Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Et ne pas non plus se fier aux panneaux routiers. Exemple avec Musièges (Haute-Savoie) qui porte bien ce nom avec un 's' mais beaucoup de panneaux routiers ne l'ont pas. -- Christian Quest - OpenStreetMap France Un nouveau serveur pour OSM... http://donate.osm.org/server2013/ ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Le 11 déc. 2013 à 11:56, Philippe Verdy a écrit : > Si on regarde juste les panneaux officiels (entrées d'agglomération, et > panneaux directionnels à plus ou moins grande distance, plaques et gravures > sur les bâtiments officiels, documents des organismes officiels) on va > souvent y trouver des abréviations, pas toujours homogènes entre elles. Et > cela va au delà des abréviations courantes comme "/" ou "s/" pour "-sur-". > > Un exemple pas loin de Niort : "Frontenay-R-R" avec ou sans les points > abréviatifs, et selon les endroits et leus panneaux seulement un des des R > non abrégés , ou carrément supprimé . Essayez donc de savoir ce qu'abrège ces > R et comment les visiteurs qui ne sont pas de la région ne vont pas se > tromper en croyant aller vers Fontenay pas loin en Vendée. > > Un exemple près de Rennes : 'La Chapelle-des-Ftz", la forme la plus commune > d'abréviation de cette commune (je mets au défi de deviner ce qu'abrège > "Ftz", c'est impossible si on ne connait pas le coin). Dans d'autres cas > c'est "Chapelle" qui est abrégé et non le terme désigné par "Ftz"; l'article > initial ou l'article médial peut aussi disparaître. Même la Poste doit > reconnaitre les abréviations sinon ça ne tient pas dans les lignes d'adresses > normalisées. > > Les abréviation sont monnaie courante sur les panneaux et ne peuvent pas être > des références "sur le terrain" pour des détails typographiques aussi mineurs > qu'un simple trait d'union. C'est bien pour ça que j'ai dit qu'il fallait aussi prendre en compte les sites Internet ou toute autre source officielle émanant de l'autorité publique locale pour dévoiler la totalité du nom, ce qui est, si je ne me trompe, est recommandé pour les plaques de rue. Il s'agit de rester cohérent et de ne pas donner à l'Etat plus de compétences qu'il n'en a, alors qu'il a de plus de mal à assumer les siennes. Christian R. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Si on regarde juste les panneaux officiels (entrées d'agglomération, et panneaux directionnels à plus ou moins grande distance, plaques et gravures sur les bâtiments officiels, documents des organismes officiels) on va souvent y trouver des abréviations, pas toujours homogènes entre elles. Et cela va au delà des abréviations courantes comme "/" ou "s/" pour "-sur-". Un exemple pas loin de Niort : "Frontenay-R-R" avec ou sans les points abréviatifs, et selon les endroits et leus panneaux seulement un des des R non abrégés , ou carrément supprimé . Essayez donc de savoir ce qu'abrège ces R et comment les visiteurs qui ne sont pas de la région ne vont pas se tromper en croyant aller vers Fontenay pas loin en Vendée. Un exemple près de Rennes : 'La Chapelle-des-Ftz", la forme la plus commune d'abréviation de cette commune (je mets au défi de deviner ce qu'abrège "Ftz", c'est impossible si on ne connait pas le coin). Dans d'autres cas c'est "Chapelle" qui est abrégé et non le terme désigné par "Ftz"; l'article initial ou l'article médial peut aussi disparaître. Même la Poste doit reconnaitre les abréviations sinon ça ne tient pas dans les lignes d'adresses normalisées. Les abréviation sont monnaie courante sur les panneaux et ne peuvent pas être des références "sur le terrain" pour des détails typographiques aussi mineurs qu'un simple trait d'union. Le 10 décembre 2013 16:57, Christian Rogel a écrit : > > Le 9 déc. 2013 à 16:08, Christophe Merlet a > écrit : > >> > > > > Le terrain et l'usage administratif local reconnu doit primer dans le > > champ name. > > > > > + 1 > Le fait que tant de communes aient le même nom est un argument pour décider > que dans ce domaine précis, il serait meilleur de mettre les formes > locales reconnues, > à partir du moment où elles sont sur les panneaux d'entrée > d'agglomération, les sites Internet, etc. > On ne va pas attendre que le Conseil d'État ait réglé tous le problèmes, > s'il arrive à le