Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik Nandar Robbyana
leres pisan barudak tiasa basa Sunda teh alatan sepuhna urang Sunda anu 
sadidinten nyarios bahasa Sunda, tapi dina praktekna rada sesah kumargi seueur 
urang Sunda nu bumen2 dikomplek perumahan (padahal eta komplek teh di Bandung, 
Bogor atanapi Cianjur) anu ngeusina langkung seueur kaum pendatang tiluar jawa 
barat, conto bahasa gaul sabudeur Jabotabek:
  "gua mah engga tau kalo elo teh anak bang Mian.."
   
  Ieu mah aya lamunan sektarian kumaha upami para PNS teh diuihkan 
kamasing-masing daerah saluyu sareng kokocorannana, urang sunda nudiluar Jabar 
di mutasi ka JaBar, nya kitu urang diluar urang sunda nu aya di Jabar dimutasi 
ka daerahna sewang-sewangan.
  (tapi punten ieu mah ukur lamunan, tong dianggo seurieus.:) )
   
   
  yayan 
  nunuju ngalamun Padamel Pemprov Jabar teh namina suganda, dadang, asep, 
sudrajat  jrrd.
   
  
kumincir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  Ah... Si Abah mah kalah ngandelkeun urang Cina... nu kitu soteh kari 
nu karolotna wungkul nu kadung ti leuleutik make basa Sunda, da generasi 
salajengna mah geus mimiti naringgalkeun. Komo bae meureun sanggeus nempo yen 
urang Sundana sorangan geus jalarang nyarita Sunda, nya tos we atosan... 

  On 2/27/07, surtiwa surtiwa <[EMAIL PROTECTED]> wrote:Muhun 
nya..aya dosen nyeratna gaya LSM.Mun di Pulisi
mah..tembahk dulu...tanya belakangan. Tapi tong
riweh lah Basa Sunda mah moal maot..Urang Cina
bandung sapope geuning marake Basa Sunda...






  

 

 
-
Don't get soaked.  Take a quick peak at the forecast 
 with theYahoo! Search weather shortcut.

[Urang Sunda] Fwd: [kota-bogor] Lowongan Kerja DESAIN GRAFIS

2007-02-27 Terurut Topik K7/P1

-- Forwarded message --
From: Wisnu Wijayanto <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Feb 27, 2007 10:28 PM
Subject: [kota-bogor] Lowongan Kerja DESAIN GRAFIS
To: [EMAIL PROTECTED]

 -- Forwarded message --
From: Wisnu Wijayanto <[EMAIL PROTECTED]



Date: Feb 27, 2007 10:19 PM
Subject: Lowongan Kerja DESAIN GRAFIS <== test
To: [EMAIL PROTECTED] 

Dear Warga Bogor

Ada temen saya yang membutuhkan orang untuk desain grafis
Mungkin ada yang membutuhkan pekerjaan bagi dirinya, teman
atau keluarganya mohon disampaikan.

Terima Kasih

Wisnu Wijayanto

Lowongan Kerja DESAIN GRAFIS

From: "Fikrie,Mohd" <[EMAIL PROTECTED] >

Dibutuhkan DESAIN GRAFIS

Syarat:
1. Pria/wanita max 25 thn
2. Min D3 jurusan apa saja (bidang grafis lebih
diutamakan)
3. Domisili Bogor
4. Pribadi yang kreatif, berwawasan luas, serta
bertanggung jawab .
5. Mampu bekerja dalam tim serta memenuhi target
deadline.
6. Menguasai Photoshop

Kirimkan lamaran anda dalam bentuk digital (dalam CD)
tanpa printout kertas! Berikut contoh hasil karya anda
(portfolio), dalam resolusi 72 dpi ukuran 20x30cm
maximal 10 image. Ke alamat:

Ruko Pusat Grosir Bogor Blok C No 22 Lt. 3
Jl. Perintis Kemerdekaan, Bogor

Jangan lupa sertakan CV anda lengkap dengan foto dalam
bentuk PDF format.

Bagi anda yang lulus seleksi akan diundang untuk di
wawancara serta mempresentasikan portfolio anda.

ada pertanyaan?? kirim ke [EMAIL PROTECTED] 

Good Luck!



--
::ri_1::
Hompage : http://inawan.blogspot.com
http://inawan.blogs.friendster.com
Mobile : +62-818-109410
www.urang-sunda.or.id.
su.wikipedia.org
urangsunda@yahoogroups.com
[EMAIL PROTECTED]
urangtasik.multiply.com
inawan.multiply.com


[Urang Sunda] JALUR BUSWAY - transjakarta LENGKAP

2007-02-27 Terurut Topik Sadli Hermawan
7 Koridor Rute Busway TRANSJAKARTA

www.trans-jakarta.cjb.net

 
-
Expecting? Get great news right away with email Auto-Check.
Try the Yahoo! Mail Beta.

[Urang Sunda] New file uploaded to urangsunda

2007-02-27 Terurut Topik urangsunda

Hello,

This email message is a notification to let you know that
a file has been uploaded to the Files area of the urangsunda 
group.

  File: /PASAKA/PASAKA_februari07.xls 
  Uploaded by : mangjamal <[EMAIL PROTECTED]> 
  Description : data pabukon februari 2007 

You can access this file at the URL:
http://groups.yahoo.com/group/urangsunda/files/PASAKA/PASAKA_februari07.xls 

To learn more about file sharing for your group, please visit:
http://help.yahoo.com/help/us/groups/files

Regards,

mangjamal <[EMAIL PROTECTED]>
 





[Urang Sunda] KEOM sakedap-2

2007-02-27 Terurut Topik [EMAIL PROTECTED]
Ieu teh diantawisna bahan kanggo keom sakedap-2,ngahaja diborojolkeun tina 
pabetekan,bari ngantosan aya nu haat nerbitkeun deui. Prung!
Kalangkang
Hiji mangsa sinini keur ngahenpon siaki make pasilitas vidio call triji (3G)

"Halow  aki, keur aya dimana yeuh?" ceuk sinini bari uman imen katempo dina 
layar hape  siaki.

"Lah biasa we atuh nini,keur bisnis tingkat tinggi!" tembal siaki gumasep.

"Ari itu saha ditukangeun make wani lunda lende sagala?" sinini satengah 
buncelik pedah dilayar hapena katempo ditukangeun siaki aya wanoja herang 
mencrang lunda lende.

"Har ari sinini kawas nu lieur, pan eta teh kalangkang nini!" ceuk siaki bari 
balaham belehem.



Ceuceub

Togar:"Cik atuh ari nyupiran téh kudu ati ati, kamari tihang listrik itu 
ditabrak, ayeuna tihang listrik ieu ditabrak!"

Ucok :"Ieu gé geus ati ati, ngan teuing kumaha ari keur nyupiran téh sok 
ras inget waktu  keur kasetrum!"

Togar:"Har naon hubunganana,nyupiran, nabrak tihang listrik jeung kasetrum?"

Ucok :"Teuing atuh, nu puguh mah mun keur nyupiran,heug manggih tihang 
listrik sok langsung wé ceuceub!"

Adil
"Apana, ari ceuk apana salila  rumah tangga sareng mamah, apana tos ngarasa 
adil, encan?"

"Asana encan, Mah. Naha hayang kitu ningali bapa adil?"

"Puguh we atuh!"

"Tah atuh mun kitu mah idinan bapa nyandung, pasti bakal adil, lantaran waktu 
kilir bakal dibagi rata, mamah tilu poe, nu ngora oge tilu poe!"



Ah sakitu we nya, ieu mah etang2 landong baeud, lantaran mun baeud wae hayam 
tatangga sok ngadadak paraeh. (sr)










Re: [Urang Sunda] Aya nu sa hobby

2007-02-27 Terurut Topik soni rosa
sae ngalamun teh ciga ayana kapal udara jalaran wright 
sadudulur boga lamunan.
bohlam oge hasil lamunan mang edison
radio mah meunang ngalamun ua markoni
goyang ngeb*r alatan ceu inul ngalamun.
indonesia mardika saha nya baheula nu ngalamun...he..he..? 
(kang Toha te boa)

anu langkung utami mah urang kagungan komitmen + 
konsistensi kana eta lamunan.

ceuk aktipis mahasiswa:"lamun urang jadi pajabat 
pamarentah, urang mah bakal merhatikeun kawalatraan 
rahayat, moal siga pejabat "anu" kalahka mers pisan ka 
rahat teh"

poe ganti minggu, minggu ganti bulan, bulan ganti taun 
jleg wae tah si aktipis mahasiswa teh jadi pajabat 
pamarentah anu aya diposisi puncak.
sebut wae lah gupernur.
tapi naon anu ayeuna di pilampah ku pejabat(katipis 
mahasiswa manten tea). naha manehna merhatikeun kawlatraan 
rayatna
konsiten
boga komitmen.

dasar..
cocodot, kalong, lalalay badot, careuh buntung.

manehnateh behnamah geuningan "merhatikeun pisan" 
kawalatraan rahayatna saluyu jeung kalungguhanana, saluyu 
jeung lamunan baheula basa manehna keur jadi aktipis 
mahasiswa keneh.

janten 'sae pisan' ngalamun teh nya kang irpan? 
he..he...he..
baraya, urang ngaralamun yu!

sonirosa


On Mon, 26 Feb 2007 18:53:39 +0700
  "Dudi Herlianto" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> heuheu.. sinis meunang. tapi boa satukangeun kang 
>yuliadi meuli motor kolot,
> si akang oge ngadegkeun/ngabiayaan panti asuhan.
> 
> jadi cek kuring mah mending keneh alus sangka. da urang 
>ukur nyaho jalma ti
> sasisi.
> 
> dh
> 
> On 2/26/07, irpan rispandi <[EMAIL PROTECTED]> 
>wrote:
>>
>>   Motor antik kitu hargana sabarahaan nya ?
>>
>> 30, 50, 70, 100 Juta aya teu?
>>
>> Mun duit nu sakitu teh dipake pikeun 
>>ngadeugkeun/ngabiayaan panti asuhan,
>> sigana mah leuwih mangpaat nya.
>>
>> ***Mode sinis on
>>
>> he..he..he..
>> pis kang ah..
>> ,___
>>
> 
> 
> 
> -- 
> ~:ngadék sacékna, nilas saplasna:~
> :.nu dipalar lain pamuji, panyepét nu dipénta!.:


Ikuti Kuisioner untuk pelajar dan mahasiswa di 
http://netkuis.telkom.net/survey_new/ . Kami sediakan 10 MP3 Player plus goody 
back bagi 10 responden yang beruntung berdasarkan undian dan memenuhi 
persyaratan.

 


Re: [Urang Sunda] LAUNDRY MONEY?

2007-02-27 Terurut Topik kang boim
MuhunPih,
sami abdi oge sering nampi anu karitu teh malih sasih kamari mah dugi
ka sababaraha kali majarkeun abdi kenging undian anu ageung
$.10.000.000,- anu saha nu atoh campur kaget...ari ditaroskeun kudu
kumaha cara nyairkeunnana jawabanana teu nyambung, tungtungna mah
lamun aya nu kitu deui tara diwaro langsung wae dipupus leres da lamun
direply mah kalahka beuki mahabuhehehe..

"kkbm'69"


On 2/28/07, Siddik Wiradireja <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Rampess...
>   Sim abdi oge sering nampi e-mail kitu
>   Ti sababaraha nagara di Afrika sareng erofa, alesanana oge rupi-rupi,
>   aya anu nyarioskeun ti kulawargi Wiradiredja anu kacilakaan pasawat,
>   aya anu nyebatkeun yen e-mail urang kenging undian anu di undi tina sakitu
> rebu alamat
>   e-mail. Teu euleum-euleum dina e-mailna nganggo logo PBB, atanapi hiji
> bank di erofa,
>   anyar-anyar ieu (tos dua kali), nganggo logo hiji bank di Hongkong.
>   Malihan kantos aya anu ngangken istrina pangeran Jefri (rai raja Brunes
> DS.),
>   anu majarkeun eta istri (sareng putrana) hirupna nuju diancam ku kulawarga
> raja Brunei.
>
>   Namung upami dilayanan, tungtungna eta jalmi, nyarioskeun ;
>   1. Ngulem urang dongkap ka hiji nagara, kanggo ngurus eta artos.
>   2. Ngintun/nrasfer artos ka si anu, jabatan anu, bank anu, anu jumlahna
> lumayan,
>   kanggo biaya administrasi/biaya transfer.
>
>   Kacindekkanana, saena upami nampi e-mail sapertos kitu, ulah dibales
> (reply), langkung
>   sae di-delete wae.
>
>   Pihatur,
>   ssw
>
>
> Firman Juliansyah <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Sampurasun,
>   Simkuring tos lami pisan seuseur nampi email 'laundry money' nu cindekna
> ngajak gawebareng transfer-transferan artos. Biasana aranjeuna ngarang
> carita saniskanten rupi nu tungtungna nyuhungkeun/nawisan gawebareng.
>
>   Bakating ku panasaran mangtaun-taun nampi email nu kitu, kamari simkuring
> panasaran ngabales email nu ceunah ti Benin, Afrika. Teu disangka, waleranna
> enggal pisan, malihan mah simkuring nampi telepon ti Benin.
>
>   Simkuring oge kantos males eta email kalawan nyebatkeun hiji nomer
> rekening bank sareng sababaraha data sanesna.
>
>   Mung kadieunakeun, simkuring rada mangmang sok sieun mayunan
> kajantenan-kajantenan nu teu nyugemakeun. Numawi, dina forum ieu, simkuring
> mundut ka parawargi nu kantos ngagaduhan pangalaman atanapi uninga perkawis
> ieu kasus, mugia tiasa babagi pangalaman atanapi pangaweruhna ka simkuring.
>   Hatur nuhun pisan kana perhatosan Aranjeun.
>
>
> Firman Juliansyah
> Jl. Kancra Dalam II No 7Ab, Bandung, Indonesia
> Phn: +62 22 5431324, Fax: +62 22 5431325
> MP : +62 (0)81.320.656.905
> YM & FS: [EMAIL PROTECTED]
> http://bozzetto.blogs.friendster.com/bozzetto
>
> -
>   Sucker-punch spam with award-winning protection.
> Try the free Yahoo! Mail Beta.
>
>
>
>
> http://cikundul3.multiply.com
>   Tong nyaliksik naon nu bisa dicokot ti kiSunda
>   Tapi talungtik naon nu bisa dibikeun ka kiSunda
>


Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik soni rosa

sansakerta (meureun he...he..)
sonirosa


On Mon, 26 Feb 2007 01:47:02 -0800 (PST)
  netta fahad <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Abdi kadang hoyong terang,ari kekerabatan basa Sunda
> teh langkung caket ka basa Jawa atanapi basa Malayu???
> 
> Upami ditingal tina wilayah geografis mah, Sunda
> paling caket posisina sareng Jawa. jadi, secara
> logika,jiga na mah basa Sunda teh kekerabatana
> langkung caket ka basa Jawa. Tapi abdi hoyong terang
> sajelas2na,baik vocab atanapi
> sintaksis/grammar.misalna, sabaraha persen kecap2
> Sunda nu sami sareng Jawa atanapi Malayu.
> 
> Urang bandingkeun ka basa Latin, Saurna Basa
> Spanyol,Basa Italia, sareng Basa Portugis teh akarna
> tina Basa Latin. Da memang upami ku urang ditingali,
> memang rada mirip antara Basa Spanyol,Portugis sareng
> italia. Misalna, "Kapan(when)". Basa Spanyol
> :"cuando",portugis & Italia:"Quando". Saya(My).
> Spanyol : "Mi" portugis : "Meu" italia :"Mio".Nah ari
> Basa Sunda nginduk ka basa naon nya
> 
> --- totong usman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
>> Mudah-mudahan aya anggota dewan atanapi
>> pemda.
>> 
>> Jawabana
>>
> gampangkacida...
>> .
>> 
>> Cobi damel peraturan pemda/keppres atanapi naon wae
>> 
>>  
>> 
>> *Untuk menjadi PNS diharuskan menguasai budaya
>> dalam hal ini
>> termasuk bahasa di mana PNS itu tinggal
>> *Conto PNS di garut/ciamis kudu bisa basa sunda,
>> PNS di PAPUA
>> kudu bisa basa papua jrr
>> 
>>  
>> 
>> Cobi urang tinggal syarat-syarat jadi PNS harus
>> menguasai bahasa
>> Inggris, padahal mah teu kabeh PNS ngobrol jeung
>> urang Inggris
>> 
>> Eukeur golongan tertentu bahasa inggris mah maenya
>> tukang kebon/cleaning
>> service ngobrol make bahasa inggris, bahasa daerahna
>> euweuh
>> 
>>  
>> 
>> Bangsa urang Indonesia khususna urang sunda keur
>> pecah kapribadian,
>> kiblatna lain kabah, budayana lain lemah anu di
>> tincak, diaku atawa
>> heunteu
>> 
>> Urang geus ngiblat ka barat, era lamun teu bisa
>> bahasa inggris, era
>> lamun teu bisa nurutan  bangsa batur.
>> 
>>  
>> 
>>  
>> 
>>  
>> 
>> -Original Message-
>> From: urangsunda@yahoogroups.com
>> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On
>> Behalf Of awan
>> Sent: Sunday, February 25, 2007 4:04 PM
>> To: urangsunda@yahoogroups.com
>> Subject: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda
>> 
>>  
>> 
>> Lenyepaneun urang sadaya..
>> 
>> Matinya Bahasa Sunda
>> 
>> khazanah-utama.gif (34786 bytes)
>> Ketika esai ini ditulis, di tangan saya ada 25
>> eksemplar Majalah
>> Sunda Cupumanik (edisi 18/2005-edisi 43/2007).
>> Majalah ini, sejak
>> edisi 16/2005, menyediakan sebuah rubrik "Kandaga
>> Basa" yang isinya
>> berupa babasan jeung paribasa. Ruang yang disediakan
>> untuk rubrik ini
>> dua halaman, setiap edisi diisi rata-rata 15-20
>> paribasa dan selalu
>> diberi nomor dalam kurung setelah judul rubriknya.
>> Karena yang ada
>> pada saya mulai edisi 18, rubrik "Kandaga Basa"-nya
>> bernomor edisi
>> (3).Oleh Acep Iwan Saidi
>> 
>> Membaca dan menyimak rubrik ini segera akan terkesan
>> pada kita bahwa
>> betapa cergas dan kreatifnya orang Sunda masa lalu
>> dalam berbahasa.
>> Cergas sebab mereka tangkas dan terampil menangkap
>> pengalaman hidup
>> dan memformulasikannya lewat bahasa. Kreatif sebab
>> bahasa yang
>> diformulasikannya bukan bahasa biasa, melainkan
>> penuh dengan metafora,
>> efektif, dan selalu mempertimbangkan hukum bunyi
>> sehingga rangkaian
>> ungkapannya tidak hanya bernas secara substansial,
>> tetapi juga estetik
>> dalam segi bentuk.
>> 
>> Perhatikan babasan dan paribasa berikut, "kajeun
>> kendor dapon
>> ngagembol, cara anjing tutung buntut, ngindung ka
>> waktu ngabapa ka
>> mangsa, ambek nyedek tanaga midek, nulak cangkeng
>> dina kelek, inggis
>> batan maut hinis rempan batan mesat gobang, dan ti
>> ngongkoak nepi ka
>> ngungkueuk." Lupakanlah makna ungkapan-ungkapan itu,
>> perhatikan
>> diksinya yang ketat, dan dengarkan bunyinya yang
>> merdu. Tanpa tahu
>> maknanya, segera akan muncul kesan betapa bahasa
>> ungkap itu tertata
>> dengan rapi. Musikalisasi bunyinya juga terdengar
>> harmonis.
>> 
>> Pada tataran filosofis, ungkapan-ungkapan itu jelas
>> menunjukkan sebuah
>> formulasi atas pengalaman prareflektif. Di situ
>> bahasa tidak sekadar
>> sarana pendeskripsi realitas, tetapi juga abstraksi
>> dari pengalaman,
>> bahasa yang telah memergoki pengalaman dan dengan
>> tangkas
>> menangkapnya. Mari periksa peribahasa berikut, "Piit
>> ngendeuk-ngendeuk
>> pasir, cecendet mande kiara." Ini jelas sebuah
>> abstraksi atas perilaku
>> manusia yang tidak pernah mengukur kemampuan dan
>> kualitas dirinya. Ia
>> menginginkan sesuatu yang tidak mungkin dapat
>> diraihnya. Tampak terang
>> kepada kita, di situ bahasa telah memiliki rohnya
>> sendiri. Ia masuk ke
>> ruang transenden, wilayah yang kita anggap tak
>> terbahasakan sebab kita
>> selalu menganggap bahasa sebatas sarana untuk
>> mendeskripsikan realitas

Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda- Hebatna Basa Sunda- naturally descriptive

2007-02-27 Terurut Topik surtiwa surtiwa

Salah sahiji kaistimewaan Basa Sunda teh seueur kecap2
anu deskriptip sacara alami (paling hentue nurutkeun
persepsi Urang Sunda)..mun kecap ngeunaan sora deukeut
ka sora aslina..mun kecap ngeunaan rupa seukeut kana
rupa sabenernajrrd., Contona ;

" Jelegur2 teh mani torek kana ceuli eta sora Mariem"
" Eta Banteng jeleger di bedil ku Pa lurah..langsung
kokosehan"
" Manuk golejra dina tangkal, jeletek weh dibedil ku
bedil angin si Nolednad"

"K areta api jurusan Banjar tabrakan pahareup-hareup
jeung jurusan Bandung Jogya di trowek, eta sorana
sugan mah mani ngajegur rongkah pisan"

Cobi bandingkeun sareng Basa Jawa; "Kereta api jurusan
Jogya-Jakarta di Kebumen tabrakan hebat kepala
lokomotif dengan lokomotif, dengan Kereta api jurusan
Bandung-Jogya,..krompyang". Ceuk ceuli Sunda...enteng
pisan...euy




Contona ari Urang
--- Asep Hadiyana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Haturan kang Boim,
> 
> Oh kitu ku taeun teh. Tapi naha nya mingkin seueur
> nonoman Sunda anu henteu kersa nyarios Sunda. Moal
> kitu upaya ngamumule budaya ngalangkungan media masa
> elektronik masih kirang? Upami kitu, panginten
> faktor utamina mah di kulawarga. Upami para sepuh
> uang Sunda henteu ngabudayakeun basa sunda di
> kulawargina nya wajar para putra-putrina henteu
> atanapi kirang tiasa nyarios Sunda.
> 
> 


 

Looking for earth-friendly autos? 
Browse Top Cars by "Green Rating" at Yahoo! Autos' Green Center.
http://autos.yahoo.com/green_center/


Re: [Urang Sunda] LAUNDRY MONEY?

2007-02-27 Terurut Topik Siddik Wiradireja
Rampess...
  Sim abdi oge sering nampi e-mail kitu
  Ti sababaraha nagara di Afrika sareng erofa, alesanana oge rupi-rupi,
  aya anu nyarioskeun ti kulawargi Wiradiredja anu kacilakaan pasawat,
  aya anu nyebatkeun yen e-mail urang kenging undian anu di undi tina sakitu 
rebu alamat 
  e-mail. Teu euleum-euleum dina e-mailna nganggo logo PBB, atanapi hiji bank 
di erofa,
  anyar-anyar ieu (tos dua kali), nganggo logo hiji bank di Hongkong.
  Malihan kantos aya anu ngangken istrina pangeran Jefri (rai raja Brunes DS.),
  anu majarkeun eta istri (sareng putrana) hirupna nuju diancam ku kulawarga 
raja Brunei.
   
  Namung upami dilayanan, tungtungna eta jalmi, nyarioskeun ;
  1. Ngulem urang dongkap ka hiji nagara, kanggo ngurus eta artos.
  2. Ngintun/nrasfer artos ka si anu, jabatan anu, bank anu, anu jumlahna 
lumayan,
  kanggo biaya administrasi/biaya transfer.
   
  Kacindekkanana, saena upami nampi e-mail sapertos kitu, ulah dibales (reply), 
langkung
  sae di-delete wae.
   
  Pihatur,
  ssw
   
  
Firman Juliansyah <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Sampurasun,
  Simkuring tos lami pisan seuseur nampi email ‘laundry money’ nu cindekna 
ngajak gawebareng transfer-transferan artos. Biasana aranjeuna ngarang carita 
saniskanten rupi nu tungtungna nyuhungkeun/nawisan gawebareng.
   
  Bakating ku panasaran mangtaun-taun nampi email nu kitu, kamari simkuring 
panasaran ngabales email nu ceunah ti Benin, Afrika. Teu disangka, waleranna 
enggal pisan, malihan mah simkuring nampi telepon ti Benin.
   
  Simkuring oge kantos males eta email kalawan nyebatkeun hiji nomer rekening 
bank sareng sababaraha data sanesna.
   
  Mung kadieunakeun, simkuring rada mangmang sok sieun mayunan 
kajantenan-kajantenan nu teu nyugemakeun. Numawi, dina forum ieu, simkuring 
mundut ka parawargi nu kantos ngagaduhan pangalaman atanapi uninga perkawis ieu 
kasus, mugia tiasa babagi pangalaman atanapi pangaweruhna ka simkuring. 
  Hatur nuhun pisan kana perhatosan Aranjeun.


Firman Juliansyah
Jl. Kancra Dalam II No 7Ab, Bandung, Indonesia
Phn: +62 22 5431324, Fax: +62 22 5431325
MP : +62 (0)81.320.656.905
YM & FS: [EMAIL PROTECTED]
http://bozzetto.blogs.friendster.com/bozzetto

-
  Sucker-punch spam with award-winning protection.
Try the free Yahoo! Mail Beta.  

 


http://cikundul3.multiply.com
  Tong nyaliksik naon nu bisa dicokot ti kiSunda
  Tapi talungtik naon nu bisa dibikeun ka kiSunda


Re: [Urang Sunda] LAUNDRY MONEY?

2007-02-27 Terurut Topik Kang Iman

Kahade kang ah bisi aya nanaon .

ceuk cenah uarng teh sok diondang kaditu
terus diajak jalan-jalan
dibere oleh-oleh make koper gede
bari diimplik-implikan mihape barang ka si anu di jakarta

horeng simana horeng dijero koper geus diasupan narkoba

ah bisi wae kang ieu mah ..




On 2/28/07, Firman Juliansyah <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


   Sampurasun,
Simkuring tos lami pisan seuseur nampi email 'laundry money' nu cindekna
ngajak gawebareng transfer-transferan artos. Biasana aranjeuna ngarang
carita saniskanten rupi nu tungtungna nyuhungkeun/nawisan gawebareng.

Bakating ku panasaran mangtaun-taun nampi email nu kitu, kamari simkuring
panasaran ngabales email nu ceunah ti Benin, Afrika. Teu disangka, waleranna
enggal pisan, malihan mah simkuring nampi telepon ti Benin.

Simkuring oge kantos males eta email kalawan nyebatkeun hiji nomer
rekening bank sareng sababaraha data sanesna.

