caso do JK, foi só um
 exemplo,
  e pelo que vi, acertado, pois alguem confirmou que o nome estava mesmo
  errado na área de conhecimento dele.
 
 
  Gerald,
 
  Ainda não estou convencido de que haja a necessidade de se inserir uma
 tag
  em cada nome corrigido, e explico isso.
 
  Quando se abre o iD, ou mesmo o JOSM e se atualiza o nome de uma rua,
 não há
  a necessidade de se incluir esse ou outro tipo de tag, se assim fosse, o
  trabalho de contribuição seria muito penoso, e lento, e ainda por cima
  afastaria os contribuintes, pelo custo-benefício das contribuições.
 
  Assim, como entendo estar fazendo a mesma coisa, com a diferença única de
  trabalhar com lotes de dados, considero que a descrição do changeset seja
  suficiente.
 
  Outra coisa que parece ter ficado mal explicado por mim, eu não estou me
  preocupando em normalizar a grafia dos nomes usados nas vias, e sim em
  identificar erros nos nomes digitados.
 
  Se for necessário adicionar essas tag em cada elemento, o trabalho
 adicional
  que terei ao acrescentar isso ao script tornará o trabalho dispendioso
 para
  mim e assim o abandonarei.
 
  Me interesso em continuar a fazer isso no OSM, pois assim o fiz nos
 mapas do
  Tracksource, e considero isso uma boa forma de contribuir para o projeto,
  pois já estou acostumado com ele, apesar de chato e repetitivo.
 
  Porém não quero que ele seja motivo para problemas ou que eu tenha que
 ficar
  gastando mais tempo explicando do que trabalhando no mapa.
 
  O processo que uso neste script é quase igual ao usado nos scripts
  anteriores que usei para substituir as abreviações pelos seus extensos,
 por
  exemplo, Dr. Prof, Av. Trav, e por aí vai. Nesse caso o scripts foram
  publicados no fórum.
 
  Como já disse, mesmo com todo cuidado, não há como garantir que não haja
  falsos positivos, mas mesmo que o processo fosse feito pelo iD, também
 não
  haveria essa garantia.
 
  Volto a registrar que se alguem encontrar algum erro nos meus changesets
 que
  os inviabilize, podem revertê-los sem dó, não tenho problemas com
 relação a
  isso.
 
  Entendo que pela natureza aberta da edição dos dados do OSM, é
 necessário um
  cuidado redobrado quando da alteração dos dados, e é por isso que eu
 mesmo
  me cerquei de certas garantias, como NÃO fazer replaces automáticos, e
 sim
  alterar caso a caso, mesmo que a mesma palavra se repetisse inúmeras
 vezes.
 
  Assim que possível irei publicar o script no fórum do projeto e avisarei
 por
  aqui.
 
  Att,
 
  Marcelo Pereira
 
 
 
  Em 3 de fevereiro de 2014 15:39, Fernando Trebien
  fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 
  Eu também não faria essa correção automática. Você pode estar
  corrigindo 10% de erros e introduzindo outros 10% de erros novos.
 
  Processos automáticos precisam ser muito bem pensados, testados,
  avaliados com grandes conjuntos de dados E (principalmente) combinados
  com a comunidade antes de se iniciar o processo. O melhor também seria
  descrever o processo no wiki, de modo similar ao que se faz com as
  importações.
 
  Sua iniciativa é louvável, Marcelo, mas se por acaso algo der errado
  nas suas correções (algo que poderia não dar caso tivesse contatado a
  gente), desfazer provavelmente atrapalharia o trabalho de muitas
  pessoas de uma só vez.
 
  2014-02-03 Gerald Weber gwebe...@gmail.com:
  
   Coloque um source:spelling=
  
   assim na revisão sabemos o que houve
  
  
  
  
  
   Isso é necessário mesmo ? No próprio changeset isso já está
 registrado.
  
  
   Eu acho necessário sim. Você está dizendo diretamente que aquele nome
   foi
   alterado baseado em grafia de dicionário.
  