faire un jour. > > Le tag official_name semble fait exprès pour accueillir le COG et ses > imperfections, dès qu'il y a > discordance. > Dans la presque totalité des cas, l'une et l'autre forme sont > interrogeables, car, très similaires. > > Cependant, cela ne permettra pas de n'avoir que les formes locales dans > "name". > Quelquefois une commune met des panneaux conformes au COG , mais, > contraires à l'usage, et parfois non. > > alt_name et official_name sont alors appropriés. > > Une note sera, à chaque fois, bienvenue. > > Christian R. > ___ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Le 9 déc. 2013 à 16:08, Christophe Merlet a écrit : >> > > Le terrain et l'usage administratif local reconnu doit primer dans le > champ name. > + 1 Le fait que tant de communes aient le même nom est un argument pour décider que dans ce domaine précis, il serait meilleur de mettre les formes locales reconnues, à partir du moment où elles sont sur les panneaux d'entrée d'agglomération, les sites Internet, etc. On ne va pas attendre que le Conseil d'État ait réglé tous le problèmes, s'il arrive à le faire un jour. Le tag official_name semble fait exprès pour accueillir le COG et ses imperfections, dès qu'il y a discordance. Dans la presque totalité des cas, l'une et l'autre forme sont interrogeables, car, très similaires. Cependant, cela ne permettra pas de n'avoir que les formes locales dans "name". Quelquefois une commune met des panneaux conformes au COG , mais, contraires à l'usage, et parfois non. alt_name et official_name sont alors appropriés. Une note sera, à chaque fois, bienvenue. Christian R. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
On lundi 9 décembre 2013, Christophe Merlet wrote: > Plutôt que de mettre des notes à rallonge, utiliser official_name et > ref:INSEE suffit à auto-documenter le fait que la personne s'est posé la > question du choix du nom. Mon but n'était bien évidement pas uniquement de "documenter le fait que je me sois posé la question" mais d'en documenter la réponse, les conclusions et les éléments de la réflexion pour que la prochaine fois qu'une personne édite ce noeud, elle puisse avoir le maximum d'information sur les causes qui ont mené à certains choix voir engager une discussion. Un peu comme si les notes étaient la "talk" page d'une page du wiki Je trouve les "notes à rallonge" une des techniques les plus performante qu'il soit compte tenu des outils que nous avons pour tenir informé les autres contributeurs. Et j'encourage fortement tout le monde à suivre mon exemple, car je trouve qu'il n'y a rien de plus pénible ne se retrouver devant des tags étonnants ou contradictoires sans aucune explications. > Le validate:incoherence_nom_insee n'est pas un peu lourdingue ? "lourdingue" n'est pas un mot de mon dictionnaire, peux-tu expliciter ce que tu veux dire par là, voire suggérer une alternative qui pourrait remplir la même fonction que celle que je recherche et que j'ai documentée ici : https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Internal_quality ? -- sly qui suis-je : http://sly.letuffe.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Le 09/12/2013 15:58, sly (sylvain letuffe) a écrit : > On lundi 9 décembre 2013, PierreV wrote: >> Si j'ai bien compris votre proposition de mettre le nom "terrain" sur le >> noeud "place" > > Pour conclure le cas particulier pris en exemple au début de ce fil de > discussion, c'est ce que je viens de choisir : > http://www.openstreetmap.org/node/924622799 Plutôt que de mettre des notes à rallonge, utiliser official_name et ref:INSEE suffit à auto-documenter le fait que la personne s'est posé la question du choix du nom. Le validate:incoherence_nom_insee n'est pas un peu lourdingue ? >> J'avais déja soulevé ce cas particulier sur la ML qui préférais >> "globalement" que le nom "principal après fusion" soit changé sur le noeud >> ayant gardé le "cœur administratif" > > ha bon ? Et bien si sondage il y a à nouveau, je donne ma voix "contre". > La règle "c'est le terrain qui prime" me semble tout à fait applicable et > adapté à ces cas. Si le panneau indique > Triffouilli les oies > (commune de triffouilli les renards) > J'indique et je défend comme idée, celle de mettre name="Triffouilli les > oies" > sur le noeud place. > > > Mais je suis bien sûr prêt à en débattre avec les opposants pour qui "la > cartographie des citoyens pour les citoyens" semble plus être : > "la cartographie des instances administratives embourbées dans leurs > procédures pour une partie des citoyens" > Le terrain et l'usage administratif local reconnu doit primer dans le champ name. Librement, -- Christophe Merlet (RedFox) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
