Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Mirko Küster schrieb: >> Na ob da der Auftrag nicht an das örtliche Werbestudio vergeben >> wurde? Bei uns im Ort hängt überall die Haettenschweiler-Schrift >> rum ... darüber regen sich viele auf, weil sie nicht lesbar ist. > > Haettenschweiler geht doch. Nein. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Na ob da der Auftrag nicht an das örtliche Werbestudio vergeben wurde? Bei uns im Ort hängt überall die Haettenschweiler-Schrift rum ... darüber regen sich viele auf, weil sie nicht lesbar ist. Haettenschweiler geht doch. Die schönsten hier in der Ecke aber leider auch aus der Ferne nur schwer erkennbaren sind die hier angehängten. Die Schrift ansich toll, wenn nicht eingentlich die Erkennbarkeit im Vordergrund stehen sollte. Einen Ort weiter wirds gleich ganz verrückt. Dort gibts es zwar verschiedene Straßen aber nur eine durchgehende Hausnummerierung. So hängt unter jedem Straßenschild noch einmal die Angabe des zugehörigen Nummernblocks. Ein Traum für den Post Lehrling. Ich habs noch nicht recherchiert, aber es gab wohl zu DDR Zeiten keine eigenständigen Straßen. Nach deren einführung hat man sich wohl einfach eine Aufteilung gespart. So kommt man z.B. in die Fräuleinstraße mit 5 Häusern, die haben aber eine Nummer über 180. Gruß Mirko <>___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
TeamAdiac schrieb: >> Das Schild sieht mir sehr neu und privat >> aus - anscheinend hängen die Leute an dem Namen?! > > Da sehen aber viele Schilder so aus. Siehe Anhang. Na ob da der Auftrag nicht an das örtliche Werbestudio vergeben wurde? Bei uns im Ort hängt überall die Haettenschweiler-Schrift rum ... darüber regen sich viele auf, weil sie nicht lesbar ist. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Tobias Wendorff schrieb: > Johannes Hüsing schrieb: > >> Nach heutiger >> Rechtschreibung wär "Vossstraße" korrekt, im Geschäftsverkehr verwenden wir >> "Voßstraße", und so habe ich das auch gemappt. >> > > Ist denn der Nachname gemeint oder wirklich die plattdeutsche > Variante für Fuchs? genau die Frage stellte ich mir auch gerade.. Wenn die STraße nach einem Herr/Frau Voß benannt ist, dann bleibsts natürlich bei "Voßstraße" ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
TeamAdiac schrieb: > Am Mittwoch 09 September 2009 21:10:42 schrieb Tobias Wendorff: >> /me hat auf ein Foto gehofft. > > Kann man Bilder hier schicken? Ich versuch’ mal. Nein, aber ich gucke gerne. Das Schild sieht mir sehr neu und privat aus - anscheinend hängen die Leute an dem Namen?! ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Johannes Hüsing schrieb: > Nach heutiger > Rechtschreibung wär "Vossstraße" korrekt, im Geschäftsverkehr verwenden wir > "Voßstraße", und so habe ich das auch gemappt. Ist denn der Nachname gemeint oder wirklich die plattdeutsche Variante für Fuchs? ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Tobias Wendorff schrieb: > TeamAdiac schrieb: > > http://www.openstreetmap.org/browse/way/40477729 > > Ich würde da sagen: Eigenname. Das Ding wurde ja damals so gewidmet... > > Mein Arbeisplatz hat die Adresse "Voßstraße", auf dem Straßenschild "Voßstrasse", aber das ist vor der vorletzten Rechtschreibreform angebracht worden. Nach heutiger Rechtschreibung wär "Vossstraße" korrekt, im Geschäftsverkehr verwenden wir "Voßstraße", und so habe ich das auch gemappt. >> [1] http://osm.org/go/0DWl9s9kz-- >> > > und der kleingeschriebene Hof um die Ecke ist auch ein Eigenname? ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Mittwoch 09 September 2009 21:10:42 schrieb Tobias Wendorff: > /me hat auf ein Foto gehofft. Kann man Bilder hier schicken? Ich versuch’ mal. <>___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
TeamAdiac schrieb: > Hallo Zusammen, > mir ist Heute beim Mappen eine Straße namens "Im Gäßchen" [1] über den Weg > gelaufen. So steht es auf dem Schild. Steht die neue deutsche Rechtschreibung > nun über dem Schild? Eigentlich sollte es doch "Im Gässchen" heißen. Ich > lass’ es so stehen, weil’s auf dem Schild steht, aber was meint Ihr? > > MfG, Adiac > > [1] http://osm.org/go/0DWl9s9kz-- Ich würde es "Im Gässchen" eintragen und der Gemeindeverwaltung sagen, dass da ein Schreibfehler ist. Gruß Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
TeamAdiac schrieb: > Hallo Zusammen, > mir ist Heute beim Mappen eine Straße namens "Im Gäßchen" [1] über den Weg > gelaufen. So steht es auf dem Schild. Steht die neue deutsche Rechtschreibung > nun über dem Schild? Eigentlich sollte es doch "Im Gässchen" heißen. Ich > lass’ es so stehen, weil’s auf dem Schild steht, aber was meint Ihr? Ich würde da sagen: Eigenname. Das Ding wurde ja damals so gewidmet... > [1] http://osm.org/go/0DWl9s9kz-- /me hat auf ein Foto gehofft. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Hallo Zusammen, mir ist Heute beim Mappen eine Straße namens "Im Gäßchen" [1] über den Weg gelaufen. So steht es auf dem Schild. Steht die neue deutsche Rechtschreibung nun über dem Schild? Eigentlich sollte es doch "Im Gässchen" heißen. Ich lass’ es so stehen, weil’s auf dem Schild steht, aber was meint Ihr? MfG, Adiac [1] http://osm.org/go/0DWl9s9kz-- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Mario Salvini [Fri, Aug 21, 2009 at 10:09:13AM CEST]: > Andreas Fritsche schrieb: [...] > > Es ist ein Eigenname. Wird übrigens trotzdem 'Straße' gesprochen. - > > Für Namen gelten die lustigen Regeln nicht, liebe Germanisten, die Ihr > > Euch ausgedacht habt. > "Berliner Strasse" und "Berliner Straße" haben nunmal nicht die gleiche > Aussprache. In Deutschland ist "ss" nunmal ein kurzer S-Laut "ß" nunmal > ein langer. In anderen deutschsprachigen Ländern mag das aber durchaus > anders sein, aber das ist hier ja nicht Teil der Diskussion. Wenn von Schmucksteinen aus Berlin die Rede ist, hast Du recht, wenn es um den Eigennamen einer Straße geht, nicht. Von der Hochlautung abweichend gesprochene Eigennamen sind Legion, daher keine Beispiele. -- Johannes Hüsing There is something fascinating about science. One gets such wholesale returns of conjecture mailto:johan...@huesing.name from such a trifling investment of fact. http://derwisch.wikidot.com (Mark Twain, "Life on the Mississippi") ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Martin Koppenhoefer schrieb: > Du hattest halt ausdrücklich von "JEDEM" gesprochen. Und von "jeder" > werden die meisten sich wohl eher am old_name von 2006 mit 8088 > Einträgen orientieren als am name:formerly mit einer einzigen > Verwendung. super. Ich habe geschrieben "Ich verwende" und dass jeder die Bedeutung in einem Übersetzungsbuch nachschlagen kann. alt_name => nicht im Dictonary Wir hatten das neulich mit den "Schulen". Das ist meine. Niemand muss sie nutzen. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