   Sugiro colocar
   source:spelling:pt=dictionary
   quando for trocar para a grafia original
  
   e
  
   source:spelling:pt=survey
  
   sempre que se verificou inequívocamente que a grafia da rua diverge do
   normal. Aqui o pt é de protuguês já que uma localidade pode 

[Talk-br] Why Imports in OpenStreetMap Are Controversial

2014-02-04 Por tôpico Wille
Compartilho um texto muito bom sobre a questão das importações no OSM: 
http://blog.emacsen.net/blog/2014/01/25/why-imports-in-openstreetmap-are-controversial/


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Why Imports in OpenStreetMap Are Controversial

2014-02-04 Por tôpico Fernando Trebien
Importar ou não importar, eis a questão. Com um mapa vazio, há poucos
interessados. Com um mapa cheio, pode ser que esteja cheio de erros.
Já pensei muito sobre essa questão. Se forem poucos os erros, acho
menos pior do que estar vazio porque um mapa cheio desperta o
interesse das pessoas; isso nos leva a ter mais olhos pra descobrir os
erros e mais mãos dispostas a corrigi-los, desde que não sejam muitos.

Em boa parte é por isso que todas as importações têm que ser
discutidas com a comunidade e algumas amostras apresentadas, para que
as pessoas possam avaliar a qualidade da informação, se deve ser
melhorada antes da importação, etc. E isso sem contar as questões
jurídicas.

Eu penso que se uma fonte de dados está uns 20% errada, ela ainda pode
ser importada em certas situações (como aqui, que diferente do Rio tem
poucas mãos e olhos à disposição). O grande poder do OSM é que os
moradores locais podem clicar em Editar e consertar qualquer coisa
que acharem de errado, e eles bem podem fazer isso com os dados
oficiais quase certos.

Ao mesmo tempo, edições manuais, mesmo baseadas em survey, também não
estão livres de erros. Às vezes foi a placa que estava no lugar
errado, feita errada ou desatualizada. Outras vezes foi o mapeador que
se enganou em meio aos seus inúmeros registros coletados. Eu admito já
cometi vários erros óbvios, uns por bobagem momentânea, outros por
estar cansado demais (mas depois voltei pra consertar - acho que
consertei tudo). Outras vezes o mapeador não tomou o cuidado devido ou
não está a par de tudo que há no wiki (quase ninguêm lê tudo afinal),
é complicado e talvez injusto exigir isso de todos. Quem sabe quando o
mapeador contratado pelo governo foi fazer o seu survey ele não passou
por uma situação parecida? Enfim. Mapear está mais fácil hoje, mas
ainda assim é uma tarefa bastante complexa.

As pessoas presumem que se o mapa está cheio é porque está correto,
daí se frustram quando descobrem que estava errado, especialmente se
descobrem isso num momento inconveniente. Por isso, com frequência a
gente tem recomendado que certas importações levem uma tag fixme, e
por isso que tem visualizações pra essa tag e vários sistemas
validadores que a detectam (pra incentivar as pessoas a consertar os
problemas). Certas coisas são impossíveis de confirmar ou mesmo de
confeccionar, mesmo com survey, então de fato a informação oficial
pode ser a melhor disponível (ex.: os aglomerados subnormais, as
reservas naturais, os dados de vegetação). Cada caso tem que ser
analisado em detalhes, não adianta muito generalizar contra ou a favor
das importações. (É o que eu acho.)

On Tue, Feb 4, 2014 at 8:59 PM, Wille wi...@wille.blog.br wrote:
 Compartilho um texto muito bom sobre a questão das importações no OSM:
 http://blog.emacsen.net/blog/2014/01/25/why-imports-in-openstreetmap-are-controversial/

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br



-- 
Fernando Trebien
+55 (51) 9962-5409

The speed of computer chips doubles every 18 months. (Moore's law)
The speed of software halves every 18 months. (Gates' law)

___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Why Imports in OpenStreetMap Are Controversial

2014-02-04 Por tôpico Gerald Weber
Oi Wille

obrigado por compartilhar este texto. Eu acho que eu teria dificuldade em
entender o ponto de vista se já não estivesse no OSM há 2 anos pois a
questão de importações é mesmo um problema com muitas sutilezas.

Eu acho que a frase final diz tudo e não se aplica apenas em relação a
importações:
Whatever the role of imports today or in the future, they can never be a
substitute for on the ground mapping, which needs to remain a cornerstone
of our efforts in OpenStreetMap.

É um problema importante que temos no Brasil, somos tão poucos mapeadores
que não conseguimos concentrar nossos esforços no ground mapping. Assim
tendemos a usar importações (legais ou ilegais) e processamento remoto de
dados (Bing, IBGE), ao invés de ir para a rua coletar os dados nós mesmos.

abraço

Gerald


On 4 February 2014 20:59, Wille wi...@wille.blog.br wrote:

 Compartilho um texto muito bom sobre a questão das importações no OSM:
 http://blog.emacsen.net/blog/2014/01/25/why-imports-in-openstreetmap-are-
 controversial/

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br