On lundi 9 décembre 2013, PierreV wrote: > Si j'ai bien compris votre proposition de mettre le nom "terrain" sur le > noeud "place" Pour conclure le cas particulier pris en exemple au début de ce fil de discussion, c'est ce que je viens de choisir : http://www.openstreetmap.org/node/924622799 > J'avais déja soulevé ce cas particulier sur la ML qui préférais > "globalement" que le nom "principal après fusion" soit changé sur le noeud > ayant gardé le "cœur administratif" ha bon ? Et bien si sondage il y a à nouveau, je donne ma voix "contre". La règle "c'est le terrain qui prime" me semble tout à fait applicable et adapté à ces cas. Si le panneau indique Triffouilli les oies (commune de triffouilli les renards) J'indique et je défend comme idée, celle de mettre name="Triffouilli les oies" sur le noeud place. Mais je suis bien sûr prêt à en débattre avec les opposants pour qui "la cartographie des citoyens pour les citoyens" semble plus être : "la cartographie des instances administratives embourbées dans leurs procédures pour une partie des citoyens" -- sly qui suis-je : http://sly.letuffe.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Le 09/12/2013 11:35, Christophe Merlet a écrit : > > Hier j'ai bossé toute la journée sur la vérification des communes dont > le nom ne correspondait pas avec le COG. Au passage, on peut vérifier tous les changements de noms de communes à partir de la liste faites par wikipedia https://fr.wikipedia.org/wiki/Changements_de_nom_de_communes_de_France Afin de mettre à jour les alt_name si il y a lieu... Il y a aussi la liste des anciennes communes de France https://fr.wikipedia.org/wiki/Listes_des_anciennes_communes_de_France Pour vérifier qu'elles existent toutes dans OSM ne serait-ce que sous la forme de hameau... Librement, -- Christophe Merlet (RedFox) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Le 09/12/2013 01:32, PierreV a écrit : > Si j'ai bien compris votre proposition de mettre le nom "terrain" sur le > noeud "place" je suis totalement pour cette idée qui pourrait etre appliquée > pour des communes fusionnées et qui gardent chacune d'elles les panneaux > d'entrée d'avant la "fusion"... > J'avais déja soulevé ce cas particulier sur la ML qui préférais > "globalement" que le nom "principal après fusion" soit changé sur le noeud > ayant gardé le "cœur administratif" mais la solution ne m'a jamais convenu > étant donné que le panneau d'entrée n'avait jamais été changé (voir > http://goo.gl/maps/MCIZi et http://goo.gl/maps/WxgTw ...) et pourtant la > décision de "fusion" ne date pas de ce siècle... et que OSM préfère la > source du "terrain"... Hier j'ai bossé toute la journée sur la vérification des communes dont le nom ne correspondait pas avec le COG. Problème, aucune règle absolu n'est vraiment applicable, il y a toujours une exception. Sur les communes fusionnées. La relation porte dans le name le nom du COG. Le nouveau chef-lieu (admin_centre de la relation) de la commune porte dans name son ancien nom usuel, et dans official_name le nom du COG. Un peu plus compliqué lorsque la commune tout juste fusionnée n'a pas le même nom usuel que le COG. Ex : Dévoluy (selon le COG), fusion de Agnières-en-Dévoluy, La Cluse, Saint-Disdier et Saint-Étienne-en-Dévoluy (nouveau chef-lieu) qui se fait appeler "Le Dévoluy" localement http://www.mairiedevoluy.fr/ Sur les anciennes communes "disparues" j'ai transformé les ref:INSEE en old_ref:INSEE et gardé les balises population en précisant bien la source et l'année source:population=INSEE 2012 Autre Ex: Courdemanche dans l'Eure. Particularité, cette commune "n'existe pas", le village a été décimé par la peste au moyen age, il ne reste qu'une église au milieu des champs !! Il n'y a au final que les habitations isolées. J'ai malgré tout crée un nœud village a coté de la Mairie et plusieurs