Mung kadieunakeun, simkuring rada mangmang sok sieun mayunan
kajantenan-kajantenan nu teu nyugemakeun. Numawi, dina forum ieu, simkuring
mundut ka parawargi nu kantos ngagaduhan pangalaman atanapi uninga perkawis
ieu kasus, mugia tiasa babagi pangalaman atanapi pangaweruhna ka simkuring.
Hatur nuhun pisan kana perhatosan Aranjeun.


Firman Juliansyah
Jl. Kancra Dalam II No 7Ab, Bandung, Indonesia
Phn: +62 22 5431324, Fax: +62 22 5431325
MP : +62 (0)81.320.656.905
YM & FS: [EMAIL PROTECTED]
http://bozzetto.blogs.friendster.com/bozzetto

--
Sucker-punch spam with award-winning protection.
Try the free Yahoo! Mail Beta.

 



Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik ndoell
Enya, leres kang..
Tapi ayeuna mah tong mikiran teuing batur nu arembung nyarita ku 
basa Sunda. Keun we antep, tong dipikiran teuing lah, bisi gering..
Nu penting urang biasakeun we di lingkungan urang. Nyarita ku
basa sunda, nyetel lagu-lagu sunda, maca majalah sunda.
Kabiasaan eta teh, saeutik-eutikeun bakal mawa pangaruh ka pangeusi
imah.

Paling saeutikna kitu anu bisa dilakonan ku urang, dina raraga
miara basa jeung budaya sunda.


-dul-
tukangteuing

--- In urangsunda@yahoogroups.com, Asep Hadiyana <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:
>
> Haturan kang Boim,
> 
> Oh kitu ku taeun teh. Tapi naha nya mingkin seueur nonoman Sunda 
anu henteu kersa nyarios Sunda. Moal kitu upaya ngamumule budaya 
ngalangkungan media masa elektronik masih kirang? Upami kitu, 
panginten faktor utamina mah di kulawarga. Upami para sepuh uang 
Sunda henteu ngabudayakeun basa sunda di kulawargina nya wajar para 
putra-putrina henteu atanapi kirang tiasa nyarios Sunda.
> 
> Wassalam,
> Asep
> http://members.tripod.com/pasundan
> http://hadiyana.tripod.com/meframe.htm
> 
> 
> kang boim <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Haturan kang Asep...,
> ayeuna di TVRI Jabar & Banten oge tos aya warta berita dina basa 
Sunda
> tiap sonten (asana mah unggal jam 4.30 sore kitu..) malah hal tos
> kaitung lami kitu di Bandung TV, Pajajaran TV jeung Chanel TV aya
> siaran dina basa Sunda (duka ari MQ TV aya teu nya? soalna can
> kapangih / diteangan chanelna/gelombangna...hehehe)
> 
> cag...ah,
> 
> "kkbm'69"





Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik surtiwa surtiwa
Aya oge pangaruh kuat tina persepsi masyarakat kana
anu disebut "elit', "maju","modern","gaul" teh sok
dihubungkeun kana pola tingkah selebriti, jelema
beunghar jeung dunya ABG. Rencang abdi teh mani loma
pisan lamun teu tias nampi elpon dina henponna
teh..cenah.."Lagi Lobet,..Pak". Janten jelas barudak
urang rada hese nampi ari nyarios basa Sunda teh
ngamumule Basa sorangan...tapi ngarasa begea jeung
reueus lamun nyarios basa ABg, campur Inggris atanapi
naon wae basa anu dianggo Selebriti

" Aku..aku...sebenernya lagi bete nih...tapi bukannya
ngak mau join interview...gitu..maaf ya..gitu...Ntar
lagi harus shooting. Nanti ajaya..gitu..ntar ada
press conference juga.
Aku..cabut...dulu...ya..Bye..bye.."

--- Asep Hadiyana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Haturan kang Boim,
> 
> Oh kitu ku taeun teh. Tapi naha nya mingkin seueur
> nonoman Sunda anu henteu kersa nyarios Sunda. Moal
> kitu upaya ngamumule budaya ngalangkungan media masa
> elektronik masih kirang? Upami kitu, panginten
> faktor utamina mah di kulawarga. Upami para sepuh
> uang Sunda henteu ngabudayakeun basa sunda di
> kulawargina nya wajar para putra-putrina henteu
> atanapi kirang tiasa nyarios Sunda.
> 
> Wassalam,
> Asep
> http://members.tripod.com/pasundan
> http://hadiyana.tripod.com/meframe.htm
> 
> 
> kang boim <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Haturan kang
> Asep...,
> ayeuna di TVRI Jabar & Banten oge tos aya warta
> berita dina basa Sunda
> tiap sonten (asana mah unggal jam 4.30 sore kitu..)
> malah hal tos
> kaitung lami kitu di Bandung TV, Pajajaran TV jeung
> Chanel TV aya
> siaran dina basa Sunda (duka ari MQ TV aya teu
> nya? soalna can
> kapangih / diteangan
> chanelna/gelombangna...hehehe)
> 
> cag...ah,
> 
> "kkbm'69"
> 
> 
> On 2/27/07, Asep Hadiyana  wrote:
> > salian ti pausahaan siaran radio, kumaha upami
> ngawajibkeun pausahaan siaran
> > televisi supados nyisihkeun sabagian waktosna
> kanggo nayangkeun acara
> > atanapi berita dina basa Sunda? Dimungkinkeun
> henteu, nya? Upami henteu
> > lepat, kapungkur di Jogja mah saurna aya acara
> berita bahasa Jawa di TVRI.
> >
> > Wassalam,
> > Asep
> >
> > totong usman  wrote:
> >
> >   Mudah-mudahan aya anggota dewan atanapi
> pemda.
> >   Jawabana gampangkacida
> >   Cobi damel peraturan pemda/keppres atanapi naon
> wae
> >
> >
> >Untuk menjadi PNS diharuskan menguasai 
> budaya dalam hal ini termasuk
> > bahasa di mana PNS itu tinggal
> >Conto PNS di garut/ciamis kudu bisa  basa
> sunda, PNS di PAPUA kudu
> > bisa basa papua jrr
> >
> >   Cobi urang tinggal syarat-syarat jadi PNS harus
> menguasai bahasa Inggris,
> > padahal mah teu kabeh PNS ngobrol jeung urang
> Inggris
> >   Eukeur golongan tertentu bahasa inggris mah
> maenya tukang kebon/cleaning
> > service ngobrol make bahasa inggris, bahasa
> daerahna euweuh
> >
> >   Bangsa urang Indonesia khususna urang sunda keur
> pecah kapribadian,
> > kiblatna lain kabah, budayana lain lemah anu di
> tincak, diaku atawa heunteu
> >   Urang geus ngiblat ka barat, era lamun teu bisa
> bahasa inggris, era lamun
> > teu bisa nurutan  bangsa batur…..
> >
> >
> >
> >   -Original Message-
> >  From: urangsunda@yahoogroups.com
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On
> > Behalf Of awan
> >  Sent: Sunday,  February 25, 2007 4:04 PM
> >  To: urangsunda@yahoogroups.com
> >  Subject: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda
> >
> > Lenyepaneun urang sadaya..
> >
> >  Matinya Bahasa Sunda
> >
> >  khazanah-utama.gif (34786 bytes)
> >  Ketika esai ini ditulis, di tangan saya ada 25
> eksemplar Majalah
> >  Sunda Cupumanik (edisi 18/2005-edisi 43/2007).
> Majalah ini, sejak
> >  edisi 16/2005, menyediakan sebuah rubrik "Kandaga
> Basa" yang isinya
> >  berupa babasan jeung paribasa. Ruang yang
> disediakan untuk rubrik ini
> >  dua halaman, setiap edisi diisi rata-rata 15-20
> paribasa dan selalu
> >  diberi nomor dalam kurung setelah judul
> rubriknya. Karena yang ada
> >  pada saya mulai edisi 18, rubrik "Kandaga
> Basa"-nya bernomor edisi
> >  (3).Oleh Acep Iwan Saidi
> >
> >  Membaca dan menyimak rubrik ini segera akan
> terkesan pada kita bahwa
> >  betapa cergas dan kreatifnya orang Sunda masa
> lalu dalam berbahasa.
> >  Cergas sebab mereka tangkas dan terampil
> menangkap pengalaman hidup
> >  dan memformulasikannya lewat bahasa. Kreatif
> sebab bahasa yang
> >  diformulasikannya bukan bahasa biasa, melainkan
> penuh dengan metafora,
> >  efektif, dan selalu mempertimbangkan hukum bunyi
> sehingga rangkaian
> >  ungkapannya tidak hanya bernas secara
> substansial, tetapi juga estetik
> >  dalam segi bentuk.
> >
> >  Perhatikan babasan dan paribasa berikut, "kajeun
> kendor dapon
> >  ngagembol, cara anjing tutung buntut, ngindung ka
> waktu ngabapa ka
> >  mangsa, ambek nyedek tanaga midek, nulak cangkeng
> dina kelek, inggis
> >  batan maut hinis rempan batan mesat gobang, dan
> ti ngongkoak nepi ka
> >  ngungkueuk." Lupakanlah makna ungkapan-ungkapan
> itu, perhatikan
> >  di

Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik Asep Hadiyana
Haturan kang Boim,

Oh kitu ku taeun teh. Tapi naha nya mingkin seueur nonoman Sunda anu henteu 
kersa nyarios Sunda. Moal kitu upaya ngamumule budaya ngalangkungan media masa 
elektronik masih kirang? Upami kitu, panginten faktor utamina mah di kulawarga. 
Upami para sepuh uang Sunda henteu ngabudayakeun basa sunda di kulawargina nya 
wajar para putra-putrina henteu atanapi kirang tiasa nyarios Sunda.

Wassalam,
Asep
http://members.tripod.com/pasundan
http://hadiyana.tripod.com/meframe.htm


kang boim <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Haturan kang Asep...,
ayeuna di TVRI Jabar & Banten oge tos aya warta berita dina basa Sunda
tiap sonten (asana mah unggal jam 4.30 sore kitu..) malah hal tos
kaitung lami kitu di Bandung TV, Pajajaran TV jeung Chanel TV aya
siaran dina basa Sunda (duka ari MQ TV aya teu nya? soalna can
kapangih / diteangan chanelna/gelombangna...hehehe)

cag...ah,

"kkbm'69"


On 2/27/07, Asep Hadiyana  wrote:
> salian ti pausahaan siaran radio, kumaha upami ngawajibkeun pausahaan siaran
> televisi supados nyisihkeun sabagian waktosna kanggo nayangkeun acara
> atanapi berita dina basa Sunda? Dimungkinkeun henteu, nya? Upami henteu
> lepat, kapungkur di Jogja mah saurna aya acara berita bahasa Jawa di TVRI.
>
> Wassalam,
> Asep
>
> totong usman  wrote:
>
>   Mudah-mudahan aya anggota dewan atanapi pemda.
>   Jawabana gampangkacida
>   Cobi damel peraturan pemda/keppres atanapi naon wae
>
>
>Untuk menjadi PNS diharuskan menguasai  budaya dalam hal ini termasuk
> bahasa di mana PNS itu tinggal
>Conto PNS di garut/ciamis kudu bisa  basa sunda, PNS di PAPUA kudu
> bisa basa papua jrr
>
>   Cobi urang tinggal syarat-syarat jadi PNS harus menguasai bahasa Inggris,
> padahal mah teu kabeh PNS ngobrol jeung urang Inggris
>   Eukeur golongan tertentu bahasa inggris mah maenya tukang kebon/cleaning
> service ngobrol make bahasa inggris, bahasa daerahna euweuh
>
>   Bangsa urang Indonesia khususna urang sunda keur pecah kapribadian,
> kiblatna lain kabah, budayana lain lemah anu di tincak, diaku atawa heunteu
>   Urang geus ngiblat ka barat, era lamun teu bisa bahasa inggris, era lamun
> teu bisa nurutan  bangsa batur…..
>
>
>
>   -Original Message-
>  From: urangsunda@yahoogroups.com [mailto:[EMAIL PROTECTED] On
> Behalf Of awan
>  Sent: Sunday,  February 25, 2007 4:04 PM
>  To: urangsunda@yahoogroups.com
>  Subject: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda
>
> Lenyepaneun urang sadaya..
>
>  Matinya Bahasa Sunda
>
>  khazanah-utama.gif (34786 bytes)
>  Ketika esai ini ditulis, di tangan saya ada 25 eksemplar Majalah
>  Sunda Cupumanik (edisi 18/2005-edisi 43/2007). Majalah ini, sejak
>  edisi 16/2005, menyediakan sebuah rubrik "Kandaga Basa" yang isinya
>  berupa babasan jeung paribasa. Ruang yang disediakan untuk rubrik ini
>  dua halaman, setiap edisi diisi rata-rata 15-20 paribasa dan selalu
>  diberi nomor dalam kurung setelah judul rubriknya. Karena yang ada
>  pada saya mulai edisi 18, rubrik "Kandaga Basa"-nya bernomor edisi
>  (3).Oleh Acep Iwan Saidi
>
>  Membaca dan menyimak rubrik ini segera akan terkesan pada kita bahwa
>  betapa cergas dan kreatifnya orang Sunda masa lalu dalam berbahasa.
>  Cergas sebab mereka tangkas dan terampil menangkap pengalaman hidup
>  dan memformulasikannya lewat bahasa. Kreatif sebab bahasa yang
>  diformulasikannya bukan bahasa biasa, melainkan penuh dengan metafora,
>  efektif, dan selalu mempertimbangkan hukum bunyi sehingga rangkaian
>  ungkapannya tidak hanya bernas secara substansial, tetapi juga estetik
>  dalam segi bentuk.
>
>  Perhatikan babasan dan paribasa berikut, "kajeun kendor dapon
>  ngagembol, cara anjing tutung buntut, ngindung ka waktu ngabapa ka
>  mangsa, ambek nyedek tanaga midek, nulak cangkeng dina kelek, inggis
>  batan maut hinis rempan batan mesat gobang, dan ti ngongkoak nepi ka
>  ngungkueuk." Lupakanlah makna ungkapan-ungkapan itu, perhatikan
>  diksinya yang ketat, dan dengarkan bunyinya yang merdu. Tanpa tahu
>  maknanya, segera akan muncul kesan betapa bahasa ungkap itu tertata
>  dengan rapi. Musikalisasi bunyinya juga terdengar harmonis.
>
>  Pada tataran filosofis, ungkapan-ungkapan itu jelas menunjukkan sebuah
>  formulasi atas pengalaman prareflektif. Di situ bahasa tidak sekadar
>  sarana pendeskripsi realitas, tetapi juga abstraksi dari pengalaman,
>  bahasa yang telah memergoki pengalaman dan dengan tangkas
>  menangkapnya. Mari periksa peribahasa berikut, "Piit ngendeuk-ngendeuk
>  pasir, cecendet mande kiara." Ini jelas sebuah abstraksi atas perilaku
>  manusia yang tidak pernah mengukur kemampuan dan kualitas dirinya. Ia
>  menginginkan sesuatu yang tidak mungkin dapat diraihnya. Tampak terang
>  kepada kita, di situ bahasa telah memiliki rohnya sendiri. Ia masuk ke
>  ruang transenden, wilayah yang kita anggap tak terbahasakan sebab kita
>  selalu menganggap bahasa sebatas sarana untuk mendeskripsikan realitas
>  belaka. Silakan juga periksa beberapa ba

Re: [Urang Sunda] Guriang, Sang Guriang, sareng Sangkuriang

2007-02-27 Terurut Topik Asep Hadiyana
Panginten kitu kang.

Sae atuh upami kantos diajar jentrang-jentreng mah.

Simkuring mah diajar nabeuh saron di LSS ITB taun 1986 mung tahan 3 kali 
pertemuan, teras henteu dilajengkeun, kumargi hese gening diajar seni teh. 
Ahirna janten penikmat seni wae.

Wassalam,
Asep
http://members.tripod.com/pasundan/
http://hadiyana.tripod.com/meframe.htm



Kang Iman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:  
Moal kitu nu dimaksud teh jatinangor ?
atawa nu disebut bukit tunggul tea
geuningan dina kawih aya kieu


"Mun ningali ti bandung ka palih kidul
gunung malabar ngajegir
palih kaler bukit tunggul  
burangrang nu hiji deui
tangkuban prahu di gendeng"




Kang asep, pedah we baheula pernah diajar jentrang jentreng
ngan hanjakal ari ayeuna mah geus paciweuh jeung kuli 
 jadi wae ngan bisa dina komputer .


On 2/27/07, Dudi Herlianto <[EMAIL PROTECTED]> wrote:   
 kang rumasa teu apal ka lagu nataan gunung mah. ngan lirik nu ieu 
"Gunung  tanpa tutugan, Gunung galunggung kapungkur gunung Sumedang katunjang", 
mah sering ngadangu. dina tembang nu dihaleuangkeun ku kang darso. judulna 
maripi. santos ngadangu sok hayang nanya. ari gunung sumedang teh di mana? naha 
ukur meh murwakanti jeung katunjang kitu? nu sabenerna mah euweuh. 

dh

On 2/27/07, Asep Hadiyana < [EMAIL PROTECTED]> wrote:   
   
Kahatur kang Iman,
   
  Geningan sami sareng simkuring, resep kana Cianjuran.
 
  Mung, upami henteu lepat nguping, kecap anu dimaksad teh "sasaka domas"
   
  Upami henteu lepat nguping, rumpaka tembang Nataan Gunung anu dihaleuangkeun 
ku ibu Mamah Dasimah sareng pa Didin S. Bajudri ti Lingkung Seni Sasaka Domas 
teh sapertos kieu: 
   
  Gunung  tanpa tutugan
   
  Gunung galunggung kapungkur gunung Sumedang katunjang



._,___  









 
 
   

 
-
Bored stiff? Loosen up...
Download and play hundreds of games for free on Yahoo! Games.

[Urang Sunda] Re: Dedih vs Itoc?

2007-02-27 Terurut Topik Taufik Hidayat
Digotong babarengan..,kampanye babarengan..dipilih
babarengan...disumpah babarengan...na ari geus ngajadi silih
koet...Kumaha ieu teh?

Pada tanggal 07/02/24, mh <[EMAIL PROTECTED]> menulis:
> Wakil Wali Kota Cimahi Gugat Wali Kota Itoc
> Mutasi Pejabat Dinilai Cacat Hukum
>
> CIMAHI, (PR).-
> Wakil Wali Kota Cimahi akan menggugat Wali Kota Cimahi ke Pengadilan Tata
> Usaha Negara Bandung untuk membatalkan SK Wali Kota Cimahi No.
> 821.9/Kep.24-KKD/2007
> tertanggal 14 Februari 2007 tentang Pengangkatan Pejabat di Lingkungan
> Pemerintah Kota Cimahi. Mutasi dan promosi itu dinilai tidak sah dan cacat
> hukum.
>
> Sikap resmi Wakil Wali Kota Cimahi, Dedih Junaedi itu tertuang dalam siaran
> pers yang ditandatanganinya dan dikirim melalui faksimili tertanggal 16
> Februari 2007 yang diterima Redaksi "PR", Jumat (23/2).
>
> Selain menggugat, Dedih juga akan melaporkan tindakan pelanggaran yang
> dilakukan wali kota kepada Presiden RI, Menteri Dalam Negeri, Menteri
> Pemberdayaan Aparatur Negara, Gubernur Jawa Barat, dan DPRD Kota Cimahi.
>
> Sebagai wakil wali kota, Dedih merasa tidak pernah diberitahu dan diajak
> berunding sejak perencanaan mutasi dan promosi sampai digelar pelantikan
> pejabat eselon III dan IV, 15 Februari 2007. Meski pernah menanyakan hal itu
> kepada Sekda Cimahi selaku Ketua Badan Pertimbangan Jabatan dan Kepangkatan
> (Baperjakat) 27 Desember 2006 lalu, Dedih merasa tidak pernah mendapat
> jawaban.
>
> Padahal, dalam Keputusan Wali Kota Cimahi No. 180/Kep.111-Huk/2004 tanggal
> 11 Agustus 2004 tentang Rincian Tugas Wakil Wali Kota Cimahi dalam Bab III
> pasal 5 huruf a, disebutkan bahwa wakil wali kota mempunyai tugas
> menandatangani berita acara pelantikan pejabat eselon III dan IV.
>
> Hak
>
> Saat hendak dikonfirmasi tentang siaran pers resmi dari Wakil Wali Kota
> Cimahi itu, Wali Kota Itoc Tochija tidak bisa dihubungi. Namun, Sekda selaku
> Ketua Baperjakat Kota Cimahi, Achmad Solihin, semalam mengatakan, setiap
> warga negara berhak untuk melayangkan gugatan terhadap pihak manapun,
> termasuk wali kota.
>
> "Namun, hasil kajian yang dilakukan Baperjakat terkait mutasi dan promosi
> pegawai diajukan kepada lembaga wali kota. Lucu juga kalau sampai menggugat,
> karena wakil wali kota sudah tercantum dalam kelembagaan itu," kata Solihin.
>
> Disebutkan pula, selama ini tidak pernah ada masalah dan konflik dalam
> pemerintahan Kota Cimahi. "Namun, jika memang ada keberatan, silahkan
> layangkan gugatan," kata Sekda Achmad Solihin (A-158)***
>
> Sumber: PR, *Sabtu, 24 Februari 2007*
>


[Urang Sunda] LAUNDRY MONEY?

2007-02-27 Terurut Topik Firman Juliansyah
  Sampurasun,
  Simkuring tos lami pisan seuseur nampi email ‘laundry money’ nu cindekna 
ngajak gawebareng transfer-transferan artos. Biasana aranjeuna ngarang carita 
saniskanten rupi nu tungtungna nyuhungkeun/nawisan gawebareng.
   
  Bakating ku panasaran mangtaun-taun nampi email nu kitu, kamari simkuring 
panasaran ngabales email nu ceunah ti Benin, Afrika. Teu disangka, waleranna 
enggal pisan, malihan mah simkuring nampi telepon ti Benin.
   
  Simkuring oge kantos males eta email kalawan nyebatkeun hiji nomer rekening 
bank sareng sababaraha data sanesna.
   
  Mung kadieunakeun, simkuring rada mangmang sok sieun mayunan 
kajantenan-kajantenan nu teu nyugemakeun. Numawi, dina forum ieu, simkuring 
mundut ka parawargi nu kantos ngagaduhan pangalaman atanapi uninga perkawis ieu 
kasus, mugia tiasa babagi pangalaman atanapi pangaweruhna ka simkuring. 
  Hatur nuhun pisan kana perhatosan Aranjeun.
  

Firman Juliansyah
Jl. Kancra Dalam II No 7Ab, Bandung, Indonesia
Phn: +62 22 5431324, Fax: +62 22 5431325
MP : +62 (0)81.320.656.905
YM & FS: [EMAIL PROTECTED]
http://bozzetto.blogs.friendster.com/bozzetto

 
-
Sucker-punch spam with award-winning protection.
 Try the free Yahoo! Mail Beta.

[Urang Sunda] Mang Ayip Rosidi Nyimpen surat di Walanda

2007-02-27 Terurut Topik MRachmat Rawyani
Rame geuning paguneman basa Sunda dicipta Walanda
jeung basa Sunda "paeh" teh. Tapi teu acan pati eces
kacindekan naon anu rek ditarik dina hasil paguneman.
Ieu mah opini kuring, bisa salah bisa bener.
Tapi mang Ayip Rosidi mah waktu diskusi dina acara
SIMPAY sababaraha waktu katukang, tos miheulaan
"ngamangpaatkeun" Walanda si "pencipta" basa Sunda.
Nyaeta ku cara nitipkeun surat-surat pribadi Mang Ayip
Rosidi ti taun 1970 an (keur aktif jadi pangurus Dewan
kesenian Jakarta) nepi ka taun 1990 an, di Universitas
Leiden, Walanda. Tah, mung hayang terang kumaha
pogotna wacana Mang Ayip jeung Gupernur Ali Sadikin,
nya kudu natamu ka Walanda.
Naon kasang tukangna make dititipkeun ka Walanda, teu
pati jelas. Tapi sakumaha anu disaurkeun ku Bah Willy
(Kamg Waluya) baheula di milis ieu, Walanda teh "jago"
dina soal ngarsipkeun dokumen-dokumen. Sigana wae
pikiran mang Ayip  Visioner pisan. Lamun Basa Sunda
enya bener "paeh", tapi masih aya gagasan jeung
pikiran Urang Sunda "terarsipkan" di Walanda.
Tah, ceuk kuring mah upama kasimpulan paguneman
perkara basa Sunda Ciptaan Walanda nepi kadinya,
hartinya para anggota milis urangsunda teh bener
visioner.

baktos,

mrachmatrawyani




 

Do you Yahoo!?
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
http://new.mail.yahoo.com


Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik surtiwa surtiwa
Bisa janten..bisa janten..barudak abg na mah sarua
..jeung seler Urang...sok Inggris2an...jeung eta basa
ABG tea

--- kumincir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Ah... Si Abah mah kalah ngandelkeun urang Cina... nu
> kitu soteh kari nu
> karolotna wungkul nu kadung ti leuleutik make basa
> Sunda, da generasi
> salajengna mah geus mimiti naringgalkeun. Komo bae
> meureun sanggeus nempo
> yen urang Sundana sorangan geus jalarang nyarita
> Sunda, nya tos we atosan...
> 
> On 2/27/07, surtiwa surtiwa <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
> >
> >   Muhun nya..aya dosen nyeratna gaya LSM.Mun di
> Pulisi
> > mah..tembahk dulu...tanya belakangan. Tapi
> tong
> > riweh lah Basa Sunda mah moal maot..Urang
> Cina
> > bandung sapope geuning marake Basa Sunda...
> >
> 



 

Looking for earth-friendly autos? 
Browse Top Cars by "Green Rating" at Yahoo! Autos' Green Center.
http://autos.yahoo.com/green_center/


Re: [Urang Sunda] Guriang, Sang Guriang, sareng Sangkuriang

2007-02-27 Terurut Topik Kang Iman

Moal kitu nu dimaksud teh jatinangor ?
atawa nu disebut bukit tunggul tea
geuningan dina kawih aya kieu


"Mun ningali ti bandung ka palih kidul
gunung malabar ngajegir
palih kaler bukit tunggul
burangrang nu hiji deui
tangkuban prahu di gendeng"




Kang asep, pedah we baheula pernah diajar jentrang jentreng
ngan hanjakal ari ayeuna mah geus paciweuh jeung kuli jadi wae ngan bisa
dina komputer .


On 2/27/07, Dudi Herlianto <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


  kang rumasa teu apal ka lagu nataan gunung mah. ngan lirik nu ieu "Gunung
tanpa tutugan, Gunung galunggung kapungkur gunung Sumedang katunjang", mah
sering ngadangu. dina tembang nu dihaleuangkeun ku kang darso. judulna
maripi. santos ngadangu sok hayang nanya. ari gunung sumedang teh di mana?
naha ukur meh murwakanti jeung katunjang kitu? nu sabenerna mah euweuh.

dh
On 2/27/07, Asep Hadiyana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>Kahatur kang Iman,
>
> Geningan sami sareng simkuring, resep kana Cianjuran.
>
> Mung, upami henteu lepat nguping, kecap anu dimaksad teh "sasaka domas"
>
> Upami henteu lepat nguping, rumpaka tembang Nataan Gunung anu
> dihaleuangkeun ku ibu Mamah Dasimah sareng pa Didin S. Bajudri ti Lingkung
> Seni Sasaka Domas teh sapertos kieu:
>
> Gunung tanpa tutugan
>
> Gunung galunggung kapungkur gunung Sumedang katunjang
> ._,___
>





[Urang Sunda] Ngadongeng euy! Ngadongeng!

2007-02-27 Terurut Topik mh

Popon Segera "Road Show" untuk "Ngadongeng"

GURU mata pelajaran kesenian, SMA Negeri I Baregbeg, Kabupaten Ciamis, Ny.
Popon Fatonah, sama sekali tidak menduga, akan menjadi juara pertama *
ngadongeng* dalam Bahasa Sunda, se-Jawa Barat. Ketika namanya diumumkan
sebagai juara, Popon tidak bergegas ke panggung, karena antara percaya dan
tidak. Namun setelah banyak orang yang menyalaminya, ia sadar bahwa
kemenangan itu bukan sebuah mimpi.

"Saya terharu, dan bangga bisa menjadi juara lomba *ngadongeng* dalam bahasa
Sunda se-Jabar. Karena semua itu sama sekali tidak pernah saya bayangkan,"
kata Popon saat ditemui "PR", Senin (26/2) di sekolahnya.

Bagi Popon, menyampaikan dongeng atau cerita merupakan kebiasaannya setiap
malam untuk mengantarkan tidur bagi tiga anaknya. Dengan mendongeng, Popon
merasa memiliki hubungan emosional yang lebih dekat antara dirinya dengan
tiga anaknya. Dari dongeng, ia memberikan banyak pesan yang dibungkus dalam
dinamika dan ragam cerita.

Dari kebiasaan itu, dengan sendirinya ia melakukan sosialisasi berbahasa
yang baik, serta tata krama kepada anaknya. Cara yang dilakukan sekaligus
menggambarkan, bahwa kebaikan akan selalu menang. "Kadang cerita dongeng
untuk anak-anak ini, hasil karangan saya sendiri. Yang paling penting bisa
membangun imajinasi anak, menarik serta menyampaikan pesan yang baik. Saya
merasa selama ini bahagia sekali, karena hubungan dengan anak-anak begitu
harmonis buah dari kebiasaan memberikan dongeng itu," katanya.

Nilai positif lain, kalau tradisi mendongeng masih dibangun adalah adanya
dorongan yang besar untuk membaca buku sejarah, kisah-kisah orang besar.
Dari berbagai bacaan itu, ia kemudian mengubahnya menjadi bahan cerita seru
yang diekspresikan dengan bahasa sederhana yang mudah dipahami.

Tapi, kebiasaan memberikan dongeng yang selama ini dilakukan, hanya sebatas
untuk pendidikan di rumah atau keluarga. Waktu itu Popon tidak pernah ikut
lomba *ngandongeng*, baik di Ciamis maupun tempat lainnya. Makanya, ketika
ada lomba *ngadongeng basa Sunda* untuk ibu-ibu rumah tangga berusia 20-40
tahun, yang diselenggarakan Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Pemrov Jabar,
Kamis (15/2), ia tidak menargetkan apa pun.

"Saya hanya ikut lomba. Cerita yang saya angkat yaitu Ciung Wanara.
Ternyata, cara saya menyampaikan dongeng ini, dinilai baik. Padahal, saya
tidak punya pengalaman lomba mendongeng. Pengalaman saya pernah melatih
dongeng untuk anak-anak SMP di Panawangan, Kabupaten Ciamis. Memang waktu
itu, anak-anak tampil sebagai juara dua untuk lingkungan pelajar di Jabar.
Tapi saya sendiri baru pertama kali ikut dan akhirnya menang," kata
perempuan kelahiran 3 Fe-

bruari 1968 ini.

Popon mengakui bahwa saat ini sudah tak banyak lagi orang tua memberikan
dongeng kepada anak-anaknya, baik karena kesibukan orang tua itu sendiri,
maupun karena maraknya tontonan di televisi. Tapi ia merasa yakin bahwa
melalui dongeng dari orang tua ke anak, banyak manfaat yang dirasakan.

Popon sendiri selain sebagai guru di SMAN Baregbeg, dikenal aktif di teater
yang ada di Ciamis. Ia juga aktif dalam berbagai kegiatan seni di Tatar
Galuh Ciamis. Lulusan Sekolah Tinggi Keguruan dan Ilmu Pendidikan (STKIP)
Galuh ini, sudah 12 tahun berprofesi sebagai guru. Awalnya, ia mengajar di
SMPN Panumbangan, lalu sejak setahun lalu pindah ke SMAN Baregbeg, untuk
mengajar mata pelajaran kesenian.

Kini setelah tampil sebagai juara mendongeng, Popon akan berkampanye
melakukan *road show ngadongeng* ke sekolah-sekolah. "Ini untuk menumbuhkan
lagi budaya *ngadongeng*," katanya. Karena tanpil sebagai juara itu pula,
kini Popon sering disebut "Ratu Dongeng".

Kepala Dinas Pendidikan Kabupaten Ciamis, Wawan Arieffin mengatakan, dirinya
sangat gembira dengan kemenangan Popon. Itu menunjukkan bahwa masih ada guru
yang bisa menjadi pioner dalam mempertahankan tradisi yang hampir punah di
tengah masyarakat.

"Waktu dulu, dongeng merupakan pengantar tidur bagi anak-anak, selain
perekat hubungan dalam keluarga. Tapi tradisi itu sekarang hampir punah, dan
beruntung ada guru di Ciamis yang tampil hingga jadi juara," katanya.
(Undang Sudrajat/"PR")***

Sumber: http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/2007/022007/28/0702.htm


Balasan: Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik Tata Noers
Simkuring kungsi ngabandungan acara dina basa sunda,boh warta atanapi 
paguneman, tapi edas sakali kali mah bet siga nu diejah.
  Oge pernah kabandungan dina ngalarapkeun kecap keur "kuring" dipake ka batur, 
atawa sok adab lanyap.
   
  Tata

kang boim <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  haturan teh Tien,
sok atuh pami teteh mulih ka Bandung cobian setel Bandung atanapi
Pajajaran TV seueur acara nu nganggo basa Sunda geura...
di Bandung ampir unggal dinten hujan teh...matak mani tuiriishehehe..

"kkbm'69"
-salah kolotna sorangan naon sababan barudak ayeuna loba nu ngomong
sunda kasar bari jeung teu ngarti sabab di imahna tara dibiasakeun
omong basa Sunda nu hade jeung bener...hehehe...(da sok mamalayuan bae
nya...)

On 2/27/07, indung peuting <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Kutan..!, resep atuhnya..
> Tiasa teunya eta acara ka tangkeup ti dieu? hoyong nguping, engkin
> upami teteh ka bdg, hoyong ningal acara eta.
> Kitu kang Im, kumaha bdg hujan teu...?
>
> ipeut


 


-
Sekarang dengan penyimpanan 1GB
 http://id.mail.yahoo.com/

Balasan: Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik Tata Noers
Taun tujuhpuluh lima, harita teh umur dua puluh opat taun, kuring mimiti 
ninggalkeun dayeuh Bandung, lunta jauh, nya teuing geus sabahara nagara anu 
katincak, tepi ka bumen bumen di ieu nagri ( Perancis)
  Ari ngahaja neang kolot di Ciparay/ Kabupaten Bandung, tatangga sok teu weleh 
nalektek, pajarkeun teh eta masih keneh tiasa basa sunda.
   
  Enya naha aya kitu anu bisa poho kana basa indung nu nyusuan.
  Eta cenah sok kamalayon, dan kitu bae meureun " basa indung" na
   
  Jadi ceuk pangrasa kuring mah, salila indung, bapana make basa sunda, anakna 
oge bakal bisa basa sunda, ari soal bener henteuna mah , boh dina nulis jeung 
ngalisankeunnana atawa dina ngalarapkeun undak unduk basana, eta mah da kolot 
kolotna oge geus loba anu pabaliut.
  Tah didieu pentingna pandidikan teh, boh disakola, atawa lingkungan 
  Jeung nya eta pisan anu dipiharep ti para ahli basa sunda teh, keur 
ngabebener anu teu bener ,keur ngaluruskeun anu teu lempeng
   
  Cag heula ah 
   
  wassalam
   
  
kumincir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  Kang Iman, mun hayang neangan batur ngomong Sunda, atawa neangan 
urang Sunda di dayeuh, urang kudu make basa2 konci nu netelakeun yen urang teh 
urang Sunda (bisa basa Sunda). Contona bae, make kecap 'punten' pikeun ngaganti 
'permisi', 'kang' pikeun ngaganti 'mas' atawa 'bang', 'teh' ngaganti 'mba', 
jsb. Ku jurus eta, kadang hiji dua sok nyanggut. Nya ari jeung nu geus puguh 
urang Sundana mah, paksakeun bae nyarita ku basa Sunda, lila2 jadi biasa 
geura... Hiji waktu mah kungsi nyanggut pisan ka mojang, ngan ieu mah lain 
kusabab manehna sigana resep ku urang Sunda. Sanggeus lila ngobrol uplek, 
kakara kuring sadar, yen nu diuk gigireunana beulah ditu teh kabogohna anu keur 
dipaseaan. Ngahajakeun ngarah timburu!!! Kerewedel teh 

  On 2/27/07, Kang Iman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:saumur-umur di 
batawi can pernah aya anu nanya ku basa sunda
malah mindeng na mah nu nanya teh make basa wetan
nya ngarumasakeun boga beubeungeutan teh siga urang wetan
lamun rek nanya ?
ah sarua we jeung batur, ku basa malayu ...  






  

 


-
Sekarang dengan penyimpanan 1GB
 http://id.mail.yahoo.com/

Re: [Urang Sunda] Guriang, Sang Guriang, sareng Sangkuriang

2007-02-27 Terurut Topik Dudi Herlianto

kang rumasa teu apal ka lagu nataan gunung mah. ngan lirik nu ieu "Gunung
tanpa tutugan, Gunung galunggung kapungkur gunung Sumedang katunjang", mah
sering ngadangu. dina tembang nu dihaleuangkeun ku kang darso. judulna
maripi. santos ngadangu sok hayang nanya. ari gunung sumedang teh di mana?
naha ukur meh murwakanti jeung katunjang kitu? nu sabenerna mah euweuh.

dh
On 2/27/07, Asep Hadiyana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


   Kahatur kang Iman,

Geningan sami sareng simkuring, resep kana Cianjuran.

Mung, upami henteu lepat nguping, kecap anu dimaksad teh "sasaka domas"

Upami henteu lepat nguping, rumpaka tembang Nataan Gunung anu
dihaleuangkeun ku ibu Mamah Dasimah sareng pa Didin S. Bajudri ti Lingkung
Seni Sasaka Domas teh sapertos kieu:

Gunung tanpa tutugan

Gunung galunggung kapungkur gunung Sumedang katunjang
._,___





--
~:ngadék sacékna, nilas saplasna:~
:.nu dipalar lain pamuji, panyepét nu dipénta!.:


Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik kumincir

Ah... Si Abah mah kalah ngandelkeun urang Cina... nu kitu soteh kari nu
karolotna wungkul nu kadung ti leuleutik make basa Sunda, da generasi
salajengna mah geus mimiti naringgalkeun. Komo bae meureun sanggeus nempo
yen urang Sundana sorangan geus jalarang nyarita Sunda, nya tos we atosan...

On 2/27/07, surtiwa surtiwa <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


  Muhun nya..aya dosen nyeratna gaya LSM.Mun di Pulisi
mah..tembahk dulu...tanya belakangan. Tapi tong
riweh lah Basa Sunda mah moal maot..Urang Cina
bandung sapope geuning marake Basa Sunda...



Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik kumincir

Kang Iman, mun hayang neangan batur ngomong Sunda, atawa neangan urang Sunda
di dayeuh, urang kudu make basa2 konci nu netelakeun yen urang teh urang
Sunda (bisa basa Sunda). Contona bae, make kecap 'punten' pikeun ngaganti
'permisi', 'kang' pikeun ngaganti 'mas' atawa 'bang', 'teh' ngaganti 'mba',
jsb. Ku jurus eta, kadang hiji dua sok nyanggut. Nya ari jeung nu geus puguh
urang Sundana mah, paksakeun bae nyarita ku basa Sunda, lila2 jadi biasa
geura... Hiji waktu mah kungsi nyanggut pisan ka mojang, ngan ieu mah lain
kusabab manehna sigana resep ku urang Sunda. Sanggeus lila ngobrol uplek,
kakara kuring sadar, yen nu diuk gigireunana beulah ditu teh kabogohna anu
keur dipaseaan. Ngahajakeun ngarah timburu!!! Kerewedel teh

On 2/27/07, Kang Iman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


  saumur-umur di batawi can pernah aya anu nanya ku basa sunda
malah mindeng na mah nu nanya teh make basa wetan
nya ngarumasakeun boga beubeungeutan teh siga urang wetan
lamun rek nanya ?
ah sarua we jeung batur, ku basa malayu ...



Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik Roro Rohmah
Sapuk Kang Iwan, abdi kantos linggih di dua kota ageung Jakarta & Bandung. Pami 
Jakarta mah tos puguh da timana mendi jalmi ngajugjug ka ibukota, pantes 
campuradut oge. Tah, pami urang Bandung salian ti seueur seler sejen nu 
ngumbara ka Bandung, seuseurnamah nu gengsian nyarios Sunda, ieu panginten nu 
disebat Sunda Bandung tea.
 
Emut ka carogena pun bibi nu kantos kuliah di Bandung. Harita masih keneh 
bobogohan, uih ka lembur libur semesteran nyariosna teh Sunda campur 
Malayu,"Nyi beginih, nanti Aa mapagkeun ke kaler, abis dari kaler langsung ke 
wetan*" ngadangu kitu pun Bapa nyarios,"Aneh nya di Bandung mah Sundana teh 
kitu?..."
 
Abdi kantos praktek ngawulang di SMA Pasundan 8, kaleresan aya barudak UPI nuju 
praktek oge. Bari ngantosan guru pembimbing, ngobrol sareng hiji mahasiswa 
ngaler ngidul*tadinamah nganggo basa Indonesia digilekeun weh ku abdi nganggo 
basa Sunda, saurna teh,"Abdi mah nembean mendakan jalmi nu ngahaja nyarios dina 
basa Sunda, da seuseurnamah kalahka nganggo basa Indonesia*"
"Harrr*naha? Pan urang teh sami2 urang Sunda sanes?" Dikitukeun kalahkan mesem.
 
Alhamdulillah pami abdi wangsul ka Sumedang (di lembur) mah ampir sadayana 
nyarios basa Sunda. Nya, kahartos da lingkunganana oge nyarios Sunda. Ketang, 
seueur oge urang lembur nu nembean ngumbara komo ka Jakarta, sakudak sakedik 
nyarios Malayu*weleh-weleh (eh, Jawa ieu mah*)*ni sareukseuk da logatnamah 
angger Nyunda heheh. Di Sumedang (kotana), pami jajap pun biang ka Kodim 
nyandak pangsiunan, sok seueur nu nyarios Malayu. Dimaklum ieu mah, da nu 
namina komplek ABRI, Bhineka Tunggal Ika. 
 
Pun biang sakapeung sok ngangluh,"Ni hararese hayang boga minantu ka urang 
Sunda deui teh, meh boga turunan asli urang Sunda*". Da kumaha deui ari linggih 
di kota ageung nu campuradut sareng seler sejen sareng tos jodona ti Pangeran 
kedah kitu, kumaha? Antukna salah sahiji jalan ngamumule basa Sunda di bumi, 
salian minantu2 nu seler sejen "dipaksakeun" kedah nyarios basa Sunda. 
 
Pamendak abdi mah, nerapkeun basa Sunda saena ti aalit. Pun alo nu yuswana 5 
sasih, ramana urang Lampung, ku ibuna direncanakeun kedah terang & diajar basa 
Sunda. Ku abdi sok dihaja diheureuyan, bari ngadadahan ku panangan ti luhur, 
e'a teh sok resepeun,"Kauk*kauk*kamana si julang eunteupna*.kadieu!!! (bari 
noel pangambungna nu demes*) langsung dieleketek heheh*
 
ro2
 


>>> [EMAIL PROTECTED] 02/27/07 02:05PM >>>

Lamun urang lampung balik ti dayeuh, pokna teh (make logat lampung):
"Saya ini bukan sehari - dua hari tinggal di jekerta... tiga hari. sudah nggak 
bisa lagi ngomong lampung..!!"
(logat lampung lamun ngomong jakarta = jekerta).

tapi lamun di pelosok, sangkan aman urang kudu bisa ngomong lampung + logatna, 
loba jawara euy... sok anti - pendatang kituw..

jadi lain di sunda wungkul yen basa daerah teh eleh ku basa nasional.. ngan 
dumeh gegedén di nagara urang lolobana Jawa, nya basa jawa teh jadi bahasa 
nasional oge...

kitu.. meureun eta ge.. da kuring teu nganjang ka sukabumi, cianjur, garut.. 
jrrd..

mangga ah..

iwan
ukurpipilueun


Re: [Urang Sunda] (KOMPAS) Sunda Dicipta Belanda

2007-02-27 Terurut Topik mj

enya nya. basa di cisangkuy lemlit eta,  kang Gani na aya teu? harilap da
ngan pendak saharita.

buku miki memang condong kolonalis, teu kitu kumaha da bahan bakuna ge di
perpus KITLV leiden.
tapi da mun teu ti dinya, dimana deui nya.


On 2/27/07, ika mardiah <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


   Mang, asana mah perkara ieu kantos dibahas sareng Kang Miki waktos
anjeuna ka Bandung di Lemlit UNPAD, Cisangkuy 62.
Rajin nya ari dosen mah geus maca teh terus ditulis, teu jiga kuring geus
maca mah nya ditutup wae disimpen deui buku teh. Sae tah mun ditulis deui,
jadi batur kabejaan, jadi bahan paguntrengan. Hasil penelitian Kang Miki
masih tiasa diperdebatkeun, asal urang boga bukti keur ngabantahna.


Baktos,
-ika-

*mj <[EMAIL PROTECTED]>* wrote:




 Recent Activity

   -  9
   New 
Members

Visit Your Group

SPONSORED LINKS

   - Culture 
change
   - Corporate 
culture
   - Cell 
culture
   - Organization 
culture
   - Tissue 
culture

 Need traffic?

Drive 
customers

With search ads

on Yahoo!
 Yahoo! Mail

Drag & 
drop

With the all-new

Yahoo! Mail Beta
 Y! Messenger

Make free 
calls

Call PC-to-PC

worldwide- free!
.







--
geocities.com/mangjamal


RE: [Urang Sunda] Fwd: Kuncen Kusnet: Bade naros!!!

2007-02-27 Terurut Topik mj
 

Sami-sami nuhun. 

 

  _  


sateuacana nuhun pisan  



Re: [Urang Sunda] Guriang, Sang Guriang, sareng Sangkuriang

2007-02-27 Terurut Topik Asep Hadiyana
  Kahatur kang Iman,
   
  Geningan sami sareng simkuring, resep kana Cianjuran.
   
  Mung, upami henteu lepat nguping, kecap anu dimaksad teh ”sasaka domas”
   
  Upami henteu lepat nguping, rumpaka tembang Nataan Gunung anu dihaleuangkeun 
ku ibu Mamah Dasimah sareng pa Didin S. Bajudri ti Lingkung Seni Sasaka Domas 
teh sapertos kieu:
   
  Gunung tanpa tutugan
   
  Gunung galunggung kapungkur gunung Sumedang katunjang
  Lain Sumedang diwetan? Baheula sumedang larang
  Sumedang sasaka domas lain gunung tanpa omas
   
  Itu gunung naon?
   
  Nu ngayapak tuh beh wetan ari gunung Cireme teh,
  tetengger nagara mana?
  Lain Cirebon di wetan? Cirebon baheula larang, cirebon sasaka domas
   
  Itu gunung naon, raden?
   
  Gunung Cupu Mandalaayu
  Hayu soteh hayu mulang
  Wangsul ti pangumbaraan
  Ari gunung Cupu teh raden tetengger nagara mana?
   
  Itu gunung naon?
   
  Kuring kirim gunung buhud
  Dipasieup pasagikeun
  Tuh guriang urang balangkeun
  Kuring kirim saur pupuh pasini urang jadikeun
  Guriang urang kambangkeun
   
  Gunung Kendeng nunjang ngaler
  Paratna ka Papandayan
  Putri nu ngabrengbreng koneng
  Megatan jalan ka Jampang
   
  

Kang Iman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:  Salaka 
domas meureun kang ..

Baheula asana aya grup seni ngarana "Salaka Domas" asa mah

terus dina tembang rajamantri oge .

" tanding leuwih, 
baraja inten gumilang 
puputon sekar kadataon
pamidangan pajajaran .
panyileukan sadayana
turunan gunung gumuruh gening
... salaka domas 





On 2/22/07,  Asep Hadiyana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:   
 Asa sering nguping kecap sasaka domas. Dina tembang Cianjuran; upami 
henteu lepat, dina tembang anu judulna "nataan gunung" aya kalimah "cirebon 
baheula sasaka domas". Punten, dupi sasaka domas teh naon maksadna? 

Wasalam,
Asep



engkus ruswana <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  Kadinya tiasa kang mung pangatosanana yen pancerna
 dunya teh nyaeta diri. Nu hartosna yen watesna arah
 angin kaler-kidul-kulon-wetan, luhur-handap teh nyaeta
  ceuk diri. Cobi bae pami diri urang nuju di lembang, 
 nyebat Gedong  Sate teh aya di kidul, tapi pami diri
 nuju aya di dayeuh kolot Gedong Sate dituduhkeun teh
 aya di kaler. Kitu oge pami nuju naek kapal udara mega
 teh aya dihandap, tapi pami urang nuju napak di taneuh
 mega aya di luhur. Janten diri teh tiasa disebat 
 pancerna dunya ceuk sadirieun-sadirieunana. Pantes
 upami dulur urang di Kanekes nyebatkeun pancerna dunya
 aya di kanekes, sabab di kanekes aya wewengkon nu
 nyilibkeun pangartian diri manusa
 (Cibeo-cikertawana-cikeusik jeung sasaka domas). 
 Nuhun.
   
 --- mj <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
 
 > 
 > 
  > hatur nuhun kang.
 > cek cenah ieu mah, istilah papat kalima pancer oge
 > ngandung harti
 > nunjukeun arah mata angin. wetan-kulon-kaler-kidul.
 > kalima pancer,
 > maksudna ka luhur, sigana nuju ka pangeran. 
 > 
 > 
 > mj
 > 
 > http://geocities.com/mangjamal
 >  
 > 
 > > # angka 4 ngalambangkeun 4 unsur nu ngajadi
 > > wujud/waruga manusa nyaeta acining
 > > cai-seuneu-angin-bumi ==> geuning urang sok
 > manggihan
  > > istilah "papat kalima pancer", maksadna nyaeta
 > > nerangkeun wujud/waruga nu asal ti 4 unsur nu
 > > dipanceran (kalima) ku kuring/ingsun. Ingsun kudu
 > jadi
 > > pancer sabab 4 unsur dina diri ieu mawa 
 > nafsu-nafsu
 > > sewang-sewangan kayaning kadunyaan, kahewanan,
 > > karobanan jeung kasetanan.
 > 
 > 
 > 
 
 __ 
 Now that's room service!  Choose from over 150,000 hotels
 in 45,000 destinations on Yahoo! Travel to find your fit.
  http://farechase.yahoo.com/promo-generic-14795097
 
 

   

-
Now that's room service!  Choose from over 150,000 hotels 
in 45,000 destinations on Yahoo! Travel to find your fit.   

-
Bored stiff? Loosen up...
 Download and play hundreds of games for free on Yahoo! Games.
 


   




 
 
   

 
-
Don't get soaked.  Take a quick peak at the forecast 
 with theYahoo! Search weather shortcut.
 
-
Sucker-punch spam with award-winning protection.
 Try the free Yahoo! Mail Beta.

Balasan: Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik Agus Jenal Mustaqim
Punten ah ngiringan...
   
  Kumaha mun di kota Bandung ...diayakeun parade atawa acara anu tiap sasih 
atanapi tiap genep sasihan diyakeun acara seni jg budaya anu aya di tanah jawa 
barat...di lapangan terbuka...sepertos miniatur jawa barat...trus ka 
masyarakatna di anjurkeun make acuk tradisional rek lalaki rek awewena...da 
bahasa sunda teh seuer di angge dina seni jeung budayamah...salain jeung mawa 
minat wisatawan...tentu oge jeung ngalestarikeun Budaya Sunda.aya poe Ke 
jawa baratan..
   
  sakieu wehnya puntennya bilih teu ngarti.hehe...

kumincir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  Mimitina mah saregep maca teh

  On 2/25/07, awan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:Persoalannya kemudian, 
apakah para penutur bahasa Sunda sekarang bisa
melakukan hal yang sama? Apakah para sarjana sastra Sunda yang sering
merasa sok modern mampu memformulasikan pengalaman dalam bahasa yang
demikian?




  





Ari pek jol ka dieu... "... para sarjana sastra Sunda yang sering merasa sok 
modern..."
Aya naon ieu teh? Heuheu... (sigana mah rada kajawab ku pedaran MJ ngeunaan 
kasang tukang nu nulis)

Gugun Gunadi, sarjana Sastra Sunda dan Staf Pengajar Fakultas 
Sastra Unpad, 
menyerang dengan jurus agak culas. Ia bilang bahwa tragedi itu terjadi
akibat kesalahan ibu-ibu muda




  




Ari neumbleuhkeun ukur ka ibu2 muda mah memang salah, da nu perlu disalahkeun 
mah masarakat sakabeh, kaasup ibu-ibu tua, bapak-bapak muda, atawa bapak-bapak 
tua. Pokona mah kabeh we, nu teu pupuguh sok nyarita ku basa Indonesia ka 
barudak leutik... heuheu 

Wow, jika saya berada pada posisi dua pihak tersebut, saya akan 
segera
bertanya, apa pula yang Anda lakukan sebagai sarjana sastra Sunda? Apa
ikhtiar Unpad (c.q. Jurusan sastra Sunda!) dalam mengatasi masalah
tersebut? Bukankah sejauh ini Anda dan kawan-kawan hanya bersembunyi
di sebuah ruang eksklusif bernama kampus? Mana karya Anda yang
menunjukkan jerih payah untuk memasyarakatkan bahasa Sunda yang bisa
dicerna publik: Buku? Hasil penelitian? Karya ilmiah? Bukankah Anda
orang akademis yang mestinya bisa bekerja secara metodologis? Anda,
saya kira, tidak diajari untuk hanya bisa menyalahkan orang lain. Anda
pasti diajari untuk bertanggung jawab pada keilmuan Anda.




  











Tanyakeun naha? (Tanya kenapa? maksudna mah...)

Beranalogi pada contoh ekstrem tersebut, tentu tidak mungkin lahir
dan/atau lestari bahasa Sunda jika ruang dan waktu tempat orang Sunda
berinteraksi dipenuhi benda dan pemikiran yang menjauhkan mereka dari
alam kesundaan itu sendiri. Akan sia-sia seorang ibu mengajarkan
bahasa Sunda jika yang ada di dalam rumahnya bukan benda-benda yang
mengingatkan mereka pada kesundaan, jika pola pikir mereka tidak
nyunda.




  








Duka kuring nu bodo atawa aing nu belet. Kuring teu ngarti kana maksud 
'benda-benda yang mengingatkan mereka pada kesundaan '. Ari 'kasundaan' teh 
naon? Ari 'benda-benda kesundaan' teh naon? Cikan, mamanawian aya nu tiasa 
maparin bobolongan...

Demikian juga soal kurikulum pendidikan bahasa Sunda. Mubazir 
kiranya
kurikulum bahasa Sunda diberlakukan jika kelas dipenuhi benda dan
model atau metodologi pengajaran asing.




  




Sami anu ieu ge, '... kelas dipenuhi benda dan model atau metodologi pengajaran 
asing... '
Naha basa Sunda teu bisa diajarkeun reureujeungan jeung pangajaran sejen?

Mari kita kepung orang Sunda dengan karya, bukan dengan umpatan. 
Para 
sarjana Sunda, Unpad, Unpas, dan pihak-pihak yang mendompleng pada
kesundaan, berkaryalah! Meneliti, menulis, terbitkan minimal 1.000
buku, 1.000 jurnal, dan sekian ribu tulisan di media dalam setahun!




  





Puguh da ngadamel buku (Sunda) teh kawas dagang gorengan atawa cimol nu laris 
dijual di sisi jalan. Buku anu ayeuna medal ge, sakitu teu seueur, bet geuning 
teu seep-seep... Mangkaning nyitak buku teh peryogi cicis... atuh mun teu 
dipaleseran mah cicisna moal muter, pamedalna habenagen mereketetet... 
Jadi butuh cicis... Kusabab nu gaduh cicis mah Pamarentah, kapaksa kudu 
meredih ka Pamarentah...
"Tah, Tah... Cing atuh golontorkeun cicisna kanggo nyitakan buku-buku Sunda... 
Ngarah masarakat teu hese mun hayang maca bacaan dina basa Sunda... Ngarah para 
pangarang bisa hirup ku nyieun karya-karya dina basa Sunda..!!" 

Lihatlah, sampai edisi terakhir Cupumanik yang saya baca hingga 
tulisan ini dibuat, tak ada satu pun peribahasa yang diciptakan oleh orang 
Sunda modern. Seluruhnya telah saya kenali sejak sebelum mengenal bangku 
sekolah dasar. 




  




Hih... marukan paribasa teh dikarang kawas urang medalkeun kamus atawa 
glosarium... Dina enyana ge medalkeun paribasa anyar... saha nu rek make? naha 
rek diaku salaku paribasa kitu? Pan nu kitu mah hasil tina proses kabiasaan 
sapopoe, lain diajarkeun didikte... 
"Yeuh, barudak... Mun maraneh hayang ngagambarkeun kajunun anu ngabuahkeun 
hasil, paribasa nu kudu dipake teh 'cikaracak ninggang batu, laun-lau

Re: [Urang Sunda] bade tumaros perkawis drama

2007-02-27 Terurut Topik Reksa Gantra
Punten nembe kaaos. Manawi teh teu acan aya nu ngawaleran. Teu sawios, nya...
   
  Baktos,
  Pun Maman

MSasmita <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  Perkembangan Drama Sunda, langkung sae dicobian ngahubungi Bapa Dadi 
Danusubrata, bumina di Margawangi RT 01 RW 17, anjeuna ti Teater Sunda Kiwari 
nu maneuh ngagelar lomba Drama Sunda meh unggal taun.
  Dina kaping 23 Maret 2007 nu bade dongkap ge bade ngayakeun pagelaran drama 
Sunda di Rumentang Siang.
  Enjing insya Alloh no telepon anjeuna di posting via japri, bade ditaroskeun 
heula.
   
  MSasmita
   
   
- Original Message - 
  From: ading Smith 
  To: urangsunda@yahoogroups.com 
  Sent: Saturday, February 24, 2007 9:16 PM
  Subject: [Urang Sunda] bade tumaros perkawis drama
  

  bismillahirrahmanirrahiem
   
  Sampurasun...
  sateuacanna nepangkeun sim kuring mahasiswa smester IV sastra sunda UNPAD 
kaleresan dina smester ieu sim kuring nyandak mata kuliah telaah drama, anu 
dina smester ieu eta mata kuliah teh ngawajibkeun sim kuring ngayakeun hiji 
presentasi ngeunaan Perkembangan Drama Sunda, kukituna sim kuring neda bantosan 
saderek sadayana nu langkung senior sareng lakung terang perkawis drama, sim 
kuring peryogi pisan kanggo referensi sareng pami aya mah sim kuring oge 
peryogi salah sahiji naskah drama pikeun panalungtikan sim kuring. 
   
  hatur nuhun kana sagala perhatosan sareng bantosanana, diantos pisan 
waleranana...
  hatur sewu nuhun
   
  baktos
  pun salma

 

 
-
It's here! Your new message!
Get new email alerts with the free Yahoo! Toolbar.

Re: [Urang Sunda] bade tumaros perkawis drama

2007-02-27 Terurut Topik Reksa Gantra
Kang Smith,
  Cobi tepangan Abah Surya di Sundanet. Insya Allah, anjeunna iasa nuduhkeun 
kedah kamana kamanana. (Taun 70-an, upami teu lepat, anjeunna kantos 
narjamahkeun sawatara drama Shakespeare kana Basa Sunda -- nu dipentaskeun ku 
Teater Sunda kiwari. Ieu teater minangka teater Sunda pangmodernna. Lian ti 
basa, dramaturgina oge nyandak dramaturgi Barat -- kalebet nu disebat 
"kontemporer" tea. Sanaos, kadieunakeun, katingalina aranjeunna marulih deui 
kana dramaturgi teater tradisional Sunda -- sapertos lenong, longser, atanapi 
topeng. Bandingkeun sareng STB nu, cenah, mere wanda Sunda kana teater-teaterna 
-- nu dipentaskeun dina Basa Indonesia. Kalih ti eta, kapungkur, di Bandung aya 
sawatara grup Sandiwara Sunda nu neraskeun dramaturgi Barat ala Dardanella 
sareng Galih Pakoean. Di antawisna grup Sinar Muda, nu puseur sareng panggungna 
di Tegallega. Kiwari, di Jakarta, aya Miss Tjitjih).
   
  Arthur S.Nalan, Saini KM, sareng sawatara dosen ASTI iasa oge janten 
panarosan. Kalebet perkawis teater Sunda tradisional nu disebat tadi. Wilujeng.
   
  Baktos,
  Pun Maman

   
  

ading Smith <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
bismillahirrahmanirrahiem
   
  Sampurasun...
  sateuacanna nepangkeun sim kuring mahasiswa smester IV sastra sunda UNPAD 
kaleresan dina smester ieu sim kuring nyandak mata kuliah telaah drama, anu 
dina smester ieu eta mata kuliah teh ngawajibkeun sim kuring ngayakeun hiji 
presentasi ngeunaan Perkembangan Drama Sunda, kukituna sim kuring neda bantosan 
saderek sadayana nu langkung senior sareng lakung terang perkawis drama, sim 
kuring peryogi pisan kanggo referensi sareng pami aya mah sim kuring oge 
peryogi salah sahiji naskah drama pikeun panalungtikan sim kuring. 
   
  hatur nuhun kana sagala perhatosan sareng bantosanana, diantos pisan 
waleranana...
  hatur sewu nuhun
   
  baktos
  pun salma



-
  Sucker-punch spam with award-winning protection.
Try the free Yahoo! Mail Beta.  

 
-
Bored stiff? Loosen up...
Download and play hundreds of games for free on Yahoo! Games.

Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik kang boim
haturan teh Tien,
sok atuh pami teteh mulih ka Bandung cobian setel Bandung atanapi
Pajajaran TV seueur acara nu nganggo basa Sunda geura...
di Bandung ampir unggal dinten hujan teh...matak mani tuiriishehehe..

"kkbm'69"
-salah kolotna sorangan naon sababan barudak ayeuna loba nu ngomong
sunda kasar bari jeung teu ngarti sabab di imahna tara dibiasakeun
omong basa Sunda nu hade jeung bener...hehehe...(da sok mamalayuan bae
nya...)


On 2/27/07, indung peuting <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Kutan..!, resep atuhnya..
>   Tiasa teunya eta acara ka tangkeup ti dieu? hoyong nguping, engkin
> upami teteh ka bdg, hoyong ningal acara eta.
>   Kitu kang Im, kumaha bdg hujan teu...?
>
>   ipeut


Balasan: [Urang Sunda] Oto Iskandar Dinata

2007-02-27 Terurut Topik Agus Jenal Mustaqim
Ieu sae upami di jieun Film...sedih jgana

Gunawan Yusuf Miarsadireja <[EMAIL PROTECTED]> wrote:  



PROFIL TOKOH :.

1 2004 -2:09

Oto Iskandar Dinata
"SI JALAK HARUPAT" yang Tak Pernah Kembali 

"Kalaoe Indonesia Merdeka boleh diteboes dengan djiwa
seorang anak Indonesia, saja telah memadjoekan diri
sebagai kandidat jang pertama oentoek pengorbanan
ini." Demikian ucapan R. Oto Iskandar di Nata seperti
ditulis Surat Kabar Tjahaja edisi 21 Agustus 1945.
Mungkinkah itu pertanda takdir yang akan menimpanya?
Buku Si Jalak Harupat, Biografi R. Oto Iskandar di
Nata karya Nina H. Lubis, M.S., terbitan PT Gramedia
Pustaka Utama yang dicukil ini bisa mengungkapnya.

Pada 31 Maret 1897 terdengar tangis bayi dari sebuah
rumah paling besar di Desa Bojongsoang, Kabupaten
Bandung. Itulah tangis pertama R. Oto Iskandar di
Nata, putra pasangan Raden Haji Rachmat Adam, kepala
desa Bojongsoang, dengan Nyi Raden Siti Hatijah. 

Oto - anak ketiga dari delapan bersaudara - besar
dalam keluarga bangsawan, sehingga hidupnya relatif
lebih baik dibandingkan dengan anak-anak orang
kebanyakan. Setelah cukup umur, ia masuk HIS. 

Di masa kanak-kanak Oto gemar berolahraga, terutama
sepak-bola. Sepakbola tetap disenangi sampai ia
dewasa. Selain menjadi pemain, ia juga sering menjadi
wasit dan pernah menjadi ketua PERSIB, bersama Rahim -
mertua Bung Hatta. Ia juga menaruh perhatian cukup
besar pada kesenian. Gemar main tonil, juga pandai
menabuh gamelan dan menari Sunda. 

Cita-cita gurunya

Setamat HIS, Oto melanjutkan pelajaran ke Kweek-school
Onder-bouw (Sekolah Guru Bagian Pertama), sekolah
berasrama, di Bandung. Dalam asrama Oto dianggap
sebagai anak yang aktif dan terkadang berani melanggar
aturan. 

Akibatnya, Oto sering dihukum pimpinan asrama -
misalnya sering dilarang keluar kamar. Sikap
pemberaninya diimbangi dengan kepandaiannya. Setiap
tahun ia naik kelas dengan angka-angka yang menonjol.

Selanjutnya, Oto melanjutkan studi ke Hogere
Kweekschool (Sekolah Guru Atas) di Purworejo, Jawa
Tengah. Di sini pemuda Oto mulai gemar membaca,
terutama buku-buku dan surat kabar berbau politik.
Koran yang sering dibacanya antara lain De Express,
asuhan Douwes Dekker. Karena isinya sering mengecam
pemerintah Belanda, murid Sekolah Guru dilarang
membaca koran itu. 

Oto pun dengan sembunyi-sembunyi membaca dan
menyembunyikannya di bawah bantal atau kasur. Dari
bacaan itu, jiwa Oto menjadi lebih matang. Ia mulai
tertarik pada masalah kemasyarakatan, kebangsaan, dan
perjuangan. 

Selain pandai bergaul, Oto juga suka berterus terang.
Sikap ini kadang membuat orang marah. Seperti yang
dilakukan suatu kali dengan mengenakan dasi kuning ke
sekolah. 

Ada guru Belanda yang tidak senang melihatnya. "Hai,
Oto, mengapa kamu memakai dasi? Bukankah saya sendiri
tidak memakai dasi?" 
Oto dengan tenang menjawab, "Tuan Guru tidak perlu
memakai dasi, sebab Tuan sudah tua." 
Tentu saja sang guru marah, "Kurang ajar kamu! Ayo
keluar!" 
Guru itu heran ada anak pribumi berani bicara seperti
itu kepada Tuan Belanda. 
Saat si anak keluar dari ruang kelas, ia mendengar
sang Guru bergumam, "Andaikata ia anak Belanda, ia
pasti disebut anak yang suka berterus terang."

Sejak itu Oto merenung dan berpikir, kalau ia anak
sinyo, ia akan disebut anak yang suka terus terang.
Namun, karena ia anak pribumi, ia pun disebut anak
kurang ajar. Si anak merasa disadarkan bahwa ia adalah
anak bangsa yang dijajah. Ia merasa ingin berontak.

Selulus Sekolah Guru, Oto memulai pengabdian menjadi
guru di HIS Banjarnegara. Profesi guru memang
cita-citanya sejak melanjutkan pendidikan ke
Kweek-school. Ia menjalankan tugas dengan penuh
dedikasi. Ia sadar, dengan pendidikan bangsanya dapat
menjadi bangsa berilmu dan mengerti tugas serta
tanggung jawab terhadap Tanah Air. 