> Einträgen orientieren als am name:formerly mit einer einzigen Verwendung. name:former übrigens schon 4 Stück ;-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 26. August 2009 22:13 schrieb Tobias Wendorff : > Ja und? Ich nutze die Geodaten ja auch für mich. Und da ich was damit > anfangen kann: super! Du hattest halt ausdrücklich von "JEDEM" gesprochen. Und von "jeder" werden die meisten sich wohl eher am old_name von 2006 mit 8088 Einträgen orientieren als am name:formerly mit einer einzigen Verwendung. super. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Martin Koppenhoefer schrieb: > in der Realität wird er Deine Tags wohl eher schon im ersten Durchgang > als unbekannt verwerfen Ja und? Ich nutze die Geodaten ja auch für mich. Und da ich was damit anfangen kann: super! ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 24. August 2009 13:00 schrieb Mirko Küster : Das sind nur > die letzten 70 Jahre. Geht man noch weiter zurück dann bekommt man unter > Umständen einen riesen Rattenschwanz an Name Tags. was aber m.E. nicht schlimm wäre. Wenn sich jemand die Mühe macht, und das alles recherchiert (angesichts des erforderlichen Aufwands nicht anzunehmen, dass das demnächst flächendeckend passiert), warum sollte man das dann nicht dokumentieren? Sind Daten die in einer Kartendatenbank mE. zweifellos Sinn machen. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 24. August 2009 12:28 schrieb Tobias Wendorff : > Datum einführen? > > bis 100 a.d.: Römerplatz > bis 900 a.d.: Germanenplatz > bis 1500: Hexenverbrennungsplatz > bis 1800: Adelsplatz > bis 1930: Kaiserplatz > bis 1945: Führerplatz > bis 1990: Grenzplatz > seit 1991: Freiheitsplatz ist das nicht völliger Quatsch für alles vor 1800? In welcher Sprache willst Du das denn schreiben? Lateinisch? Althochdeutsch? Mittelhochdeutsch? nach neuester deutscher Rechtschreibung? Ausserdem ziemlich unwahrscheinlich, dass da für 800 Jahre derselbe Name benutzt wurde. Eher könnte man einen konkreten Namen für eine konkrete Quelle angeben, z.B. in der Karte von A.B. aus dem Jahr 1654 als "xy-Platz" benannt. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 23. August 2009 14:39 schrieb Tobias Wendorff : > Tobias Knerr schrieb: >> Was spricht jetzt gleich nochmal dagegen, das auf >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name >> genannte old_name ("Historically or previously known As") zu nehmen? > > Meine Routine :-) > > Ich verwende: > - name > - name:DE > - name:history > - name:alternative (kompatibel dazu noch alt_name) > - name:local (kompatibel dazu noch loc_name) > - name:formerly > - name:street_sign > Durch die Semantik kann es sich jeder mit einem Dictionary > in seine Sprache übersetzen. in der Realität wird er Deine Tags wohl eher schon im ersten Durchgang als unbekannt verwerfen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Bernd Wurst schrieb: > old_name > > Wird vom aktuellen Namefinder auch gefunden: name:former findet der nicht? Dann muss ich was umtaggen... -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Tobias Wendorff wrote: > Gibt es sowas wohl auch für Deutschland? > http://www.cadastre.ch/internet/cadastre/de/home/topics/geonames/doku.parsys.73792.downloadList.1395.DownloadFile.tmp/empfehlunggebauedeadressierungde.pdf Für die Schweiz gibt es eine recht strenge Vorgabe, nach Duden-Regeln zu benennen. Es gab aber einigen erfolgreichen Widerstand, der zu Ausnahmen oder Verfeinerungen der Regeln führte. Vgl. http://gis.hsr.ch/wiki/Schreibweise_von_Strassennamen Schönen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Martin Trautmann schrieb: > Sankt schreibe ich aus - die Duden-Regeln werden aber schwierig bei > Sankt-Marien-Straße (St.Marienstr.) > Sankt-Martins-Weg (St.-Martinsweg) > Sankt-Georgen-Straße (St-Georgenstr, evtl. Verwechslung mit Sankt > Georger Straße)... Gibt es sowas wohl auch für Deutschland? http://www.cadastre.ch/internet/cadastre/de/home/topics/geonames/doku.parsys.73792.downloadList.1395.DownloadFile.tmp/empfehlunggebauedeadressierungde.pdf ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Ropino wrote: > > Wie verfahren wir mit den Abkürzungen für: > 1. Doktor -> Dr. > 2. Professor -> Prof. > 3. Sankt -> St. Den Dr. lasse ich stehen, weil so als offizieller Titel. Ausnahme: Doktor-Eisenbarth-Str. Beim Professor werde ich unlogisch und schreibe ihn aus, ebenso beim Sanitätsrat, Oberbürgermeister, Pfarrer, Hochwürden usw. Sankt schreibe ich aus - die Duden-Regeln werden aber schwierig bei Sankt-Marien-Straße (St.Marienstr.) Sankt-Martins-Weg (St.-Martinsweg) Sankt-Georgen-Straße (St-Georgenstr, evtl. Verwechslung mit Sankt Georger Straße)... ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 23. August 2009 14:39 schrieb Tobias Wendorff : > Ich verwende: > - name > - name:DE > - name:history > - name:alternative (kompatibel dazu noch alt_name) > - name:local (kompatibel dazu noch loc_name) > - name:formerly > - name:street_sign http://www.englisch-hilfen.de/grammar/adverbien.htm Adjektive beschreiben Substantive oder Pronomen (The street's former name is "Prince-Road".) Adverbien beschreiben Verben, Adjektive oder Adverbien (The street formerly named "Prince-Road") ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Sonntag 23 August 2009 schrieb Tobias Wendorff: > Guenther Meyer schrieb: > > als anwohner wuerde ich die wahrscheinlich "hülshoffstrasse" nennen, > > selbst "avaudehülshoff" ist schon sehr ausfuehrlich. > > ausserdem kann ich mir gut vorstellen, dass viele die vornamen gar nicht > > kennen - wozu auch... > > Führen wir hier eine Geodatendatenbank oder schreiben wir einen > Fantasy-Roman? > mein vorschlag war sicher nicht der realitaetsferne... > >>> Will sagen: Ob ausgeschrieben oder abgekürzt, das ist völlig egal. > >>> Im Stadtplan sollte es schon so geschrieben stehen wie man es auf den > >>> Straßenschildern lesen kann! Dann kommen auch Auswärte mit > >>> eingeschränkter Allgemeinbildung damit zurecht. > >> > >> Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem > >> Straßenschild stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist > >> du erst recht aufgeschmissen... > > > > der allgemeine sprachgebrauch spricht punkte aus?!? is scho recht... > > Er meinte sicherlich 'Abkürzungen mit Punkt'. Oder sagst Du: > "Guten Tag Herr D-R, mir tut da was weh?" > ich sag aber auch nicht "de er punkt", so wie von ihm beschrieben... signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer schrieb: > als anwohner wuerde ich die wahrscheinlich "hülshoffstrasse" nennen, selbst > "avaudehülshoff" ist schon sehr ausfuehrlich. > ausserdem kann ich mir gut vorstellen, dass viele die vornamen gar nicht > kennen - wozu auch... Führen wir hier eine Geodatendatenbank oder schreiben wir einen Fantasy-Roman? >>> Will sagen: Ob ausgeschrieben oder abgekürzt, das ist völlig egal. >>> Im Stadtplan sollte es schon so geschrieben stehen wie man es auf den >>> Straßenschildern lesen kann! Dann kommen auch Auswärte mit >>> eingeschränkter Allgemeinbildung damit zurecht. >> Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem >> Straßenschild stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist du >> erst recht aufgeschmissen... >> > der allgemeine sprachgebrauch spricht punkte aus?!? is scho recht... Er meinte sicherlich 'Abkürzungen mit Punkt'. Oder sagst Du: "Guten Tag Herr D-R, mir tut da was weh?" ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Sonntag 23 August 2009 schrieb Florian Lohoff: > Und nur weil auf dem Straßenschild A.-v.-D.-Hülshoff steht kennen > das nicht die Anwohner als "A Punkt Minus vau punkt - Deee Punkt Minus > Hülshoff Straße" sondern als Annette-von-Droste-Hülshoff Straße und > das bekommen auch Menschen aus anderen Kulturkreisen hin das ein > "Anfangsbuchstabe Punkt" eine abkuerzung ist. > man kann's auch uebertreiben... als anwohner wuerde ich die wahrscheinlich "hülshoffstrasse" nennen, selbst "avaudehülshoff" ist schon sehr ausfuehrlich. ausserdem kann ich mir gut vorstellen, dass viele die vornamen gar nicht kennen - wozu auch... > > Will sagen: Ob ausgeschrieben oder abgekürzt, das ist völlig egal. > > Im Stadtplan sollte es schon so geschrieben stehen wie man es auf den > > Straßenschildern lesen kann! Dann kommen auch Auswärte mit > > eingeschränkter Allgemeinbildung damit zurecht. > > Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem > Straßenschild stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist du > erst recht aufgeschmissen... > der allgemeine sprachgebrauch spricht punkte aus?!? is scho recht... signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
> Ich wüsste jetzt nicht, wer Abkürzungs-Punkte mitspricht, das tat > nichtmal die FDP zu ihren besten Zeiten. Doch - das tut der gemeine Mapper, wenn er ein Staßenschild in sein Diktiergerät spricht ständig: "Ha Punkt Minus Ha Punkt Minus Meier mit E I Minus Straße" ;-) Friedhelm ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Florian Lohoff schrieb: >> Was bringt es, wenn ich vom Screenreader in OSM eine >> "Hermann-Heinrich-Meierstraße" vorlesen lasse, wenn auch alle Passanten >> die Straße nur als "H.-H.-Meier-Straße" kennen, weil es eben so auf dem >> Straßenschild steht und auch in Anschriften so geschrieben wird? > Nicht alles was hinkt ist ein vergleich - Die allermeisten Namen > sind abgekuerzt - In deinem fall steht etwa ganz anderes da - Da ist > nicht abkuerzung sondern synonymbildung. Und davon redet hier keiner. Naja, es stimmt schon, dass der Herr Hermann Henrich Meier (sorry für den Fehler im Vornamen) der Gründer der H-H.Meyer&Co war. Trotzdem heisst die Straße nach der Person und nicht nach der Firma. Trotzdem kann ich Deinen Einwand "Synonmbildung" nicht ganz nachvollziehen. > Und nur weil auf dem Straßenschild A.-v.-D.-Hülshoff steht kennen > das nicht die Anwohner als "A Punkt Minus vau punkt - Deee Punkt Minus > Hülshoff Straße" sondern als Annette-von-Droste-Hülshoff Straße und > das bekommen auch Menschen aus anderen Kulturkreisen hin das ein > "Anfangsbuchstabe Punkt" eine abkuerzung ist. Ich wüsste jetzt nicht, wer Abkürzungs-Punkte mitspricht, das tat nichtmal die FDP zu ihren besten Zeiten. Und was die Wladimir-Iljitsch-Lenin-Allee anbetrifft: Wenn das Straßenschild den Namen ausschreibt, dann sollte auch die Karte das tun. Und umgekehrt (siehe obigen "H.-H.