noeuds isolated_dwelling et hamlet en me basant sur le cadastre. Les communes portant le même nom dans le même département comme Bors en Charente et Castillon dans les Pyrénées-Atlantiques. J'ai mis dans la balise name le nom discriminant usuellement utilisé par les administrations (mairie, communauté de communes, préfecture) : Bors-de-Baignes, Bors-de-Montmoreau, Castillon-d'Arthez et Castillon-de-Lembeye. Les application de routage ne se tromperont ainsi pas de destrination ! Dans alt_name j'ai mis Bors et Castillon et dans official_name le curieux nom du COG "Bors (Canton de xxx)" et "Castillon (Canton de yyy)" Cependant, ça peut encore évoluer un poil selon l'usage informatique qui est fait de la base lors d'extraction de données, recoupement, synchronisation... à voir. L'idéal, serait que le COG soit synchro avec les usages locaux. D'où viennent ces erreurs ? Est-ce compliqué pour les communes concernées de faire corriger le COG ? Librement, -- Christophe Merlet (RedFox) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Si j'ai bien compris votre proposition de mettre le nom "terrain" sur le noeud "place" je suis totalement pour cette idée qui pourrait etre appliquée pour des communes fusionnées et qui gardent chacune d'elles les panneaux d'entrée d'avant la "fusion"... J'avais déja soulevé ce cas particulier sur la ML qui préférais "globalement" que le nom "principal après fusion" soit changé sur le noeud ayant gardé le "cœur administratif" mais la solution ne m'a jamais convenu étant donné que le panneau d'entrée n'avait jamais été changé (voir http://goo.gl/maps/MCIZi et http://goo.gl/maps/WxgTw ...) et pourtant la décision de "fusion" ne date pas de ce siècle... et que OSM préfère la source du "terrain"... -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Dans-name-le-nom-de-commune-au-COG-ou-le-terrain-tp5788782p5789121.html Sent from the France mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
De toute façon, le name "du terrain" reviendra tôt ou tard par de nouveaux contributeurs qui ne connaissent pas le COG. Le pire dans l'exemple cité, c'est qu'on a deux organismes d'état, le cadastre/DGFiP et l'IGN, qui utilisent chacun une version différente. Si même eux n'arrivent pas à se mettre d'accord, comment voulez-vous qu'on y arrive ? Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Sur le rendu FR, tu aura le nom du nœud place=* à sa place, et le nom de la relation sur (le bon côté) de ses frontières. official_name devrait être le même sur les deux. Ah les cas particuliers, ce sont les plus passionnants ! Le 6 décembre 2013 15:32, sly (sylvain letuffe) a écrit : > On vendredi 6 décembre 2013, Nicolas Dumoulin wrote: > > > > > On avait déjà parlé d'ailleurs des communes dont le chef-lieu sur le > terrain > > > n'a pas exactement le même nom (au delà de l'orthographe) que la commune. > > > Il y en a au moins une d'après wikipedia : > > > > Dans nos montagnes, rempli de micro-village, ce cas se présente aussi, il > a fallu être pragmatique et éviter les communes de 30 habitants, mais comme > on haï son voisin, on va quand même pas choisir "son" nom ! > > D'où la naissance d'un nom ex-nihilo (ou presque) du nom de la commune. > > http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Déserts > > Le chef lieu s'appel "la combe" > > http://fr.wikipedia.org/wiki/Sainte-Marie-du-Mont_(Isère) > > "Les près" > > > > Mais dans ces cas, les habitants ne nient pas l'existence de ce nom pour > la commune ou de cet orthographe, et le terrain indique bien (entre ( ) ) > le nom de la commune. > > Celui dont je parle au début, le terrain et les gens du terrain s'accorde > à dire "il y a une erreur dans le COG" > > Et à ceux qui gère le "COG" de répondre : "il y a erreur dans les gens" vu > que c'est nous qui somme les "officiels" > > > > > > -- > > sly > > qui suis-je : http://sly.letuffe.org > > > > ___ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > -- Christian Quest - OpenStreetMap France Un nouveau serveur pour OSM... http://donate.osm.org/server2013/ ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Le 6 décembre 2013 15:32, sly (sylvain letuffe) a écrit : > Dans nos montagnes, rempli de micro-village, ce cas se présente aussi, > il a fallu être pragmatique et éviter les communes