Koran dibolongi

Suatu pagi di sebuah kelas HIS Kelas Tujuh di
Banjarnegara, terdengar suara guru yang berwibawa. Ia
menyuruh seorang murid perempuan untuk pindah duduk ke
belakang. Murid ayu bernama Rr. Soekirah itu tanpa
membantah mengikuti perintah itu. Namun, hatinya
bertanya-tanya, sudah kesekian kali gurunya memberi
perintah yang sama. Apa salahnya? 

Ternyata guru berbadan tinggi besar berkulit agak
gelap, tapi penuh wibawa itu menaksir si murid.
Lucunya, sang guru - yang tak lain adalah Oto Iskandar
di Nata - sering mencuri pandang memperhatikan wajah
muridnya dari balik surat kabar yang sengaja
dibolongi. 

Pada April 1923 di Bandung berlangsunglah pesta
pernikahan Oto yang sepuluh tahun lebih tua dengan
Soekirah, putri Asisten Wedana di Banjarnegara. Di
Bandung Oto mulai aktif dalam pergerakan politik. Ia
menjadi wakil ketua Boedi Oetomo Cabang Bandung. 
Pada Agustus 1924 keluarga muda Oto pindah ke
Pekalongan, Jawa Tengah. Tak hanya melaksanakan tugas
selaku guru pada HIS Negeri Pekalongan, Oto masih
aktif di Boedi Oetomo. 

Ketika menjadi anggota Dewan Kota Pekalongan, Oto
membongkar kasus Bendungan Kemuning. Rakyat pun
terselamatkan dari penipuan yang dilakukan pengusaha
Belanda. Keberaniannya it

Re: [Urang Sunda] (KOMPAS) Sunda Dicipta Belanda

2007-02-27 Terurut Topik ika mardiah
Mang, asana mah perkara ieu kantos dibahas sareng Kang Miki waktos anjeuna ka 
Bandung di Lemlit UNPAD, Cisangkuy 62.
  Rajin nya ari dosen mah geus maca teh terus ditulis, teu jiga kuring geus 
maca mah nya ditutup wae disimpen deui buku teh. Sae tah mun ditulis deui, jadi 
batur kabejaan, jadi bahan paguntrengan. Hasil penelitian Kang Miki masih tiasa 
diperdebatkeun, asal urang boga bukti keur ngabantahna.
   
   
  Baktos,
  -ika-

mj <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  
kenging ngorowot ti
http://www.kompas.co.id/kompas-cetak/0702/24/Jabar/10592.htm

saptu kamari

Forum
Sunda Dicipta Belanda

Oleh Gani A Jaelani

Orang Sunda seharusnya berterima kasih kepada Herbert de Jager. Sebab,
sarjana Belanda itulah orang pertama yang menyebut zondase taal (bahasa
Sunda) untuk menamai bahasa yang digunakan penduduk sebelah barat Pulau
Jawa. Bahasa pada saat itu diyakini sebagai identitas kebudayaan. Suatu
kelompok dianggap memiliki kebudayaan yang khas jika berkomunikasi dengan
bahasa yang khas pula.

Itu terjadi pada abad ke-18, ketika gagasan Sunda sebagai yang berbeda
dari Jawa masih garib. Galib sudah orang-orang Barat masa itu melihat
Sunda sebagai bagian dari Jawa. Kebudayaan Sunda hanya salah satu varian
dari Jawa. Sebab, penduduk di sebelah barat Pulau Jawa yang juga disebut
Priangan ini berbicara dengan bahasa yang mirip Jawa. Ada beberapa istilah
Jawa yang dipakai, tetapi tidak seluruhnya. Itulah yang menjadi dasar
kenapa orang-orang Barat kemudian bersepakat mengelompokkan Sunda sebagai
bagian dari Jawa.

Adanya bahasa Jawa dalam kosakata Sunda mungkin yang menjadi dasar
pandangan mereka. Agaknya pendapat seperti itu banyak dipengaruhi
interaksi mereka dengan para bangsawan Sunda. Umumnya, bangsawan Sunda
pada masa itu berkomunikasi dengan bahasa Jawa, dengan beberapa istilah
Sunda karena bahasa tersebut dianggap lebih berwibawa.

Ini bisa dipahami dengan melihat politik ekspansi Mataram semasa Sultan
Agung, yang mewajibkan penggunaan bahasa Jawa sebagai bahasa administrasi
kerajaan. Mereka yang berkomunikasi dengan bahasa Sunda yang agak Jawa
(atau Jawa yang agak Sunda) itulah yang banyak ditemui para pelancong
Barat. Karena Jawa lebih dulu dikenal, dengan mudah mereka mengelompokkan
Sunda sebagai bagian dari Jawa.

Orang Sunda tidak seluruhnya menak, tentu saja. Karena itu, sebagian dari
mereka pun tidak berbicara dengan bahasa yang dipakai para menak itu.
Jumlah orang yang berbicara dengan "bahasa yang lain" itu lebih besar, dan
banyak tinggal di daerah pegunungan.

Keberadaan mereka jarang ditemui para pelancong yang lebih banyak
mengunjungi "perkotaan", di mana para menak lebih banyak tinggal. Bahasa
yang digunakan orang kebanyakan ini dinamai sebagai Jawa Gunung. Namun,
ada juga yang menamainya sebagai bahasa Sunda, seperti Herbert de Jager
tadi mungkin. Dua bahasa

Jadi, di Priangan pada masa itu ada dua bahasa yang digunakan. Setidaknya
itulah yang dilaporkan para pelancong Barat itu. Kata Mikihiro, profesor
Jepang yang tergila-gila dengan Sunda itu, Raffles saja pernah dibuat
bingung soal ini. Dalam perbandingan kosakata Melayu, Jawa, Madura, Bali,
dan Lampung, yang dimuat sebagai lampiran dalam karya monumentalnya, The
History of Java, bahasa Sunda tidak dibuatkan tempat tersendiri dalam
senarai kata-kata, tetapi dimasukkan ke dalam kolom Jawa.

Begitu pula dengan Andreas de Wilde yang menerbitkan studi etnografi
tentang daerah Priangan pada 1829. Dalam edisi revisi yang diterbitkan
satu tahun kemudian, ia melampirkan daftar kosakata bahasa Sunda. Namun,
ia masih ragu menyebut kosakata yang dikumpulkannya sebagai bahasa. Wajar
saja kalau dia kemudian mengelompokkan Sunda sebagai bagian dari Jawa.

Kenyataan tadi menunjukkan bahwa gagasan mengenai kesatuan Jawa masih
cukup kuat. Gagasan bahwa kebudayaan Jawa sangat tinggi masih cukup
dominan. Barangkali, justru karena itulah para sarjana Belanda menjadi
semakin bernafsu. Didorong oleh semangat mengikis dominasi Jawa, mereka
terus bersemangat untuk menemukan Sunda. Penemuan Sunda barangkali akan
sedikit mengurangi dominasi Jawa. Selain itu, aktivitas menemukan pada
masa itu sangat digandrungi para sarjana.

Setiap penemuan akan selalu diiringi dengan aktivitas penamaan. Dan,
penamaan adalah bahasa lain untuk penguasaan karena yang dinamai akan
selalu berada dalam bayang-bayang pemberi nama. Lihat saja bagaimana
marahnya orang Belanda itu ketika sayembara penulisan kamus berbahasa
Sunda dimenangi Jonathan Rigg, seorang pengusaha perkebunan teh
berkewarganegaraan Inggris yang tinggal di Bogor selatan. Kamus bahasa
Sunda pun menjadi bahasa Sunda-Inggris.

Akan tetapi, orang Belanda juga sebetulnya tidak benar-benar marah. Sebab,
usaha Jonathan Rigg ini baru dilakukan belakangan. Selain itu, kamus yang
ditulis Jonathan Rigg ternyata masih banyak kekurangan. Setidaknya itulah
yang dikatakan para sarjana Belanda. Mereka lebih menghargai usaha rekan
senegaranya, Andreas de Wilde, yang menyusun kamus Sunda 20 tahun lebih
awal dari Jonathan Rigg. Andr

Re: [Urang Sunda] Ngenalkeun maneh deui...Apih Sidik

2007-02-27 Terurut Topik Siddik Wiradireja
Euleu...dugika kitunya
  nya eta diurang mah sanes narekahan kumaha muka lahan padamelan...
  kalah hayohhh .. ngulik kumaha ngintun TKI ka nagara deungeun..
  padahal upami muka pabrik mobil, pabrik motor, pabrik sapedah
  anu ceuk pangemut sim abdi mah urang Indonesia tangtos tiasa,
  boh tehnisi boh modal, pan seueur konglomerat, sina iuran kanggo modalna..
  moal teu puluhan rebu tanaga kerja anu tiasa katampung...
  sareng deui ulah mes-mes import mes-mes import
   
  ssw
   
   
  

MRachmat Rawyani [EMAIL PROTECTED]
  Hatur nuhun sateuacanna kana kintunan ginsengna.
Ari mireng wartos perkawis Korea teh, dinten minggon
kamari (25 Februari), Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya
(FIB), nembe ngayakeun tes (orderan ti Depnaker)
kanggo nyaliksik calon padamel TKI anu bade dikintun
ka Korea. Aya kana 15 rewu jalmi sa Indonesia anu
ngiringan tes, di Kampus Depok.
Sasasih kapengker mah, waktos ngabagikeun formulir
pendaftaran di Kampus Salemba Jakarta kacow sareng
paciweuh, dugi ka kaca, jandela kantor, panto peupeus.
teras dialihkeun ka Kampus Depok. Sami wae, peserta
teh mani "beringas" sieun teu kaagehan formulir.
Ma'lum panginten hawa "panas" narekab ka para calon
TKI. Da nembe atuh ningali jalmi beringas siga kitu,
benten sareng beringasna mahasiswa nuju demo. Beringas
tidak terkendali tea, sapertos ningali di TV
kajantenan peristiwa kerusuhan Mei 1998 lah.

baktos,

mrachmatrawyani


  Recent Activity

  9
  New Members

Visit Your Group 
  SPONSORED LINKS
  
   Culture change  
   Corporate culture  
   Cell culture  
   Organization culture  
   Tissue culture

  Need traffic?
  Drive customers
  With search ads
  on Yahoo!

Yahoo! Photos
  Upload & Share
  Delight friends
  and family

Yahoo! Mail
  Get it all!
  With the all-new
  Yahoo! Mail Beta



  .

 
 


http://cikundul3.multiply.com
  Tong nyaliksik naon nu bisa dicokot ti kiSunda
  Tapi talungtik naon nu bisa dibikeun ka kiSunda


RE: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda

2007-02-27 Terurut Topik Yuliadi
basa uing di Manado...INA timur dll
nganjang ka kumpulan US diajak ku US
eh naha bet ka uing mah ari nyarita make basa manado, nya dijawab ku basa INA.
pajarkeun teh :"balogat ngana neh, sok jawa". (jawa=jak/bog/bdg).
heueuh da uing teh karek dua poe can bisa basa Manado, dianggapna ngajago.

Da eukeur di kumpulan US, ah uing ngajawab ku basa US.

beledag teh omongan :"ari sia lain tatadi ngajawab teh make basa sunda!!"

har ari nyaneh!! bet nanyana make basa INA atuh.

jadi?

-Original Message-
From: Iwan [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Tuesday, February 27, 2007 2:06 PM
To: urangsunda@yahoogroups.com
Subject: Re: [Urang Sunda] Matinya Bahasa Sunda


Jigana mah di bandung wungkul urang sunda nu areraeun make basa sunda mah.

da lamun kuring pareng balik ka lembur (banjar), alhamdulillah sapanjang jalan 
mah manggihan urang sunda ngomong teh ku sunda wae..
ti mimiti asup ka kapal feri di palabuhan bakau, tukang parkir make basa sunda, 
kitu deui tukang asongan, katut sabagian abk nu urang sunda, ngobrol teh angger 
ku sunda.
 


Re: [Urang Sunda] Ngenalkeun maneh deui...Apih Sidik

2007-02-27 Terurut Topik MRachmat Rawyani
Hatur nuhun sateuacanna kana kintunan ginsengna.
Ari mireng wartos perkawis Korea teh, dinten minggon
kamari (25 Februari), Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya
(FIB), nembe ngayakeun tes (orderan ti Depnaker)
kanggo nyaliksik calon padamel TKI anu bade dikintun
ka Korea. Aya kana 15 rewu jalmi sa Indonesia anu
ngiringan tes, di Kampus Depok.
Sasasih kapengker mah, waktos ngabagikeun formulir
pendaftaran di Kampus Salemba Jakarta kacow sareng
paciweuh, dugi ka kaca, jandela kantor, panto peupeus.
teras dialihkeun ka Kampus Depok. Sami wae, peserta
teh mani "beringas" sieun teu kaagehan formulir.
Ma'lum panginten hawa "panas" narekab ka para calon
TKI. Da nembe atuh ningali jalmi beringas siga kitu,
benten sareng beringasna mahasiswa nuju demo. Beringas
tidak terkendali tea, sapertos ningali di TV
kajantenan peristiwa kerusuhan Mei 1998 lah.

baktos,

mrachmatrawyani

--- Siddik Wiradireja <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Maksadna teh pa Gary...??, duka atuh abdi oge teu
> terang terasna, da kabujeng 
>   mulih sasih Oktober nu kalangkung.
>   Nye ata pun anak teh dibetot ku urang Korea kanggo
> ngabuka tempat kursus basa 
>   Korea, duka tos beres teu acan persiapanana,
> sanggemna di dareah Tebet wetan,
>   bane we teu tebih ti UI sanggemna mung satengah
> jam an, ti tempat damelna.
>   Insya Allah upami aya nu kalembur, dititipkeun.
>
>   Pihatur,
>   ssw 



 

Want to start your own business?
Learn how on Yahoo! Small Business.
http://smallbusiness.yahoo.com/r-index