-Meier"). > Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem > Straßenschild > stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist du erst recht > aufgeschmissen... An welcher Stelle bin ich dann bereit, die zwangsläufigen Probleme zu ertragen? - Wenn ich einen Straßennamen auf der Karte suche, den mir jemand gesagt hat? - Wenn ich anhand der Karte versuche, mich im Straßenbild zu orientieren? Ich würde ersteres vorziehen, da ich dann noch nicht in der Situation bin, mich gleichzeitig auf den fließenden Verkehr zu konzentrieren. -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Freitag 21 August 2009 schrieb Martin Koppenhoefer: > Am 21. August 2009 08:53 schrieb Guenther Meyer : > >> Ich finde es halt sinnvoler Abkürzungen aufzulösen weil der > >> Name dort eindeutig ist aber das ist halt Geschmackssache. > > > > eindeutig in welcher hinsicht? > > ich glaube nicht, dass es denselben strassennamen in verschiedenen > > schreibweisen im selben ort an mehreren verschiedenen strassen gibt... > > wichtiger ist mir da der wiedererkennungswert vor ort. > > Du zitierst doch selbst im nächsten Satz einen Post mit 2 > verschiedenen Schreibweisen auf 2 Schildern an derselben Straße, > willst Du die dann aufteilen und je mit dem unterschiedlichen > wer lesen kann, ist klar im vorteil... ich sprach von VERSCHIEDENEN strassen! > Im Übrigen finde ich diese Diskussion hier mal wieder ziemlich > deutsch: Welcher (menschliche) Nutzer wird denn von der Schreibweise > "Straße" verwirrt, wenn auf dem Schild "Strasse" steht? Das nimmt der > übliche Nutzer nicht einmal wahr. > DAS ist mir auch herzlich egal. es ging um die schreibweise dessen, was davor steht. signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Florian Lohoff schrieb: > On Thu, Aug 20, 2009 at 09:03:58AM +0200, Guenther Meyer wrote: > >> On Thu, Aug 20, 2009 at 08:44:22AM +0200, Florian Lohoff wrote: >> >>> Und ist Pfarrer, Propst, Bürgermeister, Stadtrat, Papst auch ein Titel? >>> Duerfen die auch abgekuerzt werden? (Denn sie werden abgekuerzt) >>> Wo ist die Grenze? >>> >>> >> trag's so ein, wie's auf dem schild steht, dann stellt sich die frage erst >> gar nicht ;-) >> >> Wenn eine anwendung da unbedingt mit rumpfuschen will (z.B. wegen zu wenig >> Platz zum rendern), dann ist das problemlos ueber ein dictionary, das >> zuordnungen wie bgm <-> buergermeister macht, moeglich - das hat aber die >> datenbank nicht zu kuemmern... >> > > Das Straßenschild ist die Authoritaet? Und wenn es ueberall anders > steht als auf dem Straßenschild? Trotzdem so eintragen? Sehe ich nicht. > > Flo > > > > ___ > +1 Das Schild ist die Authorität :-) :-) :-) LOL Das würde ich typisch deutsch nennen oder um mit Josef Wissarionowitsch Stalin zu sprechen: "In Deutschland kann es keine Revolution geben, weil man dazu den Rasen betreten müßte." Bei absoluter Richtigkeit von Schildern müßten wir eventl. ganze Orte umbennen, wenn der Mapper zur falschen Zeit am richtigen (oder falschen ?) Schild steht: Auch wenn es schon ein paar Tage her ist: http://www.abendblatt.de/region/norderstedt/article805832/Behoerde-buegelte-Fehler-bei-Schildern-schnell-aus.html Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 21. August 2009 08:53 schrieb Guenther Meyer : >> Ich finde es halt sinnvoler Abkürzungen aufzulösen weil der >> Name dort eindeutig ist aber das ist halt Geschmackssache. >> > eindeutig in welcher hinsicht? > ich glaube nicht, dass es denselben strassennamen in verschiedenen > schreibweisen im selben ort an mehreren verschiedenen strassen gibt... > wichtiger ist mir da der wiedererkennungswert vor ort. Du zitierst doch selbst im nächsten Satz einen Post mit 2 verschiedenen Schreibweisen auf 2 Schildern an derselben Straße, willst Du die dann aufteilen und je mit dem unterschiedlichen (übrigens hier falschen) Namen taggen: >> >> Straßenschilder sind im übrigen nicht immer korrekt wie ich leider >> >> feststellen durfte, als Beispiel : >> >> http://mversen.de/temp/bredaer2.png >> >> http://mversen.de/temp/bredear.png ? Im Übrigen finde ich diese Diskussion hier mal wieder ziemlich deutsch: Welcher (menschliche) Nutzer wird denn von der Schreibweise "Straße" verwirrt, wenn auf dem Schild "Strasse" steht? Das nimmt der übliche Nutzer nicht einmal wahr. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
> Das alles aber bedingt, dass du entweder Muttersprachler bist oder die > Sprache einigermassen interpretieren kannst oder zumindest mit lateinischen > Schriftzeichen etwas anfangen kannst. Ich weiss nicht, wie z.B. Russen, > Chinesen, Japaner oder Araber das mit den Abkuerzungen handhaben, aber wenn > dort aehnliche Schemata angewandt werden wie hierzukulturkreis, haette ich > schon erhebliche Probleme, dortzustrassenecke irgend etwas irgendwie zu > abstrahieren. Und den Leuten dort duerfte es umgedreht aehnlich gehen. Wie willst du es dann machen? Du weißt, dass dein Hotel in der Straße "Die-Abgekürzte-Straße" ist, aber du findest auf den Schildern und auf der Karte überall nur "D.-Abk.-Str.". Der ortskundige weiß aber wie die Straße ausgeschrieben heißt und trägt sie vollständig in die Datenbank ein. Eine Software speziell für nicht Muttersprachler kann jetzt an Hand eines Wörterbuches sagen, dass man nach folgenden möglichen Abkürzungen suchen sollte: D.-Abgekürzte-Str. Die-Abk.-Str. Die-Abgek.-Str Andersrum ist das nicht möglich, da man Wörter verschieden abkürzen kann und somit gleiche Abkürzungen in Unterschiedlicher Anwendung auch verschiedenen Bedeutungen haben. Wer sagt denn, dass "Abk." nicht auch: Abkürzung, Abakus oder gar Afrikanisches Büffel-Kamel bedeuten soll. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Zitat Mario Salvini: > Guenther Meyer schrieb: >> On Fri, Aug 21, 2009 at 08:29:34AM +0200, Matthias Versen wrote: >> >>> Nunja, wir haben ja die Wahllisten und das ist ein Auszug aus der Liste >>> der Stadt. >>> >> ja, wir haben die listen vielleicht, aber nicht der nutzer der daten auf >> der strasse... >> >> >>> Ich finde es halt sinnvoler Abkürzungen aufzulösen weil der >>> Name dort eindeutig ist aber das ist halt Geschmackssache. >>> >>> >> eindeutig in welcher hinsicht? >> ich glaube nicht, dass es denselben strassennamen in verschiedenen >> schreibweisen im selben ort an mehreren verschiedenen strassen gibt... >> wichtiger ist mir da der wiedererkennungswert vor ort. >> > gerade für den Wiedererkennungswert ist die ausgeschrieben Variante für > den Schenden doch besser? Wenn ich z.B. dank OSM weiß, dass die Straße > "Josef-van-Görres-Straße" heißt, dann kann ich vorOrt auch das > "Jos.-v.-Görres-Str." abstrahieren. Auch wenn ich einen Passanten nach > dem Weg frage (kalr in Zeiten von GPS und Navi wohl eher retro, aber man > pflegt ja gerne Kontakt mit den Eingeborenen ;-) ) Fragst du dann ja > auch nicht "wissen sie die josvangöresstrrr ist?", sondern du bist froh, > wenn du den vollständigen Namen hast. Das alles aber bedingt, dass du entweder Muttersprachler bist oder die Sprache einigermassen interpretieren kannst oder zumindest mit lateinischen Schriftzeichen etwas anfangen kannst. Ich weiss nicht, wie z.B. Russen, Chinesen, Japaner oder Araber das mit den Abkuerzungen handhaben, aber wenn dort aehnliche Schemata angewandt werden wie hierzukulturkreis, haette ich schon erhebliche Probleme, dortzustrassenecke irgend etwas irgendwie zu abstrahieren. Und den Leuten dort duerfte es umgedreht aehnlich gehen. -- Michael ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 20. August 2009 12:12 schrieb Mario Salvini : > Ich persönlich würde alle Abkürkungen ausschreiben. (Außer vielleicht > bei Eigennamen bzw. Rufnamen siehe. John F. Kennedy. Bei den Amerikanern > ist es ja üblich, dass der Mittelname nur mit dem Initial genannt wird. Ich bin auch für ein Ausschreiben aller Bestandteile des Straßennamens, denn Abbkürzen kann man immer. Nur die Abkürzungen wieder Auflösen ist schwierig. Wer sagt, denn das mit Engelstr. die Trasse (tr.) oder Straße (str.) abgekürt wurde. Um es für diverse Programme abzulürzen können solche Listen wie [1] verwendet werden. [1] http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Name_finder:Abbreviations#Deutsch_-_German Zur Information, dass diese Fragen schon öfters aufgekommen sind, hier ein paar Listen-Gespräche (englisch). http://thread.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.devel/16104 http://thread.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap/26937 Ciao André ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer schrieb: > On Fri, Aug 21, 2009 at 08:29:34AM +0200, Matthias Versen wrote: > >> Nunja, wir haben ja die Wahllisten und das ist ein Auszug aus der Liste >> der Stadt. >> > ja, wir haben die listen vielleicht, aber nicht der nutzer der daten auf der > strasse... > > >> Ich finde es halt sinnvoler Abkürzungen aufzulösen weil der >> Name dort eindeutig ist aber das ist halt Geschmackssache. >> >> > eindeutig in welcher hinsicht? > ich glaube nicht, dass es denselben strassennamen in verschiedenen > schreibweisen im selben ort an mehreren verschiedenen strassen gibt... > wichtiger ist mir da der wiedererkennungswert vor ort. > gerade für den Wiedererkennungswert ist die ausgeschrieben Variante für den Schenden doch besser? Wenn ich z.B. dank OSM weiß, dass die Straße "Josef-van-Görres-Straße" heißt, dann kann ich vorOrt auch das "Jos.-v.-Görres-Str." abstrahieren. Auch wenn ich einen Passanten nach dem Weg frage (kalr in Zeiten von GPS und Navi wohl eher retro, aber man pflegt ja gerne Kontakt mit den Eingeborenen ;-) ) Fragst du dann ja auch nicht "wissen sie die josvangöresstrrr ist?", sondern du bist froh, wenn du den vollständigen Namen hast. Gruß Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer schrieb: > On Fri, Aug 21, 2009 at 08:25:36AM +0200, Mario Salvini wrote: > >>> vielleicht gab's im verwendeten zeichensatz einfach kein sz, soll ja >>> vorkommen >>> ;-) >>> >>> >> Wenn ich mich richtig erinnere lag das eher daran dass die Kommunen ganz >> modern und jeder der erste sein wollte der die Straßenschilder auf die >> "neue Rechtschreibung" umstellt. Eine Schreibweise ala "Beispelstrasze" >> kenne ich allerdings in Deutschland nur von Bauingenieuren und >> Architekten *g* >> >> > mit "sz" meinte ich das scharfe s. > wie ist denn die offizielle neue rechtschreibung, > doch nicht wirklich "strasze"? urgs... > neee nicht strasze ;-) Ich meinte damit eigentlich eher, dass es auf Bauplänen oder so üblich ist "ß" bei Großbuchstaben nicht mit "SS" sondern eben mit "SZ" geschrieben wird. Also z.B. "BEISPIELSTRASZE". Das kenne ich aber wie gesagt nur aus Bauingenieur bzw. Architektenkreisen ;-) Straße wird nach alter und finaler neuen Rechtschreibung weiterhin Straße geschrieben (genau wie Gruß und Fuß). "Strasse" schien halt damals neudeutsch und das radikale Umschildern olitisch modern, aber falsch ist es dennoch ;) Nur jetzt haben die Gemeinden keine Lust wieder viel Geld auszugeben die Schilder "erneut" wieder alle auszutauschen, daher geschieht das pö-a-pö *g* (so entstehen dann auch so Beispiele, wo beide Schildervarianten in einer Straße zu finden sind) Gruß Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Zitat Matthias Versen: [...] > Suchender hin oder her, ich zeichen eine Straße so aus wie sie in > wirklichkeit heißt. Wer oder was definiert diese "Wirklichkeit"? -- Michael ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Adiac wrote: >> http://mversen.de/temp/bredaer2.png >> http://mversen.de/temp/bredear.png > Diese Schilder könnten aber auch die "Eigentümer" der Wege aufgestellt haben. > Sie müssen nicht von dem aufgestellt sein der da sonst für verantwortlich ist > (Straßenbauamt? Stadtverwaltung? Wer eigentlich?). Die Art der Schilder passt absolut zu der Herstellungsweise der anderen offiziellen Straßenschilder. Das eine ohne Hausnummer ist zu 100% offiziell aber selbst das andere ait der einzelnen Hausnummer ist ein offizielles Schild, da bin ich mir ziemlich sicher. >> Beide Namen sind im übrigen flasch denn die Straße heißt "Bredaer Bruch". > Ja, das ist in der Tag sehr dumm. In der Situation als suchender > Außendienstmitarbeiter überlese ich vielleicht sogar den Fehler, > aber wenn wir wieder die Geschichte nehmen, wo die Suchenden die Sprache nicht > lesen können sondern nur Zeichen vergleichen Suchender hin oder her, ich zeichen eine Straße so aus wie sie in wirklichkeit heißt. Matthias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer schrieb: > Am Freitag 21 August 2009 schrieb Mario Salvini: > >> Guenther Meyer schrieb: >> >>> Am Donnerstag 20 August 2009 schrieb Florian Lohoff: >>> On Thu, Aug 20, 2009 at 09:03:58AM +0200, Guenther Meyer wrote: > On Thu, Aug 20, 2009 at 08:44:22AM +0200, Florian Lohoff wrote: > >> Und ist Pfarrer, Propst, Bürgermeister, Stadtrat, Papst auch ein >> Titel? Duerfen die auch abgekuerzt werden? (Denn sie werden >> abgekuerzt) Wo ist die Grenze? >> > trag's so ein, wie's auf dem schild steht, dann stellt sich die frage > erst gar nicht ;-) > > Wenn eine anwendung da unbedingt mit rumpfuschen will (z.B. wegen zu > wenig Platz zum rendern), dann ist das problemlos ueber ein dictionary, > das zuordnungen wie bgm <-> buergermeister macht, moeglich - das hat > aber die datenbank nicht zu kuemmern... > Das Straßenschild ist die Authoritaet? Und wenn es ueberall anders steht als auf dem Straßenschild? Trotzdem so eintragen? Sehe ich nicht. >>> was heisst ueberall? >>> es gibt neben den schildern sonst nur noch die verzeichnisse der >>> zustaendigen behoerden. und die koennen ebenso fehlerhaft sein. >>> >>> nochmal: nur das schild kann jeder sehen und vergleichen, man muss es >>> dazu nicht mal lesen koennen! >>> >> das ja. nur auch Schilder sind keine fehlerfreie Quelle. >> > hab auch nie was anderes behauptet... > > >> Wenn ich daran >> denke wieviele Straßenschilder oder auch öffizielle Straßenlisten noch >> mit "-strasse" im Namen gelistet sind wird mir schwindelig. In >> Deutschland heißt es nunmal "Straße" und nicht "Strasse", egal was auf >> dem Schild (falsch) steht ;-) >> >> > vielleicht gab's im verwendeten zeichensatz einfach kein sz, soll ja > vorkommen > ;-) > Wenn ich mich richtig erinnere lag das eher daran dass die Kommunen ganz modern und jeder der erste sein wollte der die Straßenschilder auf die "neue Rechtschreibung" umstellt. Eine Schreibweise ala "Beispelstrasze" kenne ich allerdings in Deutschland nur von Bauingenieuren und Architekten *g* -- Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Freitag 21 August 2009 schrieb Mario Salvini: > Guenther Meyer schrieb: > > Am Donnerstag 20 August 2009 schrieb Florian Lohoff: > >> On Thu, Aug 20, 2009 at 09:03:58AM +0200, Guenther Meyer wrote: > >>> On Thu, Aug 20, 2009 at 08:44:22AM +0200, Florian Lohoff wrote: > Und ist Pfarrer, Propst, Bürgermeister, Stadtrat, Papst auch ein > Titel? Duerfen die auch abgekuerzt werden? (Denn sie werden > abgekuerzt) Wo ist die Grenze? > >>> > >>> trag's so ein, wie's auf dem schild steht, dann stellt sich die frage > >>> erst gar nicht ;-) > >>> > >>> Wenn eine anwendung da unbedingt mit rumpfuschen will (z.B. wegen zu > >>> wenig Platz zum rendern), dann ist das problemlos ueber ein dictionary, > >>> das zuordnungen wie bgm <-> buergermeister macht, moeglich - das hat > >>> aber die datenbank nicht zu kuemmern... > >> > >> Das Straßenschild ist die Authoritaet? Und wenn es ueberall anders > >> steht als auf dem Straßenschild? Trotzdem so eintragen? Sehe ich nicht. > > > > was heisst ueberall? > > es gibt neben den schildern sonst nur noch die verzeichnisse der > > zustaendigen behoerden. und die koennen ebenso fehlerhaft sein. > > > > nochmal: nur das schild kann jeder sehen und vergleichen, man muss es > > dazu nicht mal lesen koennen! > > das ja. nur auch Schilder sind keine fehlerfreie Quelle. hab auch nie was anderes behauptet... > Wenn ich daran > denke wieviele Straßenschilder oder auch öffizielle Straßenlisten noch > mit "-strasse" im Namen gelistet sind wird mir schwindelig. In > Deutschland heißt es nunmal "Straße" und nicht "Strasse", egal was auf > dem Schild (falsch) steht ;-) > vielleicht gab's im verwendeten zeichensatz einfach kein sz, soll ja vorkommen ;-) signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer schrieb: > Am Donnerstag 20 August 2009 schrieb Florian Lohoff: > >> On Thu, Aug 20, 2009 at 09:03:58AM +0200, Guenther Meyer wrote: >> >>> On Thu, Aug 20, 2009 at 08:44:22AM +0200, Florian Lohoff wrote: >>> Und ist Pfarrer, Propst, Bürgermeister, Stadtrat, Papst auch ein Titel? Duerfen die auch abgekuerzt werden? (Denn sie werden abgekuerzt) Wo ist die Grenze? >>> trag's so ein, wie's auf dem schild steht, dann stellt sich die frage >>> erst gar nicht ;-) >>> >>> Wenn eine anwendung da unbedingt mit rumpfuschen will (z.B. wegen zu >>> wenig Platz zum rendern), dann ist das problemlos ueber ein dictionary, >>> das zuordnungen wie bgm <-> buergermeister macht, moeglich - das hat aber >>> die datenbank nicht zu kuemmern... >>> >> Das Straßenschild ist die Authoritaet? Und wenn es ueberall anders >> steht als auf dem Straßenschild? Trotzdem so eintragen? Sehe ich nicht. >> >> > was heisst ueberall? > es gibt neben den schildern sonst nur noch die verzeichnisse der zustaendigen > behoerden. und die koennen ebenso fehlerhaft sein. > > nochmal: nur das schild kann jeder sehen und vergleichen, man muss es dazu > nicht mal lesen koennen! > das ja. nur auch Schilder sind keine fehlerfreie Quelle. Wenn ich daran denke wieviele Straßenschilder oder auch öffizielle Straßenlisten noch mit "-strasse" im Namen gelistet sind wird mir schwindelig. In Deutschland heißt es nunmal "Straße" und nicht "Strasse", egal was auf dem Schild (falsch) steht ;-) Gruß Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Donnerstag 20 August 2009 schrieb Florian Lohoff: > On Thu, Aug 20, 2009 at 09:03:58AM +0200, Guenther Meyer wrote: > > On Thu, Aug 20, 2009 at 08:44:22AM +0200, Florian Lohoff wrote: > > > Und ist Pfarrer, Propst, Bürgermeister, Stadtrat, Papst auch ein Titel? > > > Duerfen die auch abgekuerzt werden? (Denn sie werden abgekuerzt) > > > Wo ist die Grenze? > > > > trag's so ein, wie's auf dem schild steht, dann stellt sich die frage > > erst gar nicht ;-) > > > > Wenn eine anwendung da unbedingt mit rumpfuschen will (z.B. wegen zu > > wenig Platz zum rendern), dann ist das problemlos ueber ein dictionary, > > das zuordnungen wie bgm <-> buergermeister macht, moeglich - das hat aber > > die datenbank nicht zu kuemmern... > > Das Straßenschild ist die Authoritaet? Und wenn es ueberall anders > steht als auf dem Straßenschild? Trotzdem so eintragen? Sehe ich nicht. > was heisst ueberall? es gibt neben den schildern sonst nur noch die verzeichnisse der zustaendigen behoerden. und die koennen ebenso fehlerhaft sein. nochmal: nur das schild kann jeder sehen und vergleichen, man muss es dazu nicht mal lesen koennen! signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Donnerstag 20 August 2009 12:31:53 schrieb Matthias Versen: > Straßenschilder sind im übrigen nicht immer korrekt wie ich leider > feststellen durfte, als Beispiel : Nicht falsch verstehen, ich will nicht rumklugscheißern. > http://mversen.de/temp/bredaer2.png > http://mversen.de/temp/bredear.png Diese Schilder könnten aber auch die "Eigentümer" der Wege aufgestellt haben. Sie müssen nicht von dem aufgestellt sein der da sonst für verantwortlich ist (Straßenbauamt? Stadtverwaltung? Wer eigentlich?). > Beide Namen sind im übrigen flasch denn die Straße heißt "Bredaer Bruch". Ja, das ist in der Tag sehr dumm. In der Situation als suchender Außendienstmitarbeiter überlese ich vielleicht sogar den Fehler, aber wenn wir wieder die Geschichte nehmen, wo die Suchenden die Sprache nicht lesen können sondern nur Zeichen vergleichen MfG ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 20. August 2009 01:13 schrieb Tirkon : > Es sei denn, man mag Millionen von Straßen kontrollieren. das tun wir doch längst. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer wrote: >> Abkürzungen unterscheiden sich des öfteren, s.b. bei Joh.-Seb.-Bach >> Straße habe ich auch schon eine J.-Seb.-Bach gesehen und ähnliches, da >> ist nur die Langform wirklich nutbar für mich. >> > bei ein und derselben strasse? > das kommt recht selten vor, denke ich... Das eine ist das Schild, das andere der Name der von der Stadt in ihrer Straßenliste geführt wird. Straßenschilder sind im übrigen nicht immer korrekt wie ich leider feststellen durfte, als Beispiel : http://mversen.de/temp/bredaer2.png http://mversen.de/temp/bredear.png Beide Namen sind im übrigen flasch denn die Straße heißt "Bredaer Bruch". Matthias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Ropino schrieb: > Hallo, > > im Zuge der Auswertung der Straßenlisten > (http://osm.gt.owl.de/Strassenliste/) bin ich auf das Problem mit der > zum Teil sehr unterschiedlichen Schreibweise von Straßennamen gestoßen. > Die Regel, man schreibt es so wie es auf dem Schild steht, scheitert > spätestens wenn eine Straße im gleichen Ort unterschiedliche > Schreibweisen/Abkürzungen hat. > > Allgemeiner Konsens dürfte die Langform von Straße / -straße sein. > > Wie verfahren wir mit den Abkürzungen für: > 1. Doktor -> Dr. > 2. Professor -> Prof. > 3. Sankt -> St. > > Für Dr. und Prof. würde ich die Kurzform als üblich ansehen, bei Sankt > tendiere ich eher zur Langform. > Die "amtlichen" Straßenverzeichnisse helfen nicht wirklich weiter, da > gibt es auch alle möglichen Varianten. > > - > > Bei Namensabkürzungen schlage ich vor, wenn möglich und bekannt die > Langform zu nutzen. > Beispiele: > Wilh.-Busch-Str. -> Wilhelm-Busch-Straße > Dr.-C.-von-Linde-Straße -> Dr.-Carl-von-Linde-Straße > > Schwieriger wird es bei Personen die es in verschieden Versionen gibt > oder auch die Kurzform(en) "üblich" sind. > Beispiel A: > Annette-von-Droste-Hülshoff-Weg > Von-Droste-Hülshoff-Weg > Droste-Hülshoff-Weg > > Alle 3 Varianten habe ich schon gesehen, zum Teil als "Straße" statt > "Weg". Und davon natürlich auch wieder Abkürzungen wie: > A.-von-Droste-Hülshoff-Weg > A.-v.-Droste-Hülshoff-Weg > > Hier dürfte die oberen 3 Varianten jeweils "richtig" sein. Die unteren > Varianten würde ich eher ausschreiben. > > Beispiel B: > Carl-Maria-von-Weber-Straße > C.-M.-von-Weber-Straße > Carl.-M.-von-Weber-Straße > > Hier würde ich nur die 1. Variante als "richtig" ansehen, eventl. auch > Variante 3? > > Beispiel C: > John-F.-Kennedy-Straße > > Hier dürfte kaum jemand den kompletten Namen > John-Fitzgerald-Kennedy-Straße erwarten. > > > Ich würde mich freuen, wenn wir insbesondere bei Dr. / Prof. und Sankt > einen allgemeinen Konsens finden können. > Ausnahmen bestätigen dabei wie immer die Regel. ;-) > > Grüße > Ropino > Ich persönlich würde alle Abkürkungen ausschreiben. (Außer vielleicht bei Eigennamen bzw. Rufnamen siehe. John F. Kennedy. Bei den Amerikanern ist es ja üblich, dass der Mittelname nur mit dem Initial genannt wird. -- Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Michael Buege schrieb: > Erster Aspekt fuer die Entscheidung ist fuer mich, was auf dem Schild steht. > Man stelle sich vor, Leute aus Gegenden, in denen andere Schriftzeichen als > die lateinischen verwendet werden, wollen sich orientieren. Auch dafür. Und Du musst gar nicht so weit nach Osten zu schauen, es reicht schon, wenn man versucht, sich in Polen zu orientieren. Dort gibt es extrem abweichende Schreibungen für dieselbe Straße, die man als "der Sprache Unkundiger" wirklich nur im Ausschlussverfahren zugeordnet bekommt. -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Donnerstag 20 August 2009 schrieb Matthias Versen: > Guenther Meyer wrote: > > ueber die schreibweise von strasse vs. str. kann man ja gerne streiten, > > aber namen und titel sollten so eingetragen werden, wie's am schild > > steht. wenn ich mit hilfe meiner karte/meines navis eine > > prof.-huber-strasse suche, dann erwarte ich auch ein strassenschild mit > > der entsprechenden bezeichnung vorzufinden, und keine > > professor-hubert-strasse. > > Deswegen packe bei zweifeln die abgekürzten Namen des Schildes mit > "alt_name" auf die Straße und die Langform als "name". > fuer mich ist der primaername der, der auf dem schild steht. der mapper mappt normalerweise das, was er sieht. der anwender gleicht die anzeige seiner karte/seines navis bei der nutzung mit dem ab, was er sieht, wenn das nicht uebereinstimmt, kann das nur verwirrend sein. warum also anders machen? > Abkürzungen unterscheiden sich des öfteren, s.b. bei Joh.-Seb.-Bach > Straße habe ich auch schon eine J.