de 30 habitants, mais > comme on haï son voisin, on va quand même pas choisir "son" nom ! > > D'où la naissance d'un nom ex-nihilo (ou presque) du nom de la commune. > > http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Déserts > > Le chef lieu s'appel "la combe" > > http://fr.wikipedia.org/wiki/Sainte-Marie-du-Mont_(Isère) > > "Les près" > > > > Mais dans ces cas, les habitants ne nient pas l'existence de ce nom pour > la commune ou de cet orthographe, et le terrain indique bien (entre ( ) ) > le nom de la commune. > > Celui dont je parle au début, le terrain et les gens du terrain s'accorde > à dire "il y a une erreur dans le COG" > > Et à ceux qui gère le "COG" de répondre : "il y a erreur dans les gens" vu > que c'est nous qui somme les "officiels" > C'est fait exprès les fautes d'orthographe, de grammaire (conjugaison, accords), de typographie (casse; ponctuation de base, je ne parle même pas des ponctuations fines), et de syntaxe (construction des phrases) à *toutes* les lignes, dans un mail parlant justement d'orthographe et de typographie (des toponymes) ? ;-) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
On vendredi 6 décembre 2013, Nicolas Dumoulin wrote: > On avait déjà parlé d'ailleurs des communes dont le chef-lieu sur le terrain > n'a pas exactement le même nom (au delà de l'orthographe) que la commune. > Il y en a au moins une d'après wikipedia : Dans nos montagnes, rempli de micro-village, ce cas se présente aussi, il a fallu être pragmatique et éviter les communes de 30 habitants, mais comme on haï son voisin, on va quand même pas choisir "son" nom ! D'où la naissance d'un nom ex-nihilo (ou presque) du nom de la commune. http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Déserts Le chef lieu s'appel "la combe" http://fr.wikipedia.org/wiki/Sainte-Marie-du-Mont_(Isère) "Les près" Mais dans ces cas, les habitants ne nient pas l'existence de ce nom pour la commune ou de cet orthographe, et le terrain indique bien (entre ( ) ) le nom de la commune. Celui dont je parle au début, le terrain et les gens du terrain s'accorde à dire "il y a une erreur dans le COG" Et à ceux qui gère le "COG" de répondre : "il y a erreur dans les gens" vu que c'est nous qui somme les "officiels" -- sly qui suis-je : http://sly.letuffe.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
On vendredi 6 décembre 2013, Eric Sibert wrote: > J'aurais tendance à mettre le nom officiel sur la relation et le nom > du terrain sur le nud place=*. Cette idée me plaît pas mal, surtout que pieren ne l'aime pas ;-) Pour qu'elle me plaise totalement, il faudrait que le nom d'une commune ne soit jamais indiqué sur le terrain, sans quoi, c'est la règle "du terrain" selon osm qui doit primer. Alors si les habitants écrivent "champlaurent" si les panneaux d'entrée d'aglomération* écrivent "champlaurent" ok, c'est le terrain, mais le terrain du noeud "village" Le terrain pour le nom de la frontière de commune n'existant pas (à confirmer ? des bornes routières, par exemple, indiquent-t-elle le com de commune ?), on pourrait alors mettre dans la relation de commune le nom du COG * entre temps, streeview est passé par là et on voit que le panneau d'entrée d'aglo est lui aussi sans tiret : http://sly.letuffe.org/osm/champlaurent-panneau-entree.jpeg Mais aglo n'étant pas commune, rien n'empêcherait qu'il soit différent. > Après, c'est quoi le nom officiel? "Administration publique : Qui émane du gouvernement, qui est déclaré par lui." pour official_name, ça me semble clair, c'est la version du COG ou, du mois, lorsqu'il sera à jour. La question portait sur la clé "name" -- sly qui suis-je : http://sly.letuffe.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Le vendredi 6 décembre 2013 11:22:43 Pieren a écrit : > 2013/12/6 Eric Sibert : > > J'aurais tendance à mettre le nom officiel sur la relation et le nom du > > terrain sur le nœud place=*. > > Ca, c'est la pire option. Soyons cohérent, dans un sens ou dans > l'autre, mais cohérent. svp Ben, c'est pas idiot ni si incohérent que ça. Sur la relation, le name renseigne le name de la commune, et sur le nœud, le name renseigne le nom du "village" (sur le terrain) chef-lieu de commune. On avait déjà parlé d'ailleurs des communes dont le chef-lieu sur le terrain n'a pas exactement le même nom (au delà de l'orthographe) que la commune. Il y en a au moins une d'après wikipedia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Valdeblore La relation est là dans OSM avec un nœud en name=Valdeblore : http://www.openstreetmap.org/relation/1516687 Mais un coup d'œuil sur streetview ne m'a rien montré avec ce nom … -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