-Seb.-Bach gesehen und ähnliches, da > ist nur die Langform wirklich nutbar für mich. > bei ein und derselben strasse? das kommt recht selten vor, denke ich... signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Zitat Ropino: > Hallo, > > im Zuge der Auswertung der Straßenlisten > (http://osm.gt.owl.de/Strassenliste/) bin ich auf das Problem mit der > zum Teil sehr unterschiedlichen Schreibweise von Straßennamen gestoßen. > Die Regel, man schreibt es so wie es auf dem Schild steht, scheitert > spätestens wenn eine Straße im gleichen Ort unterschiedliche > Schreibweisen/Abkürzungen hat. > > Allgemeiner Konsens dürfte die Langform von Straße / -straße sein. > > Wie verfahren wir mit den Abkürzungen für: > 1. Doktor -> Dr. > 2. Professor -> Prof. > 3. Sankt -> St. > > Für Dr. und Prof. würde ich die Kurzform als üblich ansehen, bei Sankt > tendiere ich eher zur Langform. > Die "amtlichen" Straßenverzeichnisse helfen nicht wirklich weiter, da > gibt es auch alle möglichen Varianten. > [...] Erster Aspekt fuer die Entscheidung ist fuer mich, was auf dem Schild steht. Man stelle sich vor, Leute aus Gegenden, in denen andere Schriftzeichen als die lateinischen verwendet werden, wollen sich orientieren. Da hilft es ungemein, wenn die Zeichenfolge auf dem Schild mit dem in der Karte uebereinstimmt. Zumal man als jemand aus einem anderen Kulturkreis nicht selten die Bedeutung dessen, was da steht, gar nicht kennt. Chinesische Schriftzeichen zum Beispiel sind mir weitestgehend unbekannt und so wuerde ich im Fall der Faelle Karteneintrag und Strassenschild quasi als Grafik vergleichen. Bestuenden da auch nur kleine Unterschiede, waere ich schon etwas verunsichert. Aktuell habe ich hier in Hamburg so einen Fall. Es gibt eine St. Georgstraße und den St. Georgs Kirchhof, ja der ganze Stadtteil heisst St. Georg, im offiziellen Strassenverzeichniss wird auch die Kurzform verwendet. Warum also sollte man hier die Langform benutzen? -- Michael ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer wrote: > ueber die schreibweise von strasse vs. str. kann man ja gerne streiten, aber > namen und titel sollten so eingetragen werden, wie's am schild steht. > wenn ich mit hilfe meiner karte/meines navis eine prof.-huber-strasse suche, > dann erwarte ich auch ein strassenschild mit der entsprechenden bezeichnung > vorzufinden, und keine professor-hubert-strasse. Deswegen packe bei zweifeln die abgekürzten Namen des Schildes mit "alt_name" auf die Straße und die Langform als "name". Abkürzungen unterscheiden sich des öfteren, s.b. bei Joh.-Seb.-Bach Straße habe ich auch schon eine J.-Seb.-Bach gesehen und ähnliches, da ist nur die Langform wirklich nutbar für mich. Matthias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Mittwoch 19 August 2009 schrieb Florian Lohoff: > On Wed, Aug 19, 2009 at 09:30:27PM +0200, Ropino wrote: > > Hallo, > > > > im Zuge der Auswertung der Straßenlisten > > (http://osm.gt.owl.de/Strassenliste/) bin ich auf das Problem mit der > > zum Teil sehr unterschiedlichen Schreibweise von Straßennamen gestoßen. > > Die Regel, man schreibt es so wie es auf dem Schild steht, scheitert > > spätestens wenn eine Straße im gleichen Ort unterschiedliche > > Schreibweisen/Abkürzungen hat. > > > > Allgemeiner Konsens dürfte die Langform von Straße / -straße sein. > > > > Wie verfahren wir mit den Abkürzungen für: > > 1. Doktor -> Dr. > > 2. Professor -> Prof. > > 3. Sankt -> St. > > Das enfachste ist IMMER die langform zu nehmen - Abkuerzen ist einfach > via Dictionary moeglich - Verlaengern aus einer abkuerzung ist zeitweise > schwierig ... > das sehe ich nicht so! ueber die schreibweise von strasse vs. str. kann man ja gerne streiten, aber namen und titel sollten so eingetragen werden, wie's am schild steht. wenn ich mit hilfe meiner karte/meines navis eine prof.-huber-strasse suche, dann erwarte ich auch ein strassenschild mit der entsprechenden bezeichnung vorzufinden, und keine professor-hubert-strasse. signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Hallo, im Zuge der Auswertung der Straßenlisten (http://osm.gt.owl.de/Strassenliste/) bin ich auf das Problem mit der zum Teil sehr unterschiedlichen Schreibweise von Straßennamen gestoßen. Die Regel, man schreibt es so wie es auf dem Schild steht, scheitert spätestens wenn eine Straße im gleichen Ort unterschiedliche Schreibweisen/Abkürzungen hat. Allgemeiner Konsens dürfte die Langform von Straße / -straße sein. Wie verfahren wir mit den Abkürzungen für: 1. Doktor -> Dr. 2. Professor -> Prof. 3. Sankt -> St. Für Dr. und Prof. würde ich die Kurzform als üblich ansehen, bei Sankt tendiere ich eher zur Langform. Die "amtlichen" Straßenverzeichnisse helfen nicht wirklich weiter, da gibt es auch alle möglichen Varianten. - Bei Namensabkürzungen schlage ich vor, wenn möglich und bekannt die Langform zu nutzen. Beispiele: Wilh.-Busch-Str. -> Wilhelm-Busch-Straße Dr.-C.-von-Linde-Straße -> Dr.-Carl-von-Linde-Straße Schwieriger wird es bei Personen die es in verschieden Versionen gibt oder auch die Kurzform(en) "üblich" sind. Beispiel A: Annette-von-Droste-Hülshoff-Weg Von-Droste-Hülshoff-Weg Droste-Hülshoff-Weg Alle 3 Varianten habe ich schon gesehen, zum Teil als "Straße" statt "Weg". Und davon natürlich auch wieder Abkürzungen wie: A.-von-Droste-Hülshoff-Weg A.-v.-Droste-Hülshoff-Weg Hier dürfte die oberen 3 Varianten jeweils "richtig" sein. Die unteren Varianten würde ich eher ausschreiben. Beispiel B: Carl-Maria-von-Weber-Straße C.-M.-von-Weber-Straße Carl.-M.-von-Weber-Straße Hier würde ich nur die 1. Variante als "richtig" ansehen, eventl. auch Variante 3? Beispiel C: John-F.-Kennedy-Straße Hier dürfte kaum jemand den kompletten Namen John-Fitzgerald-Kennedy-Straße erwarten. Ich würde mich freuen, wenn wir insbesondere bei Dr. / Prof. und Sankt einen allgemeinen Konsens finden können. Ausnahmen bestätigen dabei wie immer die Regel. ;-) Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de