2013/12/6 Eric Sibert : > J'aurais tendance à mettre le nom officiel sur la relation et le nom du > terrain sur le nœud place=*. Ca, c'est la pire option. Soyons cohérent, dans un sens ou dans l'autre, mais cohérent. svp Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Mais que faire des rares cas ou le "terrain" est en désaccord avec l'Officiel ? Prenons un exemple concret : http://www.openstreetmap.org/relation/122334 http://www.openstreetmap.org/node/924622799 J'aurais tendance à mettre le nom officiel sur la relation et le nom du terrain sur le nud place=*. Après, c'est quoi le nom officiel? J'imagine qu'il doit y avoir un arrêté quelque part (datant de la Révolution?) et que c'est lui qui fait fois. Eric ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Dans "name", le nom de commune au COG ou le "terrain" ?
Que le maire (actuel) soit d'accord ou pas, ce qui compte c'est la publication au JO de l'arrêté fixant le nom de la commune. Il n'est pas impossible qu'un maire ou un conseil municipal plus tard décide d'utiliser un nom non officiel. De plus je ne me fierais pas au panneau, car des cas d'erreurs typographiques se produisent régulièrement, et nombre de panneaux abrègent les noms officiels (ou en rajoute en accolant par exemple un nom local ou régional ou encore une dénomination promotionnelle touristique dans le genre de "Nom de commune - Perle de la Côte d'Emeraude" ou "Xyz Ville d'Histoire" qui correspond à un label, ou volontairement ajouter une précision absente du nom officiel, mais levant une ambiguïté d'homonymie dans la région). Si un nouveau nom choisi par la commune est voulu, il lui appartient de faire enregistrer la décision municipale à la préfecture, pour l'avaliser au plan du droit, puis transmettre la demande pour une publication au JO après avoir notifié le ministères concerné, le gouvernement pouvant émettre un veto à la décision municipale, ce qui ne l'empêchera pas d'utiliser le nouveau nom dans ses communications, mais pas dans ses documents officiels, lequel ministère informera l'Insee qui mettra à jour sa base après publication au JO de l'arrêté préfectoral une fois passée la date d'entrée en vigueur mentionnée dans l'arrêté Donc pas avant le début de l'année suivante, car la collectivité devra d'abord terminer son exercice comptable avant de changer d'identité (et ne voudra sans doute pas payer les frais et la surcharge de travail administratif qu'entrainerait une clôture en milieu d'exercice, sans compter les difficultés que cela pose pour les statistiques annuelles que d'avoir deux exercices incomplets la même année dans deux entités d'identité distincte meˆme si l'une succède totalement à l'autre et conserve son code Insee). Le 6 décembre 2013 00:08, sylvain letuffe a écrit : > Bonjour, > > Suite au message de christian concernant une comparaison "nom COG et nom de > commune dans OSM" ici : > https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2013-December/064960.html > > On pourrait être tenté d'écraser les nom d'OSM avec la base du COG puisque > dans COG il y a le O de officiel. Comme on sait que des fusions ou > modifications ont pu avoir lieu depuis, il est préférable de vérifier si > c'est le cas ou pas. > > Mais que faire des rares cas ou le "terrain" est en désaccord avec > l'Officiel ? > > Prenons un exemple concret : > http://www.openstreetmap.org/relation/122334 > http://www.openstreetmap.org/node/924622799 > > Ne parlons pas de official_name et alt_name ici, je sais ce qu'il faut y > mettre, la question, c'est ce qu'il faut mettre dans "name" > > Les courageux pourrons aller vérifier sur closedstreetview que les panneaux > l'indiquent sans le "-". Que wikipedia, dont la page talk où je suis > intervenu donne une certaine explication du choix "avec -" > et le cadastre, j'm'en souviens plus. > ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr