Re: d3d11 patch

2013-10-12 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Oct 11, 2013 at 7:20 PM, Max . asnl...@hotmail.com wrote:
 Hi,

 I would like to know when the first patchs for d3d11 will be introduce into
 wine ?
 Beginning of 2014 ? middle 2014 ? End 2014 ?

 Thanks,

WIR




Re: xmllite: Use BOOL type where appropriate

2013-10-10 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, Oct 10, 2013 at 12:40 PM, Nikolay Sivov bungleh...@gmail.com wrote:
 On 10/10/2013 00:36, Frédéric Delanoy wrote:

 ---
   dlls/xmllite/reader.c | 16 
   1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

 diff --git a/dlls/xmllite/reader.c b/dlls/xmllite/reader.c
 index 0a4423c..a216951 100644
 --- a/dlls/xmllite/reader.c
 +++ b/dlls/xmllite/reader.c
 @@ -726,7 +726,7 @@ static void readerinput_grow(xmlreaderinput
 *readerinput, int length)
   }
   }
   -static inline int readerinput_is_utf8(xmlreaderinput *readerinput)
 +static inline BOOL readerinput_is_utf8(xmlreaderinput *readerinput)

 I don't actually see what this will achieve, but I see such patches are
 accepted. Is it a new style rule?

Basically cleanup/clarity. Using boolean values when expressing
logical expressions results does make sense (and it makes the intent
clearer) IMHO.
The fact that it translates to integer values is just a C
implementation/design detail.

Why using an integer type when one only needs one of two truth values
like TRUE/FALSE?

-- 
Frédéric Delanoy




Re: msvcrt: add support for _chsize_s (try #2)

2013-10-06 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Oct 6, 2013 at 12:45 AM, morphiend morphi...@gmail.com wrote:
 This patch adds the _chsize_s() to the mscvrt and corresponding mscvr*s.
 This was tested on Ubuntu 12.10 using IDA 6.4 as a test application. Without
 the implementation of _chsize_s(), certain binaries caused an internal crash
 of IDA. This patch fixed that crash.

You need to use your real name when sending patches.

--
Frédéric Delanoy




Re: ntdll/tests: Add tests for job objects. (try 2)

2013-09-06 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Sep 6, 2013 at 5:41 AM, Andrew Cook aris...@gmail.com wrote:
 ---
  dlls/ntdll/tests/Makefile.in |   1 +
  dlls/ntdll/tests/job.c   | 151
 +++
  include/winnt.h  |   5 ++
  3 files changed, 157 insertions(+)
  create mode 100644 dlls/ntdll/tests/job.c

+if(pNtIsProcessInJob)
+todo_wine todo_wine ok(pNtIsProcessInJob(pi[0].hProcess,
JobObject) == STATUS_PROCESS_NOT_IN_JOB,
+NtIsProcessInJob: expected STATUS_PROCESS_NOT_IN_JOB,
got %x\n, ret);

Is that double todo_wine intended? It seems weird...

-- 
Frédéric Delanoy




Re: [docs 2/2] winedev: Don't recommend a preprocessor check to comment out code

2013-09-02 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Sep 2, 2013 at 10:34 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 ---
  en/winedev-coding.sgml | 9 -
  1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)

There's a typo in

-block of code.
+block of code and it makes sure the code get's maintained.

get's = gets

-- 
Frédéric Delanoy




Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-19 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Aug 17, 2013 at 5:31 PM, Ken Sharp kennyb...@o2.co.uk wrote:


 On 17/08/13 09:02, Frédéric Delanoy wrote:

 Hwang YunSong (황윤성)


 Looks like UTF-8 works fine, so you could always use your real Chinese name.

Of course Ken but then you miss the point of transliteration ;)

-- 
Frédéric Delanoy




Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-17 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Aug 17, 2013 at 5:57 AM, xulixin xulixin1...@gmail.com wrote:
 Should I change my name's spelling to Lixin Xu, or LiXin Xu, or other
 format?

Not sure, most people (at least non-Chinese) use firstname lastname
convention, but I guess you should use the same convention as other
Chinese-speaking committers.

Here's a list I extracted from AUTHORS file that *look* Chinese to me
(don't know if they're really Chinese, or Korean, or from another
Asian country):
Chae Jong Bin
Cheer Xiao
Chia-I Wu
Hwang YunSong (황윤성)
Jau-Horng Chen
Jay Yang
Qian Hong
Qingchuan Wang
Qingdoa Daoo
Shi Quan He
Wei-Lun Chao
Weisheng Li
Xiang Li
XueFeng Chang
Yong Chi
Yuxi Zhang
Zhangrong Huang
Zhan Jianyu

Hope this helps,

Frédéric Delanoy




RFC: winedev guide multimedia chapter patch

2013-08-17 Thread Frédéric Delanoy
Hi guys,

I've been updating the wine multimedia paths of the wine dev guide,
but I'm not really familiar with that area of Wine, so could you
please have a look at the attached patch to check if it seems correct?
I checked the code a bit but I'm not sure how outdated the guide is.

For easier testing, just clone
http://source.winehq.org/git/docs.git, apply the patch and run
./configure, then 'make winedev-guide.html' in the en/ subdirectory.

Thanks,

Frédéric Delanoy
From 4f20de43d0803702d6364a5d2adbe37f7cad2a3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20Delanoy?= frederic.dela...@gmail.com
Date: Wed, 7 Aug 2013 17:50:58 +0200
Subject: [docs] winedev: Update wine multimedia DLLs paths
Reply-To: wine-devel wine-devel@winehq.org

---
 en/winedev-multimedia.sgml | 137 +
 1 file changed, 77 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/en/winedev-multimedia.sgml b/en/winedev-multimedia.sgml
index a38d7a2..1225b14 100644
--- a/en/winedev-multimedia.sgml
+++ b/en/winedev-multimedia.sgml
@@ -7,12 +7,30 @@
 /para
 
 para
-  The implementation can be found in the
-  filenamedlls/winmm//filename directory (and in many of its
-  subdirectories), but also in filenamedlls/msacm//filename
-  (for the audio compression/decompression manager) and
-  filenamedlls/msvideo//filename (for the video
-  compression/decompression manager).
+  The implementation can be found in a number of directories:
+  itemizedlist
+listitem
+  para
+filename class=directorydlls/winmm//filename, filename
+class=directorydlls/mmsystem.dll16//filename and filename
+class=directorydlls/msacm32.drv//filename
+  /para
+/listitem
+listitem
+  para
+filename class=directorydlls/msacm32//filename and filename
+class=directorydlls/msacm.dll16//filename (for the audio 
compression/decompression
+manager)
+  /para
+/listitem
+listitem
+  para
+filename class=directorydlls/msvfw32//filename and filename
+class=directorydlls/msvideo.dll16//filename (for the video
+compression/decompression manager).
+  /para
+/listitem
+  /itemizedlist
 /para
 
 sect1 id=mm-overview
@@ -21,8 +39,8 @@
   para
The multimedia stuff is split into 3 layers. The low level (device
drivers), mid level (MCI commands) and high level abstraction layers.
-The low level layer has also some helper DLLs (like the MSACM/MSACM32
-and MSVIDEO/MSVFW32 pairs).
+The low level layer has also some helper DLLs (like the 
msacm32/msacm.dll16
+and msvfw32/msvideo.dll16 pairs).
   /para
 
   para
@@ -163,10 +181,10 @@ Kernel space |Client applications
  |  |  v v v | |   v v  v v
  |  |   +---+---+-+-+
  |  |   | waveInXXX |   | mciXXX  | *playSound* |
- |  |   | waveOutXXX|   | | mmioXXX | WinMM.dll
+ |  |   | waveOutXXX|   | | mmioXXX | winmm.dll
  |  |   | midiInXXX |   | | timeXXX |   32-bit
  |  |   | midiOutXXX|   | | driverXXX   |
- |  |   | midiStreamXXX |   | | | 
MMSystem.dll
+ |  |   | midiStreamXXX |   | | | 
mmsystem.dll16
  |  |   | mixerXXX  |   | | |   16-bit
  |  |   | auxXXX+---+   +---+ mmThread| |
  |  |   | joyXXX| Call back | mmTask  | |
@@ -177,7 +195,7 @@ Kernel space |Client applications
 +-+  |  |   +-++--+
 |HW driver|---|*.drv|| mci*.drv |
 +-+  |  |   +--+   +---+
- |  ||  msacm.drv  || mciwave  |
+ |  || msacm32.drv || mciwave  |
  |  |+--+   +---+
  |  | | midimap.drv || mcimidi  |
  |  | +-++---+
@@ -238,7 +256,7 @@ Kernel space |Client applications
   /para
 
   para
-   There are two specific low level drivers (msacm.drv for wave 
input/output,
+There are two specific low level drivers (msacm32.drv for wave 
input/output,
 midimap.drv for MIDI output only). These drivers (also present
 in Windows):
itemizedlist
@@ -303,21 +321,21 @@ Kernel space |Client applications
   /sect2
 
   sect2
-   titleWave mapper (msacm.drv)/title
+titleWave mapper (msacm32.drv, mmsystem.dll16)/title
 
para
  The Wave mapper device allows to load on-demand audio

Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 8:13 AM, xulixin xulixin1...@gmail.com wrote:
 From 860262aed3d58f42012e6dd5264eb29bd29deffb Mon Sep 17 00:00:00 2001
 From: xulixin xulixin1...@gmail.com
 Date: Fri, 16 Aug 2013 13:56:36 +0800
 Subject: add templates/zh-cn/cvs.template

 ---
 templates/zh-cn/cvs.template | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

 diff --git a/templates/zh-cn/cvs.template b/templates/zh-cn/cvs.template
 index ba10a25..a9bc5d1 100644
 --- a/templates/zh-cn/cvs.template
 +++ b/templates/zh-cn/cvs.template
 @@ -13,9 +13,9 @@

 h1 id=sourcetree通过 Web 方式浏览源码树/h1

 -pThe source code of the entire Wine tree is (a
 href=http://lxr.linux.no/;LXR/a-based)
 - cross-referenced and available for browsing, including a search engine.
 - This cross-references source is based on the snapshot-releases and is
 made available at:/p
 +pWine tree的源码 (a href=http://lxr.linux.no/;LXR/a-based)
 + 是相互参照且可供浏览的,包括一个搜索引擎。
 + 这交叉参考的源码是基于snapshot-releases版本,可从下面网站获得:/p
 ul
 lia href=http://source.winehq.org/;source.winehq.org/a/li
 /ul

Hi,

the real name is required when sending patches.

Also, lxr.linux.no isn't used anymore, so the original file would need
to be updated beforehand.

-- 
Frédéric Delanoy




Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 12:28 PM, GOUJON Alexandre ale.gou...@gmail.com wrote:
 On 08/16/2013 11:59 AM, Frédéric Delanoy wrote:
 Also, lxr.linux.no isn't used anymore, so the original file would need
 to be updated beforehand.

 Do you mean http://source.winehq.org/{source,ident,search,find} is not
 accurate anymore ?

I mean 
http://source.winehq.org/git/website.git/blob/HEAD:/templates/en/cvs.template
is outdated, at least wrt the lxr.linux.no, as I said.

-- 
Frédéric Delanoy




Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 3:21 PM, Frédéric Delanoy
frederic.dela...@gmail.com wrote:
 On Fri, Aug 16, 2013 at 12:28 PM, GOUJON Alexandre ale.gou...@gmail.com 
 wrote:
 On 08/16/2013 11:59 AM, Frédéric Delanoy wrote:
 Also, lxr.linux.no isn't used anymore, so the original file would need
 to be updated beforehand.

 Do you mean http://source.winehq.org/{source,ident,search,find} is not
 accurate anymore ?

 I mean 
 http://source.winehq.org/git/website.git/blob/HEAD:/templates/en/cvs.template
 is outdated, at least wrt the lxr.linux.no, as I said.

Well my bad, I misread the blob contents.

Still sending patch e.g. to update the git link.
Maybe this page could removed altogether, though, since we aren't
using cvs for a long time now.

--
Frédéric Delanoy




Re: [website] Update git URL

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 3:59 PM, Michael Stefaniuc mstef...@redhat.com wrote:
 On 08/16/2013 03:32 PM, Frédéric Delanoy wrote:
 ---
  templates/en/cvs.template | 4 ++--
  1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

 diff --git a/templates/en/cvs.template b/templates/en/cvs.template
 index 202cf60..300b9e4 100644
 --- a/templates/en/cvs.template
 +++ b/templates/en/cvs.template
 @@ -3,9 +3,9 @@

  h1 class=titleThe Wine CVS Tree/h1
 Schouldn't the title change too? And nowadays people know what git is
 and that's kinda the default SCM that people expect.

That's a historic page, redirecting to git. It could probably go,
but I guess that would break some links from other websites.

--
Frédéric Delanoy




Re: PLEASE add bug links!

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 2:46 PM, Ken Sharp kennyb...@o2.co.uk wrote:
 There's little point in my continually asking users to add bug links to the
 AppDB if maintainers and/or administrators don't bother themselves.

 It takes longer to create a bug report than it does to link it to the
 database. It really isn't that hard.

 I've added hundreds over the past few weeks and this is not the first time I
 have said it, nor am I the first one to do so.

 It's even on the Wiki.
 http://wiki.winehq.org/Bugs

You'll probably want to add a subject on the forum, since it's
decoupled from wine-users, and most users are on the forum now.

-- 
Frédéric Delanoy




Re: [website] Added templates/zh-cn/cvs.template translation

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 6:31 PM, Hin-Tak Leung
ht...@users.sourceforge.net wrote:
 snipped

  I believe he did give his real name. Xu is a common surname in China (Not
 sure about Xin, probably also a less common one!). Most Chinese names 
 consist
 of 3 syllables, a single-syllable surname and a double-syllable first name. 
 Double-syllable
 surname are less common, but single-syllable first names are also quite 
 popular in recent years;
 So you expect most Chinese names to be in 3 syllables, fewer in just two, and 
 an even
 smaller number in 4.

 Xu Li-Xin (surname Xu, first name Li-Xin) is a conceivable real name.
 It is probably also conceivable that it should be interpreted as firstname
 Xu-Li surname Xin.

 Yes, with a population of 1.3 x 10^11, and using mostly 3 syllables, 
 collisions
 are extremely common in China, after romantisation from Mandarin 
 pronunciations.

Well the fact that the name was given without any spaces made me think
it wasn't a real name.
I didn't know Chinese enough to fill the blanks ;)

-- 
Frédéric Delanoy




Re: Sort the AUTHORS file by their last names.

2013-08-16 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 16, 2013 at 6:51 PM, Tae Wong seotaewon...@gmail.com wrote:
 Older revisions sort them by last name instead of text line.

 Your file contains all of the names sorted on last name.

 The current revision contains all names sorted in first name, not last name.

The old revisions were updated manually.
The current revision is updated automatically from git committer
information (e.g. 'user.name' config variable , and most people
happen to set it to firstname family_name
-- 
Frédéric Delanoy




Re: msvcrt: strncpy doesn't compliant C standard (try 2)

2013-08-07 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Aug 6, 2013 at 10:44 PM, Álvaro Nieto alvaro.ni...@gmail.com wrote:
 Remove strlen and implement some tests

You should probably add tests for when the source string is not null-terminated.

Frédéric Delanoy




Re: [PATCH] typo fixes (https://github.com/vlajos/misspell_fixer)

2013-08-07 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Aug 5, 2013 at 9:41 PM, Veres Lajos vla...@gmail.com wrote:

 Signed-off-by: Veres Lajos vla...@gmail.com
 ---
  dlls/comctl32/tests/trackbar.c |2 +-
  documentation/ChangeLog.ALPHA  |   80 
 
  documentation/ChangeLog.BETA   |   44 +++---
  documentation/ChangeLog.OLD|   24 ++--
  tools/winebuild/utils.c|2 +-
  5 files changed, 76 insertions(+), 76 deletions(-)

The documentation/ChangeLog.* files have been removed so the patch
won't apply.

Frédéric Delanoy




Re: Request to add wow64 keyword to bugzilla

2013-08-07 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Aug 7, 2013 at 4:30 PM, Ken Sharp kennyb...@o2.co.uk wrote:
 +1 from me.

 On 07/08/13 15:03, Rosanne DiMesio wrote:

 As to keyword usage, some of those bugs were tagged with the win64
 keyword, some weren't. I know there is also a win32 keyword, and perhaps
 that is meant to be used for the kinds of bugs I am looking for, but if so,
 that is not at all clear from the keyword definition, and it is not how
 people are using the keywords.


 There's no win32 keyword?

There's no win32 keyword ; only win16 and win64

There wouldn't be any use anyway since it would be the default

Frédéric Delanoy




Re: help [Abount Sql2005 and WMI]

2013-08-04 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Aug 4, 2013 at 10:39 AM, Jing Li slvm.f...@gmail.com wrote:
 Hi, all:
   I have met a problem when installing sql2005, and it seems related to some
 WMI problems. As WMI has just been implemented in wine-1.6 ( right? ), I
 want to know in what degree it has been implemented.By the way is there
 anyone succeed in install of it?
  Thanks.
  Appreciate your kind help.

Please ask support questions on wine-users mailing list, or on the forum.

This is a development list.




Re: [docs] wineusr: Assorted formatting tagging fixes (try 2)

2013-08-02 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Aug 2, 2013 at 2:25 PM, Alexandre Julliard julli...@winehq.org wrote:
 Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com writes:

 @@ -710,17 +714,18 @@ Path=c:\windows;c:\windows\system;e:\;e:\test;f:\
   choose between several edition modes:
   itemizedlist
 listitem
 - para
 -   Emacs: the same keybindings as under
 -   emacs are available. For example, Ctrl-A
 -   will bring the cursor to the beginning
 -   of the edition line. See your emacs
 -   manual for the details of the commands.
 - /para
 +para
 +  literalEmacs/literal: the same keybindings as under
 +  commandemacs/command are available. For example,
 +  
 keycombokeycapCtrl/keycapkeycapA/keycap/keycombo
 +  will bring the cursor to the beginning
 +  of the edition line. See your commandemacs/command
 +  manual for the details of the commands.
 +/para

 Please avoid messing up the indentation.

That's just replacing the Tabs by spaces in the affected lines. The
affected lines were using a mix of tabs and spaces g

It's indented two spaces from the parent listitem tag as it was before
(at least when tabs are displayed as 4 chars)

Should I keep those tabs?

Frédéric




Re: [docs] sgml is not a valid output format

2013-07-23 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Jul 23, 2013 at 5:26 PM, Frédéric Delanoy
frederic.dela...@gmail.com wrote:
 ---
  Make.rules.in | 2 +-
  1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

 diff --git a/Make.rules.in b/Make.rules.in
 index fda8e81..d326247 100644
 --- a/Make.rules.in
 +++ b/Make.rules.in
 @@ -100,7 +100,7 @@ dummy:

  # Manual Dependencies

 -ALLFORMATS = html pdf sgml ps txt
 +ALLFORMATS = html pdf ps txt

Please discard this patch ; it seems to be used in the translated
guides to generate sgml from english version+po file




Re: [docs] winelib: Use proper entity escaping for '','' and ''

2013-07-19 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Jul 19, 2013 at 5:50 PM, Julian Rüger j...@gmx.net wrote:
 Hi Frédéric,

 - $(CC) $(CC_OPTS) -DRC_INVOKED -E -x c $ | $(WRC) -N $(WRCFLAGS) 
 $(WINELIB_FLAGS) -o $@
 + $(CC) $(CC_OPTS) -DRC_INVOKED -E -x c $lt; | $(WRC) -N $(WRCFLAGS) 
 $(WINELIB_FLAGS) -o $@

 looks like you forgot the .

 Best,
 Julian

Good catch, thanks.

Sending updated version.

Frédéric




Re: winedev: Add doc for winedbg symbol_picker option

2013-07-17 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, Jul 18, 2013 at 12:48 AM, Frédéric Delanoy
frederic.dela...@gmail.com wrote:
 ---
  en/winedev-debugger.sgml |   21 +
  1 files changed, 21 insertions(+), 0 deletions(-)

Please discard this. It has been committed a long time ago.

Sorry (again) for the noise.

Frédéric




Re: loader: Indicate wine can run 64-bit apps in manpage

2013-07-16 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Jul 16, 2013 at 4:57 PM, Frédéric Delanoy
frederic.dela...@gmail.com wrote:
 ---
  loader/wine.man.in | 7 +++
  1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-)

Please ignore this patch: I accidentally resent it.

Sorry about the noise.

Frédéric




Re: riched20: ITextDocument stubs for ITextServices

2013-07-15 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Jul 14, 2013 at 3:50 AM, Tiger Soldier tigerso...@gmail.com wrote:
 This patch implements a standalone stub of ITextDocument. The stub is
 currently used in txtsrv.c and will replace the stub in richole.c


You have to use your real name when submitting patches to wine-patches.

Frédéric




Re: [docs 2/3] winedev: Use hyphen in bitness

2013-07-14 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Jul 14, 2013 at 7:41 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 ---
  en/winedev-architecture.sgml | 56 
 ++--
  en/winedev-debugger.sgml | 10 
  en/winedev-kernel.sgml   | 24 +--
  en/winedev-multimedia.sgml   | 36 ++--
  4 files changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)

 -   (an int is 16 bit in 16-bit and 32 bits in 32-bit, pointers
 +   (an int is 16-bit in 16-bit and 32-bits in 32-bit, pointers

This part sounds a bit weird... also, one is in plural with the other
is in singular form.
Probably would benefit from a sentence reorganization.

Frédéric




Re: po: Tweak the French 'broadcast' and 'unicast' translations.

2013-07-13 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Jul 13, 2013 at 12:36 AM, Francois Gouget fgou...@free.fr wrote:
 On Fri, 12 Jul 2013, Frédéric Delanoy wrote:
 [...]
 The grand dictionnaire terminologique
 (http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/Resultat.aspx) gives

 The thing is this dictionary is not actually French... it's Québécois.
 One of the differences is that Québécois is a lot more strict about not
 using English words, ever.

Well it's not only this dictionary which tells that. I've seen it used
in other dictionaries and networking books too.

 [...]
 BTW to broadcast = diffuser

 And also 'télédiffuser', 'émettre', 'transmettre', 'annoncer',
 'téléviser', 'émission', etc.

 I may agree with unicast but the diffusion and multidiffusion seem OK to 
 me

 It's the opposite for me. At least I can recognise that 'monodiffusion'
 being a made up word it must have something to do with networking. But
 just plain 'diffusion' can be used in so many contexts..

Well the context of networking is pretty clear here: networking
(netstat/ipconfig/...), certainly not television...

Frédéric




Re: po: Fix the French DEL, ERASE, RD and RMDIR usage messages.

2013-07-12 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Jul 12, 2013 at 12:34 PM, Francois Gouget fgou...@free.fr wrote:
  msgid DEL filename deletes a file or set of files.\n
 -msgstr DEL fichiers efface un fichier ou un groupe de fichiers.\n
 +msgstr DEL fichier efface un fichier ou un groupe de fichiers.\n

fichiers indicate it can be any number of files, replacing by the
singular form doesn't (one may think only one file is deletable per
command)

If you absolutely want the same singular ou plural form, the English
msgid it what should be changed instead IMO

Same remark for your ERASE diff hunk.

Regards,

Frédéric




Re: po: Some Franch translation tweaks.

2013-07-12 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Jul 12, 2013 at 1:16 PM, Francois Gouget fgou...@free.fr wrote:
 ---
  po/fr.po |   14 --
  1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)

There's a typo in the commit message (you probably spotted it already).

  msgstr 
  PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur 
 -une touche.\n
 +une\n
 +touche.\n

This is probably not needed

 msgid Drive Mapping
 -msgstr Assignation de lecteur
+msgstr Dossier cible

Are you sure about this one? Maybe the original should be changed as
well in this case...

Frédéric




Re: po: Tweak the French 'broadcast' and 'unicast' translations.

2013-07-12 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Jul 12, 2013 at 4:33 PM, Francois Gouget fgou...@free.fr wrote:
 ---

 Surprisingly enough (for me) the existing translations match the term
 used in Microsoft's Terminology file:
broadcast address - adresse de diffusion
broadcast - diffusion
multicast - multidiffusion
unicast   - monodiffusion

 https://www.microsoft.com/Language/en-US/Terminology.aspx

 But I still don't think they're good translations. I find 'diffusion'
 way too general and vague. Reading it I would certainly not make the
 link with broadcast, even in the domain of networking. Similarly I don't
 think 'monodiffusion' would be readily understood.

 So I'm more enclined to follow Wikipedia which uses the untranslated
 terms as the title of their French articles:

Well they're just untranslated... you said it

The grand dictionnaire terminologique
(http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/Resultat.aspx) gives
broadcast - diffusion (générale)
multicast - multidiffusion / diffusion groupée (beurk)
monocast - envoi individuel

http://glossaire.traduc.org/ (used for manpages/howtos) gives
broadcast - diffusion
multicast - multidiffusion
unicast - unicast

BTW to broadcast = diffuser

I may agree with unicast but the diffusion and multidiffusion seem OK to me




Re: po: Tweak the French 'broadcast' and 'unicast' translations.

2013-07-12 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Jul 12, 2013 at 10:29 PM, GOUJON Alexandre ale.gou...@gmail.com wrote:
 This is particularly true among programmers/network admins.. (who use a lot
 of technical and english terms) but casual users also tend to reject the
 always-translate-into-french idea. Quoting an article that made me laugh so
 hard I bookmarked it :

 Arrivé sur le World Wide Web, je me connecte à un proxy quand Mac OS X
 m'informe par l'intermédiaire d'une pop-up qu'une opération de phishing
 pourrait bien être en cours. Dans le même temps, j'ai l'impression que ma
 zone de swap sature : une nouvelle fois, je vais devoir dumper la base de
 données sur laquelle je travaille [..] puis rebooter ma machine. snip

 becomes

 Arrivé sur la Toile d'araignée mondiale, je me connecte à un serveur
 mandataire quand mon système d'exploitation exclusif m'informe par
 l'intermédiaire d'une fenêtre intruse qu'une opération de filoutage pourrait
 bien être en cours. Dans le même temps, j'ai le sentiment que ma zone de
 permutation sature : une nouvelle fois, je vais devoir clicher la base de
 données sur laquelle je travaille [..] puis réamorcer ma machine.

 [If you don't laugh, you should at least be smiling now]

Well that's an extreme case, but often people use English (a.k.a.
franglais) when not necessary to be seen as cool,
e.g. meeting has a perfectly usable French translation, réunion.

The above looks more like automatic google translation.

Frédéric




Re: Should we translate the prompt

2013-07-10 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Jul 8, 2013 at 12:16 PM, Francois Gouget fgou...@free.fr wrote:
 On Sun, 7 Jul 2013, Jactry Zeng wrote:
 [...]
 msgid %1? (Yes|No)\n
 [...]
 When I discuss this with Qian Hong, he give a better idea. We may can just
 make the origin text more apropos, just like:
 msgid %1? (Y)es|(N)o\n

 I think this would look odd in English and that the original string is
 better.

Note the shortcuts/hotkeys are dependent on  the Yes key and No
key, so they should be kept  consistent
e.g. in French

#: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
msgctxt Yes key
msgid Y
msgstr O

#: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
msgctxt No key
msgid N
msgstr N

#: cmd.rc:354
msgid  (Yes|No)
msgstr  (Oui|Non)

Similar for File, Directory, etc.

#: xcopy.rc:43
msgctxt File key
msgid F
msgstr F

#: xcopy.rc:44
msgctxt Directory key
msgid D
msgstr R

Frédéric




Re: Wine release 1.6-rc4

2013-07-02 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Jun 29, 2013 at 10:30 AM, Neumann, A. D.
info.adneum...@googlemail.com wrote:
 Hello,

 I changed my email address. Please send this information to:
 info.adneum...@t-online.de

 Thank you!
 D. Neumann

You have to update your email address on the wine-announce mailing
list (http://www.winehq.org/mailman/listinfo/wine-announce)

This list is for wine development only.

F. Delanoy




Re: [docs] winedev: Update backtrace and relay examples

2013-07-02 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Jul 2, 2013 at 11:39 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 ---
  en/winedev-debugger.sgml | 269 
 ++-
  1 file changed, 222 insertions(+), 47 deletions(-)

 diff --git a/en/winedev-debugger.sgml b/en/winedev-debugger.sgml
 index b877063..31046c0 100644
 --- a/en/winedev-debugger.sgml
 +++ b/en/winedev-debugger.sgml
 @@ -280,31 +280,208 @@ winedbg hl.exe -windowed
These usually show up like this:
  /para
  screen
 -|Unexpected Windows program segfault - opcode = 8b
 -|Segmentation fault in Windows program 1b7:c41.
 -|Loading symbols from ELF file /root/wine/wine...
 -|more Loading symbols from ...
 -|In 16 bit mode.
 ...

Maybe you can leave the 16 bit stuff there and have the 32 bit as an
addition, not a replacement?

Frédéric




Re: [patch] full translation update for 16 rc4

2013-06-30 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Jun 30, 2013 at 6:08 AM, 中川祥 matyapir...@gmail.com wrote:

Hi, please resubmit this patch with your full name transliterated in English.




Re: [website] Added Portuguese translation for call for translators

2013-06-19 Thread Frédéric Delanoy
2013/6/19 Lucas Zawacki lfzawa...@gmail.com:
 From: Lucas Zawacki lfzawa...@gmail.com

 ---
  news/pt/2013061601.xml |9 +
  1 file changed, 9 insertions(+)
  create mode 100644 news/pt/2013061601.xml

 diff --git a/news/pt/2013061601.xml b/news/pt/2013061601.xml
 new file mode 100644
 index 000..86bf5a8
 --- /dev/null
 +++ b/news/pt/2013061601.xml
 @@ -0,0 +1,9 @@
 +news
 +date16 de Junho de 2013/date
 +titleProcura-se tradutores!/title
 +body

Just wondering: does it make sense to translate a call for translators?

I mean, if a volunteer can't understand the English from the call,
(s)he wouldn't be able to translate correctly anyway.

Frédéric




Re: [Wine] Call for Translators

2013-06-16 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Jun 16, 2013 at 2:02 PM, Martin Gregorie mar...@gregorie.org wrote:
 On Sun, 2013-06-16 at 08:52 +0200, Francois Gouget wrote:
 On Sun, 16 Jun 2013, Yaron Shahrabani wrote:

  Hey Francois, sorry for trolling but I guess this is the time to revisit
  our stand regarding web translation platform (because I suspect it might be
  the cause for the lack of participation).
 
  What do you guys think?

 Do you mean the stance on making sure every contribution is properly
 attributed to its author? I don't think that's negotiable.

 As a native English speaker I'm not really affected by WINE's language
 support.

 My main gripe with WINE is the evident lack of regression testing.

 Martin

Please don't hijack threads.

Feel free to open a new thread on this subject on wine-devel.

Frédéric




Re: Using of mac driver completely breaks tablets support?

2013-06-16 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Jun 12, 2013 at 6:35 PM, Ken Thomases k...@codeweavers.com wrote:
 Hi,

 On Jun 12, 2013, at 10:47 AM, Andrey Upadyshev wrote:

 How can I switch back to x11 driver?

 In the registry, set the following:

 [HKEY_CURRENT_USER\Software\Wine\Drivers]
 Graphics=x11

 Some of the basics of how to do that (although not this specific thing) are 
 documented at http://wiki.winehq.org/UsefulRegistryKeys.

 Regards,
 Ken

You should probably document this setting on the wiki and/or in the FAQ.

Frédéric




Re: testbot and NT4

2013-06-03 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Jun 3, 2013 at 12:47 AM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 On 02.06.2013 23:58, Ann and Jason Edmeades wrote:
 Hiya,

 Its been a while since I did some cmd work and noticed there were some new 
 bugs so am doing some fiddling. The real pain for me was always keeping the 
 tests passing on nt4, so I noted with relief/surprise that the testbot 
 doesnt have an NT4 VM anymore.

 Is it correct that there is no longer a requirement for tests to pass on NT4 
 for submission (if it's required, I really need a nt4 testbot!)

 If not, is there any objection to removing the numerous hacks in the test 
 suite so they run on NT4?

 I haven't heard about NT4 been taking out of the requirement. I guess the NT4 
 machines are offline due to the transition to the new testbot 
 (newtestbot.winehq.org).
 Hopefully the machines are working again on one of the testbots soon, let's 
 wait a bit. With the upcoming code freeze i'd say we need them. maybe someone 
 else can tell more.

IIRC Alexandre stated some time ago (on IRC?) that the NT 4 support
would/could be removed once the new testbot infrastructure is in
place.

Just my 2 ¢

Frédéric




Re: po: Added Croatian translation.

2013-05-24 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, May 23, 2013 at 3:45 PM, Joško Nikolić josko.nikol...@gmail.com wrote:

 ---
  configure  | 1 +
  po/LINGUAS | 1 +
  po/hr.po   | 13923 
 +++
  3 files changed, 13925 insertions(+)
  create mode 100644 po/hr.po

As mentioned on IRC, you should remove the #| msgid foo lines, and
modify 'configure.ac' instead of 'configure', which is autogenerated.

Frédéric




Re: [wine-devel] Troubles configuring and building wine-1.5.30 on Debian wheezy

2013-05-21 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, May 21, 2013 at 10:10 AM, Alan W. Irwin
ir...@beluga.phys.uvic.cawrote:

 Hugh McMaster's reply was already a help, but I need more comments
 please.


Maybe http://wiki.winehq.org/WineOn64bit could help?

Frédéric



Re: [2/6] uuid: add transact.h and txdtc.h

2013-05-02 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, May 1, 2013 at 11:19 PM, Daniel Jeliński djelins...@gmail.comwrote:

  #include msdasc.h

 +#include transact.h
 +#include txdtc.h


A patch only adding new headers for inclusion is likely not acceptable.
You should merge it with another patch making use of it.

Frédéric



Re: [AppDB] version: Only display comments section in case version has maintainers

2013-05-02 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Apr 29, 2013 at 1:49 AM, Rosanne DiMesio dime...@earthlink.netwrote:

 On Sun, 28 Apr 2013 18:47:25 -0400
 Christopher Cope cco...@utk.edu wrote:

  I understand the premise, but I disagree. A lot of apps that I use don't
 have maintainers. However, the comments are typically helpful. I believe
 this should be approached differently.
 

 So volunteer to be a maintainer.


Say a program had a volunteer working on it, and there were some comments
explaining how to make it work (e.g. winetricks, ...), or work better

So now, if the maintainer leaves, all the comments will be lost/invisible?

That seems a bit harsh: you probably can't expect users to follow
workarounds scattered across associated bugs, can you?

Furthermore, there's already a comment telling sthg along the lines of
this program wasn't tested with a recent wine version.
Isn't that sufficient already?

Frédéric



Re: [AppDB] version: Only display comments section in case version has maintainers

2013-05-02 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, May 2, 2013 at 2:43 PM, Rosanne DiMesio dime...@earthlink.netwrote:

 On Thu, 2 May 2013 11:35:28 +0200
 Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com wrote:
   Furthermore, there's already a comment telling sthg along the lines of
  this program wasn't tested with a recent wine version.
  Isn't that sufficient already?
 

 How exactly is that going to prevent spam in comments?


This won't prevent it, but I'm not sure hiding/disabling comments won't do
more harm than good.
In other words, my objection was just that we shouldn't throw the baby out
with the bathwater.

IMHO comments/instructions on the appdb entries are more important than the
occasional spam.
If the problem is so important, would it be feasible to add sthg like a
captcha to at least avoid automated spam?

Frédéric



Re: [AppDB] version: Only display comments section in case version has maintainers

2013-05-02 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, May 2, 2013 at 7:23 PM, Rosanne DiMesio dime...@earthlink.netwrote:

 On Thu, 2 May 2013 17:57:16 +0200
 Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com wrote:

 
  This won't prevent it, but I'm not sure hiding/disabling comments won't
 do
  more harm than good.

 My opinion, based on close to 5 years experience as an active AppDB admin
 and maintainer, is it will inconvenience a few people, but overall do far
 more good than harm, for reasons that go beyond simple spam control. The
 number of unmaintained apps with an active community of commenters is
 small; in most unmaintained apps, questions posted just sit there
 unanswered.

Users seeking help would be much better off posting on the forum.


Of course, but we don't want people to ask the same questions over and over
again on the forum.
I thought the whole point of the appdb entry was to centralize information
on running apps with wine (comments being common to all versions of the
software tested)...


 Since Andre's patch (thank you, Andre) merely disables comments for
 unmaintained apps, any user who really thinks it's vital that the comments
 appear in a particular entry can make that happen themselves simply by
 volunteering to be a maintainer. If it's not important enough to someone to
 put forth the trivial effort required to do that, then it's not important
 to them, period.


Maintaining/testing app entries may not be so trivial for everyone, and you
can't expect everyone wanting to know how to run an app to become a
maintainer...
Maybe merely disabling *new* (vs all) comments for unmaintained apps would
also do the job???

Frédéric



Re: Clang static analyzer results / wine-1.5.28-66-g6899279

2013-04-24 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Apr 24, 2013 at 7:40 AM, Austin English austinengl...@gmail.comwrote:

 On Fri, Apr 19, 2013 at 1:52 AM, Michael Stefaniuc mstef...@redhat.com
 wrote:
 
  On 04/19/2013 12:43 AM, Austin English wrote:
 
  With wine-1.5.20 and clang 3.2, the test suite is in the same state on
  my Fedora 18 machine as gcc-4.7.2
 
  llvm version: git-svn-id:
  https://llvm.org/svn/llvm-project/llvm/trunk@179768
  91177308-0d34-0410-b5e6-96231b3b80d8
  clang version: git-svn-id:
  https://llvm.org/svn/llvm-project/cfe/trunk@179771
  91177308-0d34-0410-b5e6-96231b3b80d8
 
  ./configure --disable-tests was used to reduce noise
 
  Static analyse of the tests is important as well. Over the years I found
 bad tests that didn't test what they were supposed to test. And even cases
 where the Wine code was bad due to that as it passed the tests.
 
  bye
  michael


 That was suggested by Jacek, see
 http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/2012-January/094059.html


Sure, but Michael has a good point here IMHO.
Although, one can sort/filter by file, or if it's really that annoying, a
quick script removing tr elements containing /tests should be easy
enough.

Frédéric



Re: [0/4] Improve wineconsole and kernel32

2013-04-24 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Apr 24, 2013 at 9:15 AM, Hugh McMaster 
hugh.mcmas...@masterindexing.com wrote:

 This series of four patches will improve various three functions in
 kernel32:

 * GetConsoleFontSize
 * GetCurrentConsoleFont
 * GetLargestConsoleWindowSize

 This is achieved by moving logical calculations to wineconsole itself.
 kernel32.dll only receives the final values.

 The first and second patches should be applied to source before compiling
 Wine. If this is not done, the compiler will exit with errors. (The first
 is a patch for server/protocol.def and requires tools/make_requests to be
 run).


After each patch, Wine should be able to compile correctly (e.g. for
regression testing)
If not, you should split your patches differently IMO.

Frédéric



Re: [1/13] wineconsole and kernel32: set GetLargestConsoleWindowSize based on screen resolution

2013-04-08 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Apr 8, 2013 at 2:53 PM, Hugh McMaster 
hugh.mcmas...@masterindexing.com wrote:

 This patch creates winecon_private.h in 'include/wineconsole'. The header
 is now a shared header.  Note that the source code is the same as that in
 programs/wineconsole/winecon_private.h. (This latter file will be removed
 later.)

 Tested on Linux Mint 14 and Mac OS X 10.8 (Mountain Lion).

 ---
  include/wineconsole/winecon_private.h |  103
 +
  1 file changed, 103 insertions(+)
  create mode 100644 include/wineconsole/winecon_private.h


Please don't send 13 patches with the same name.
Also, for long patch series, you should describe the whole purpose of the
series in the first patch [1/N] (or even better in a [0/N] patch)

Finally,even if one change per patch is the rule, don't overdo it...

Frédéric



Re: d3dx9 [patch 1/3]: Avoid two useless computations

2013-04-07 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Apr 5, 2013 at 9:41 AM, Rico Schüller kgbric...@web.de wrote:

 On 05.04.2013 09:13, Nozomi Kodama wrote:

   s = 0.75f;
 -if ( order  2 )
 -s += 5.0f / 16.0f;
 -if ( order  4 )
 -s -= 3.0f / 32.0f;
 +if (order  2)
 +s = 1.0625f;
 +if (order  4)
 +s = 0.96875f;
   s /= D3DX_PI;


  Doesn't the compiler do that already?


Most likely,since those are literal constants.
Besides, 5.0f / 16.0f is more readable than a pre-computed result.

So I don't think this patch is really useful.

Frédéric



Re: Use accented letters in their names.

2013-03-06 Thread Frédéric Delanoy
 On 3/4/13, Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com wrote:
 On Fri, Mar 1, 2013 at 5:01 PM, Tae Wong seotaewon...@gmail.com wrote:
 The authors file is outdated and you want this updated with the
 missing authors. Andrej Znidarsic should have Slovenian accented
 letters for his last name.

 On 2/4/13, Tae Wong seotaewon...@gmail.com wrote:
 You will want to use accented letters in their authors names.

 Caolan McNamara
 Ferenc Wagner
 Marko Nikolic

 Every once and a while the GNOME Live website is down with an error on
 Netscape called “The operation timed out when attempting to contact .”
 - This paragraph should have a website name. You want to be unbanned
 in Amaterasu Translations and the DOS ain’t dead forums.

 Feel free to send a patch to wine-patches fixing those issues.

On Wed, Mar 6, 2013 at 3:02 PM, Tae Wong seotaewon...@gmail.com wrote:
 You’ve sent a patch to wine-patches but never got them fixed!

I didn't send a patch, but you did (well, sort of, this wasn't really
a patch, but a mere email)

See http://wiki.winehq.org/SubmittingPatches for instructions
(http://source.winehq.org/patches/ helps you see what is the status of
your patch, in this case 94687)

Note however that this authors list is likely autogenerated from
git.(John Doo email address) email addresses, so it's up to the
patch submitter to correctly spell his/her own name to begin with.
Rewriting the history to fix this seems overkill to me.
Hence, if you fix the AUTHORS file, your changes might be overwritten
the next time the file is generated.

Frédéric




Re: Use accented letters in their names.

2013-03-04 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Mar 1, 2013 at 5:01 PM, Tae Wong seotaewon...@gmail.com wrote:
 The authors file is outdated and you want this updated with the
 missing authors. Andrej Znidarsic should have Slovenian accented
 letters for his last name.

 On 2/4/13, Tae Wong seotaewon...@gmail.com wrote:
 You will want to use accented letters in their authors names.

 Caolan McNamara
 Ferenc Wagner
 Marko Nikolic

 Every once and a while the GNOME Live website is down with an error on
 Netscape called “The operation timed out when attempting to contact .”
 - This paragraph should have a website name. You want to be unbanned
 in Amaterasu Translations and the DOS ain’t dead forums.

Feel free to send a patch to wine-patches fixing those issues.

Frédéric




Re: Raise the minimum version of FreeBSD to 8.0.

2013-03-03 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Mar 3, 2013 at 12:22 AM, Gerald Pfeifer ger...@pfeifer.com wrote:
 We've had this as a requirement in the FreeBSD ports for quite a
 while (and the Wiki describes some background).

 Gerald
 ---
 -  FreeBSD 7.0 or later
 +  FreeBSD 8.0 or later
 ...
  FreeBSD info:
 -  Wine will generally not work properly on versions before FreeBSD 7.0.
 +  Wine will generally not work properly on versions before FreeBSD 8.0.

You should also change the version in the various README.xx
translations (in 'documentation' directory).

Frédéric




Re: [PATCH] netstat: Clarify labels in UDP statistics.

2013-02-13 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Feb 12, 2013 at 7:56 PM, Lauri Kenttä lauri.ken...@gmail.com wrote:
 On 2013-02-09 23:15, Frédéric Delanoy wrote:

 Invalid Datagrams is too vague. It could mean datagrams sent or
 received.

 I think it's pretty obvious. Nobody should send invalid datagrams anyway,
 especially not using any actual datagram functions, so it would be
 ridiculous to have a counter for it.

Yet it's what Windows uses, and is more specific, so I don't really
think this should modified

 On 2013-02-09 23:15, Frédéric Delanoy wrote:

 If you want to disambiguate/explain, use message contexts as explained
 in http://wiki.winehq.org/Translating

 This isn't (only) a translation ambiguity issue, this is about the original
 texts, especially No Ports.

 Or are you trying to suggest that I add #msgctxt#udp_received_stats# to that
 Invalid Datagrams?

I meant if you find a msgstr ambiguous(which is not really a problem
for the No ports IMHO), you can use msgctxt so that other
translators benefit as well.

Frédéric




Re: [PATCH] netstat: Clarify labels in UDP statistics.

2013-02-09 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Feb 9, 2013 at 1:03 PM, Lauri Kenttä lauri.ken...@gmail.com wrote:
 Change labels in UDP statistics so that they better reflect the actual 
 meanings as described in MSDN [1].

 [1] 
 http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/aa366929%28v=vs.85%29.aspx
 ---
 -  IDS_UDP_NO_PORTS,No Ports
 -  IDS_UDP_RECV_ERRORS, Receive Errors
 +  IDS_UDP_NO_PORTS,Invalid Port Errors
 +  IDS_UDP_RECV_ERRORS, Invalid Datagrams
IDS_UDP_DGRAMS_SENT, Datagrams Sent

Invalid Datagrams is too vague. It could mean datagrams sent or received.

If you want to disambiguate/explain, use message contexts as explained
in http://wiki.winehq.org/Translating

Frédéric




Re: [1/2] netstat: Implement the TCP stats output

2013-01-21 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Jan 20, 2013 at 8:09 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 ---
 +  IDS_TCP_SEGM_RECV,   Segments Recieved

Typo here: should be Received
(same issue on the 2nd patch)

Frédéric




Re: [website] Wine 1.5.21 freigegeben

2013-01-05 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Jan 4, 2013 at 10:33 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 ---
  news/de/2012122101.xml~ | 17 +

Not sure checking in your editor backup file is a good idea ;)

Frédéric




Re: Re: netstat: Initial implementation (try 2)

2013-01-03 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Jan 2, 2013 at 5:06 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
  Original-Nachricht 
 Betreff: Re: netstat: Initial implementation (try 2)
 Datum: Sat, 29 Dec 2012 15:39:54 +0100
 Von: André Hentschel n...@dawncrow.de
 An: Wine Devel wine-devel@winehq.org

 Am 28.12.2012 23:10, schrieb Frédéric Delanoy:
 On Thu, Dec 27, 2012 at 7:03 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 +#define IDS_TCP_TIME_WAIT   11
 +#define IDS_TCP_DELETE_TCB  12
 ...
 +  IDS_TCP_CLOSED,  CLOSED
 +  IDS_TCP_LISTENING,   LISTENING
 +  IDS_TCP_SYN_SENT,SYN_SENT
 +  IDS_TCP_SYN_RCVD,SYN_RCVD
 +  IDS_TCP_ESTABLISHED, ESTABLISHED
 +  IDS_TCP_FIN_WAIT1,   FIN_WAIT1
 +  IDS_TCP_FIN_WAIT2,   FIN_WAIT2
 +  IDS_TCP_CLOSE_WAIT,  CLOSE_WAIT
 +  IDS_TCP_CLOSING, CLOSING
 +  IDS_TCP_LAST_ACK,LAST_ACK
 +  IDS_TCP_TIME_WAIT,   TIME_WAIT
 +  IDS_TCP_DELETE_TCB,  DELETE_TCB

 Are these really supposed to be translated? If not they probably
 should be hardcoded in a C file.

 Frédéric


 In german Windows they are, not sure about the french one.
 see also http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/2012-December/098259.html

It seems to be a specificity in the German version: it's not translated
in the French version (tested on different windows versions).
And apparently neither in other languages, if one can
trust the various http://en.wikipedia.org/wiki/Netstat page
translations, and the various localized screenshots of netstat using
your favorite web search engine.

Also, IMHO,  it makes little to no sense to translate stuff like
CLOSE_WAIT or FIN_WAIT1 with are part of a standard
specification... so 'hardcoding them would not cause much harm, if at all.

Frédéric




Re: wine-1.5.20 reversion compared to 1.5.19 and previous; MinGW/gcc 4.7.0 segfaults under wineconsole

2012-12-28 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Dec 24, 2012 at 8:58 AM, Alan W. Irwin
ir...@beluga.phys.uvic.ca wrote:
 On 2012-12-23 21:25-0600 Austin English wrote:

 On Dec 23, 2012 7:22 PM, Alan W. Irwin ir...@beluga.phys.uvic.ca
 wrote:

 The subject line pretty much says it all.  Running MinGW/gcc under
 wineconsole for any simple test programme should demonstrate the issue
 for wine-1.5.20 which is not present in wine-1.5.19 and a fairly large
 selection of 1.5.x and MinGW versions I have tried over the last year
 or so.

 I would be happy to supply more details if there is any difficulty
 replicating this reversion.

 Alan

 Please run a regression test and file a bug at http://bugs.winehq.org.

 No thank you.

Why would anyone help you if you fail to do your homework? Your bug
description is rather vague and you can't expect people to start
randomly testing apps until they (supposedly) find the bug you're
talking about. Please provide a minimal  simple test program
If you want it fixed, failing to cooperate here won't help you much.
Instead, create your test program, specify download links, and
describe a minimal procedure to reproduce your bug (and add the
appropriate keywords: download, patch, testcase, ...)

http://wiki.winehq.org/BugReports and
http://bugs.winehq.org/describekeywords.cgi can help here.

For regressions, especially a rather recent one like you seem to
suggest, there are more likely to be fixed quickly, especially if you
perform the regression test yourself (reasons: you're in the best
position to do it yourself; it can take some time developpers won't
necessarily have: if they ran regression tests all day, when would
they code???)
See http://wiki.winehq.org/RegressionTesting

 The last time I wrote a wine bug report (with a test case and a patch
 to fix the problem no less),

Which bug?
 wine developers seemed content with the
 fact that that bug had been reported.  They did not actually fix the
 problem until I made a special personal appeal to one of them more
 than a year later. So eventually there was a happy ending there, but
 the impression I got from that experience is that Wine bug reports for
 even the most obvious issues like that one are pretty much a waste of
 everyone's time unless and until a Wine developer takes
 responsibility.  Of course, in that case the bug reporting system is
 worthwhile since it can make a permanent record of all the events
 leading to a solution.

If the bug was trivial to fix, why did you not send it yourself to wine-patches?
There are a lot of bugs, and not many people who can fix those, so you
can't expect *your* bug to be fixed in minutes.
If you want to increase your chance for the bug to be fixed, you could
wait less than a year, and e.g. restest if the bug still persists
every couple of months (or better, after every wine release) and tell
so on the bug report.

No amount of complaining on this list will likely help...

 In this case, I would like a Wine developer to take responsibility as
 well for what I think is an obvious issue with 1.5.20 by verifying the
 issue, and then taking any further development steps they want to take
 concerning this issue.  Or perhaps there will be an even more obvious
 symptom of the problem with 1.5.20 that will lead to a solution
 quicker than if someone follows the MinGW segfault symptom that I have
 found.  In other words, I am willing to help out Wine by reporting the
 issue informally here, and let Wine developers make their best
 judgement of what to do about the issue, but that is about it.

Again, the bugzilla system is there to report bug, not this mailing list.
Do you really expect someone to read your mail and create a bug from it???

 Sorry I have to be ruthless about this, but I do not want to get
 involved in wine development or go through a bunch of Wine
 bug-reporting hoops since I need to reserve my development efforts for
 my own free software projects.

If you don't want to be cooperative, why should we help you???
Creating a good bug report is not really being involved in wine
development IMO. Mere users without any programming experience do it
regularly.

 Alan

Frédéric




Re: wine-1.5.20 reversion compared to 1.5.19 and previous; MinGW/gcc 4.7.0 segfaults under wineconsole

2012-12-28 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Dec 28, 2012 at 11:54 AM, Alan W. Irwin
ir...@beluga.phys.uvic.ca wrote:
 On 2012-12-28 10:44+0100 Frédéric Delanoy wrote:

 On Mon, Dec 24, 2012 at 8:58 AM, Alan W. Irwin
 ir...@beluga.phys.uvic.ca wrote:

 On 2012-12-23 21:25-0600 Austin English wrote:

 On Dec 23, 2012 7:22 PM, Alan W. Irwin ir...@beluga.phys.uvic.ca
 wrote:

 The subject line pretty much says it all.  Running MinGW/gcc under
 wineconsole for any simple test programme should demonstrate the issue
 for wine-1.5.20 which is not present in wine-1.5.19 and a fairly large
 selection of 1.5.x and MinGW versions I have tried over the last year
 or so.

 I would be happy to supply more details if there is any difficulty
 replicating this reversion.

 Alan

 Please run a regression test and file a bug at http://bugs.winehq.org.

 No thank you.

 Why would anyone help you if you fail to do your homework?

 The shoe is on the other foot. I am trying to help Wine developers
 assuming they have an interest in fixing obvious problems in their
 code no matter how informally such problems are pointed out.

 This bug should be easy to replicate.  Try to compile any C programme
 (e.g., a Hello, world programme) with MinGW-4.7.0 under wine-1.5.20
 and that compiler segfaults.  Do the same under wine-1.5.19, and there
 is no such problem.  That's all that should be required to not only
 replicate the bug but also demonstrate the reversion.  Meanwhile, I am
 happy to stick with 1.5.19 until some Wine developer takes
 responsibility for getting this regression fixed.

I think that creating a bug would have taken less time than writing
your emails, and be more helpful on the long run (this thread will be
archived like others, and be mostly forgotten, unlike bugs in
bugzilla)

 If anybody tries such a test, and doesn't see the issue, then
 as I said before I am willing to supply more details.

 By the way, informal bug reports reported on mailing lists have been
 quite helpful to me in the past for my own software projects.  I also
 have seen a number of projects spend an inordinate amount of time with
 bug triage rather than actually fixing the code.

Wine is a big project. What applies to a small/medium project doesn't
necessarily apply here.
If everybody started reporting bugs in emails, that would quickly
become unmanageable.

 So I welcome
 informal bug reports for my own projects especially when an issue is
 easy to replicate. It appears you do not personally welcome such
 informal reports, but hopefully other wine developers are not so
 inflexible for obvious problems like this one is.

It's not so much that I don't welcome informal reports (they can be
helpful of course), but I didn't like the tone of your inital reply.
It sounded to me like: Have someone fix my bug quickly, but I don't
want to waste time reporting it correcty [go through a bunch of Wine
 bug-reporting hoops]...  so do all the work yourself.

That isn't a nice way to ask for support IMHO, especially for other
people volunteering their time on Wine, and who may also have other
projects of their own.
Also, you didn't probably pay a cent for your wine version, so don't
expect people to prioritize the issues you encounter above all others,
which may be equally important.
Other users have issues with wine but they don't generally complain as
loudly as you did.

 Alan

Frédéric




Re: Need help to install Xlib/xfree86 devlopnemt packeg in ubuntu 10 LTS

2012-12-21 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, Dec 20, 2012 at 6:25 AM, Hamid Lohar hmdlo...@gmail.com wrote:
 I am installing it from source file (wine 1.5.x.tar.bz2) by running
 wine install i get error x support not found, wine can not fount x,
 please instal xlib/xfree86 devlopment files.
 That is the error.

You need to install your X development files (that depends on your
distribution, e.g. libx11-dev) for compiling wine.

Most likely, you shouldn't do that, and instead use prepackaged
(binary) versions of wine = http://www.winehq.org/download/

Again, you should ask such questions on wine-users or the wine forum
(http://forum.winehq.org/)

Frédéric




Re: [PATCH 1/3] [cmd] Convert the set /a tests to validate better

2012-12-14 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Dec 14, 2012 at 4:50 PM, Ann and Jason Edmeades
u...@edmeades.me.uk wrote:
 Hiya,

 Thanks for the comments

I don't really like hardcoding a variable name in a function...
 I don't mind not having the variable hardcoded in the function, but I dont
 like the solution(s), and after all they are only test routines!

Being test routines doesn't mean they don't have to be clean.
Harcoding variable names is almost alway a bad thing(TM)

One
 extremely useful benefit of naming the variable and checking the expected
 contents rather than just echoing them, is that you can extract the chunk of
 the test script into a standalone testcase and run/debug that on whatever
 o/s without needing to go through the test infrastructure - whereas getting
 output from the command script and not knowing whether it is right or wrong
 until you go off and compare it to some hard coded list of values is much
 harder to work with.

I don't really understand your point here. You're echoing the variable
name anyway, so if the 'set foo' displays it as well; I don't see the
advantage of your method

 An interim option might be something like 'checkcontents var value var
 value' type routine - would that be better?

Seems convoluted. Why just no go KISS?

2. The check for the presence of the first parameter is unneeded since
you always call with at least one param (you control all calls)

 Its just an example of defensive coding, for which I make no excuse :-)

Well, unneeded here, and to quote you: after all they are only test
routines ;-)
Also, the shift solution keeps your defensive check at all times
(even if  3 arguments).

3. When only 1 variable is used, no need to add a '1' suffix as in
'foo1' or 'WINE_foo1': the '1' doesn't help/add useful information

 No, but it doesnt hurt either and gives consistency with the other tests

In other non-for /a test, there's never a WINE_foo1 anywhere. Using
foo, bar and baz when you have at most 3 arguments seems
standard practice to me.
Using an enumeration suffix for only 1! variable is not reasonable
IMHO (imagine a mathematical fun(x1), people might wonder why
there's no x2, x3, ...)

 If the patch doesnt go in as-is, I'll recode the check routine using what I
 describe above and if it does, I'll just patch the routine... If its a
 generic routine as described above it can then be reused elsewhere in the
 tests potentially as well

 Thanks for the review!
 Jason

You're welcome.

Frédéric

NB: replies on wine-devel should be only the bottom




Re: [PATCH 1/3] [cmd] Convert the set /a tests to validate better

2012-12-13 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, Dec 13, 2012 at 10:59 PM, Ann and Jason Edmeades
ja...@edmeades.me.uk wrote:
 The tests previously set a variable which was not checked until
 the subsequent test completed (as env vars are expanded as the
 line is read, meaning a sequence of set /a var=x  echo %var%
 echos the contents before the set is executed). In addition when
 multiple variables are involved in the calculation, only the
 first one was being checked, and this is changed to check all
 variables involved in the calculation.

+
+REM Check the variables are set to the expected value and clear their contents
+:check_vars
+if not %1== (
+  if %1==%WINE_var1% (
+echo WINE_var1 correctly %1
+  ) else (
+echo ERROR: WINE_var1 incorrectly %WINE_var1% [%1]
+  )
+)
+if not %2== (
+  if %2==%WINE_var2% (
+echo WINE_var2 correctly %2
+  ) else (
+echo ERROR: WINE_var2 incorrectly %WINE_var2% [%2]
+  )
+)
+if not %3== (
+  if %3==%WINE_var3% (
+echo WINE_var3 correctly %1
+  ) else (
+echo ERROR: WINE_var3 incorrectly %WINE_var3% [%3]
+  )
+)

A couple comments:

1. I don't really like hardcoding a variable name in a function... Why
not using something like:
set /a var=1 +2  call :compute var
set /a foo=8, bar=foo+1  call :compute foo bar

goto :end
:compute
set %1
set %1= // to clear the contents
if not %2 ==  (
  set %2
  set %2= // clearing here as well
)

goto :eof
:end

which prints the variable(s) name and value, without hardcoding?
var=3
foo=8
bar=9

2. The check for the presence of the first parameter is unneeded since
you always call with at least one param (you control all calls)
3. When only 1 variable is used, no need to add a '1' suffix as in
'foo1' or 'WINE_foo1': the '1' doesn't help/add useful information
4. Ideally, for clarity, one would use delayed expansion instead, such as
   setlocal EnableDelayedExpansion
   set /a var=1 +2  echo !var!
   endlocal
but this isn't implemented yet, so adding a preliminary comment like
REM FIXME Simplify tests when EnableDelayedExpansion is supported
would be good IMO

5. You could even simplify the above function (making it more generic,
instead of testing for up to 3 arguments) by using SHIFT and an
additional label, like
:compute
:comploop
if not %1 ==  (
  set %1
  set %1=
  shift
) else (
  goto :eof
)
goto :comploop
goto :eof

Or even better (if NT4 allows):

 :compute
 for %%i in (%*) do (
   set %%i
   set %%i=
 )
 goto :eof

Frédéric




Re: [PATCH 1/3] [cmd] Convert the set /a tests to validate better

2012-12-13 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Dec 14, 2012 at 2:59 AM, Frédéric Delanoy
frederic.dela...@gmail.com wrote:
 On Thu, Dec 13, 2012 at 10:59 PM, Ann and Jason Edmeades
 ja...@edmeades.me.uk wrote:
 The tests previously set a variable which was not checked until
 the subsequent test completed (as env vars are expanded as the
 line is read, meaning a sequence of set /a var=x  echo %var%
 echos the contents before the set is executed). In addition when
 multiple variables are involved in the calculation, only the
 first one was being checked, and this is changed to check all
 variables involved in the calculation.

 +
 +REM Check the variables are set to the expected value and clear their 
 contents
 +:check_vars
 +if not %1== (
 +  if %1==%WINE_var1% (
 +echo WINE_var1 correctly %1
 +  ) else (
 +echo ERROR: WINE_var1 incorrectly %WINE_var1% [%1]
 +  )
 +)
 +if not %2== (
 +  if %2==%WINE_var2% (
 +echo WINE_var2 correctly %2
 +  ) else (
 +echo ERROR: WINE_var2 incorrectly %WINE_var2% [%2]
 +  )
 +)
 +if not %3== (
 +  if %3==%WINE_var3% (
 +echo WINE_var3 correctly %1
 +  ) else (
 +echo ERROR: WINE_var3 incorrectly %WINE_var3% [%3]
 +  )
 +)

 A couple comments:

 1. I don't really like hardcoding a variable name in a function... Why
 not using something like:
 set /a var=1 +2  call :compute var
 set /a foo=8, bar=foo+1  call :compute foo bar

 goto :end
 :compute

Note compute is probably a bad name, display might be better to
describe the purpose of the routine.

Frédéric




Re: Need help to install Xlib/xfree86 devlopnemt packeg in ubuntu 10 LTS

2012-12-07 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, Dec 6, 2012 at 3:32 PM, Hamid Lohar hmdlo...@gmail.com wrote:
 Dear sir,
   I am installing wine 1.3 from source file but i getting fail to
 install beacose of Xlib/xfree86 devlopnemt packeg so i neet that
 packege please help me.


You don't provide enough information about your issue: what's the
error message? distrib?
These questions should be asked on wine-users/forum anyway (also the
only supported versions are latest 1.4.x and 1.5.x).




Re: [PATCH 1/4] kernel32: Support UTF-7 in MultiByteToWideChar.

2012-12-04 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Dec 4, 2012 at 5:30 AM, Alex Henrie alexhenri...@gmail.com wrote:
 2012/12/2 Dmitry Timoshkov dmi...@baikal.ru:
 Also you probably need to add support for composition/
 surrogates like other implementations do.

 MSDN states:

 Starting with Windows Vista, this function fully conforms with the
 Unicode 4.1 specification for UTF-8 and UTF-16. The function used on
 earlier operating systems encodes or decodes lone surrogate halves or
 mismatched surrogate pairs. Code written in earlier versions of
 Windows that rely on this behavior to encode random non-text binary
 data might run into problems. However, code that uses this function on
 valid UTF-8 strings will behave the same way as on earlier Windows
 operating systems.
 http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd319072%28v=vs.85%29.aspx

 My implementation is modeled after Windows XP (Wine's default target
 Windows version), which encodes and decodes arbitrary character
 sequences without normalization. I saw that my submission has already
 been marked rejected--was this why?

 -Alex

The above MSDN comment indicates pre-Vista versions are buggy, so it's
probably not a good idea to match that behaviour.

But to know the reason your patch was reject, you should ask the
maintainer (Alexandre Julliard)

Frédéric




Re: [PATCH 1/5] [WineHelp]: added basic infrastructure for a new wineconsole mode: line

2012-12-04 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Dec 3, 2012 at 10:12 PM, Eric Pouech eric.pou...@orange.fr wrote:
 diff --git a/programs/wineconsole/line.c b/programs/wineconsole/line.c
 new file mode 100644
 index 000..4b7fd29
 --- /dev/null
 +++ b/programs/wineconsole/line.c
 @@ -0,0 +1,334 @@
 +/*
 + * a GUI application for displaying a console
 + * Line back end
 + *
 + * Copyright 2002 Eric Pouech

Guess that should be 2012 ;)

Frédéric




Re: wined3d: Add some 'fall through' comments (coverity)

2012-11-29 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, Nov 29, 2012 at 10:24 PM, Henri Verbeet hverb...@gmail.com wrote:
 On 29 November 2012 17:04, Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com 
 wrote:
  case WINED3D_TOP_BUMPENVMAP_LUMINANCE:
  lum_map |= 1  stage;
 +/* fall through */
  case WINED3D_TOP_BUMPENVMAP:
  bump_map |= 1  stage;
 +/* fall through */
  case WINED3D_TOP_BLEND_TEXTURE_ALPHA:
  case WINED3D_TOP_BLEND_TEXTURE_ALPHA_PM:
  tex_map |= 1  stage;

 I'm not opposed to these if they make it easier to find real bugs
 inside the noise with Coverity, but I would also note that it should
 be pretty obvious to anyone actually touching this code that the fall
 through is intentional.

Indeed this case is pretty obvious, but it's not always the case in
other files, and IMHO the reader should know quickly what was the
intent of the programmer, hence the explicit fall through comment.
I'm currently running through the remaining missing break coverity
warning, so we can differentiate between real bugs and implicit
constructs.

Frédéric




Re: [1/2] ole32: Add helper for string table memory freeing

2012-11-26 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Nov 26, 2012 at 8:54 AM, Nikolay Sivov bungleh...@gmail.com wrote:
 On 11/26/2012 01:01, Frédéric Delanoy wrote:

 ---
   dlls/ole32/filemoniker.c | 44
 ++--
   1 file changed, 18 insertions(+), 26 deletions(-)

 diff --git a/dlls/ole32/filemoniker.c b/dlls/ole32/filemoniker.c
 index b3a5cc2..688f6b8 100644
 --- a/dlls/ole32/filemoniker.c
 +++ b/dlls/ole32/filemoniker.c
 @@ -657,6 +657,16 @@ FileMonikerImpl_Reduce(IMoniker* iface, IBindCtx*
 pbc, DWORD dwReduceHowFar,
   return MK_S_REDUCED_TO_SELF;
   }
   +static void
 +FileMonikerImpl_FreeStringTable(LPOLESTR* stringTable)
 +{
 +int i;
 +
 +for (i=0; stringTable[i]!=NULL; i++)
 +CoTaskMemFree(stringTable[i]);
 +CoTaskMemFree(stringTable);
 +}
 +

 Could you please adjust a naming for that to something like
 free_stringtable() cause it doesn't really access file moniker in this
 helper.
OK

Also stringTable[i]!=NULL could be shortened to stringTable[i].
I know but it's mostly a matter of style. I prefer the '!= NULL'
notation when accessing it array-style, and any sane compiler would
optimize it anyway.

 CoTaskMemFree(str1);
   CoTaskMemFree(str2);
 @@ -1004,17 +1010,9 @@ FileMonikerImpl_CommonPrefixWith(IMoniker*
 iface,IMoniker* pmkOther,IMoniker** p
   {
   for(i=0;isameIdx;i++)
   strcatW(commonPath,stringTable1[i]);
 -
 -for(i=0;inb1;i++)
 -CoTaskMemFree(stringTable1[i]);
 -
 -CoTaskMemFree(stringTable1);
 -
 -for(i=0;inb2;i++)
 -CoTaskMemFree(stringTable2[i]);
 -
 -CoTaskMemFree(stringTable2);
 -
 +
 +FileMonikerImpl_FreeStringTable(stringTable1);
 +FileMonikerImpl_FreeStringTable(stringTable2);

 You sure it's an equivalent change? I mean regarding index boundaries above.

It's equivalent.

  Also while you're at it FileMonikerImpl_DecomposePath() needs to be
 properly fixed - it returns HRESULT, not it. And surrounding code relies on
 FAILED() mask to get this index boundary from return value, this is really
 broken.

Yes, but that probably warrants a patch of its own, to keep this one
as self-contained/atomic as possible.
I'll look into that

Frédéric




Explicit fall-through in switch statements?

2012-11-25 Thread Frédéric Delanoy
For every wine version, static checkers (like coverity) detect cases
where a switch case automatically falls-through to the next case.

Shouldn't be there a rule that such cases are always marked with a
fall-through comment?
With the possible exception of case with no statement? like 'case FOO:
case BAR: do_something();...'?

This would probably help IMHO, especially when people refactor old code.

Frédéric




Re: cmd: Fix possible NULL pointer access in heap_strdupW

2012-11-19 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Nov 17, 2012 at 10:52 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 we already do that (ieframe,vbscript,wininet,.. are good examples), but not 
 consistent all over the place
 ---
  programs/cmd/wcmd.h | 3 ++-
  1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

 diff --git a/programs/cmd/wcmd.h b/programs/cmd/wcmd.h
 index 3cc4c0b..303d260 100644
 --- a/programs/cmd/wcmd.h
 +++ b/programs/cmd/wcmd.h
 @@ -142,7 +142,8 @@ static inline WCHAR *heap_strdupW(const WCHAR *str)

  size = (strlenW(str)+1)*sizeof(WCHAR);
  ret = heap_alloc(size);
 -memcpy(ret, str, size);
 +if(ret)
 +memcpy(ret, str, size);
  }

  return ret;
 --
 1.8.0

heap_alloc is cmd was made infallible, so this isn't necessary
(c6d24089dbc284f0fef5e1ce37b75ac04c6ebd94)

Frédéric




Re: [PATCH] regedit: fixed a fclose(stdin) issue (Coverity)

2012-11-19 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Nov 17, 2012 at 9:28 PM, Marcus Meissner meiss...@suse.de wrote:
 Hi,

 If we have multiple filenames on the commandline, and the second one is -,
 we would fclose(stdin) as realname is not NULL.

 (And also double free realname.)

 So set it back to NULL after free and in the stdin case.

 Ciao, Marcus
 ---
  programs/regedit/regedit.c |1 +
  1 Datei geändert, 1 Zeile hinzugefügt(+)

 diff --git a/programs/regedit/regedit.c b/programs/regedit/regedit.c
 index acff701..b6f74ee 100644
 --- a/programs/regedit/regedit.c
 +++ b/programs/regedit/regedit.c
 @@ -143,6 +143,7 @@ static BOOL PerformRegAction(REGEDIT_ACTION action, LPSTR 
 s)
  if (strcmp(filename, -) == 0)
  {
  reg_file = stdin;
 +realname = NULL;
  }
  else
  {

realname is set to NULL at the start of every iteration, so this is not useful.

Frédéric




Re: [PATCH 2/4] [cmd] Prevent external env vars causing tests to fail

2012-11-19 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Nov 19, 2012 at 10:03 PM, Ann and Jason Edmeades
ja...@edmeades.me.uk wrote:
 Existance of external environment variables should not cause
 make test to fail, but it can cause extra lines in some of the
 set commands if the test does not first clear them out.

 [Fixes bug 32087]

 diff --git a/programs/cmd/tests/test_builtins.cmd 
 b/programs/cmd/tests/test_builtins.cmd
 index a1a3c4a..3efcd2a 100644
 --- a/programs/cmd/tests/test_builtins.cmd
 +++ b/programs/cmd/tests/test_builtins.cmd
 @@ -239,6 +239,9 @@ set FOO=

 echo  Testing 'set' 
 call :setError 0
 +rem Remove any FOO* BA* environment variables from shell before proceeding
 +for /f delims== %%i in ('set ba') do set %%i=
 +for /f delims== %%i in ('set foo') do set %%i=
 set FOOBAR 2 nul  nul
 echo %ErrorLevel%
 set FOOBAR =  baz

IMHO it might be better to use variable names like WINE_xxx for tests
involving enumerations to avoid needlessly altering the environment.
(not that BAR, FOO or FOOBAR are likely to be already used environment
variables)

Frédéric




Re: ole32: Fix outstanding memory leak (coverity)

2012-11-10 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Nov 10, 2012 at 3:57 PM, André Hentschel n...@dawncrow.de wrote:
 ---
  dlls/ole32/storage32.c | 5 ++---
  1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-)

 diff --git a/dlls/ole32/storage32.c b/dlls/ole32/storage32.c
 index 8498eaf..4099df6 100644
 --- a/dlls/ole32/storage32.c
 +++ b/dlls/ole32/storage32.c
 @@ -9067,17 +9067,16 @@ static HRESULT OLECONVERT_GetOLE10ProgID(LPSTORAGE 
 pStorage, char *strProgID, DW
  else
  {
  STATSTG stat;
 -LPOLESTR wstrProgID;
 +LPOLESTR wstrProgID = NULL;

  /* Get the OleType from the registry */
  REFCLSID clsid = (stat.clsid);
  IStorage_Stat(pStorage, stat, STATFLAG_NONAME);
  hRes = ProgIDFromCLSID(clsid, wstrProgID);
  if(hRes == S_OK)
 -{
  *dwSize = WideCharToMultiByte(CP_ACP, 0, wstrProgID, -1, 
 strProgID, *dwSize, NULL, FALSE);
 +if(wstrProgID)
  CoTaskMemFree(wstrProgID);
 -}

CoTaskMemFree is no-op when given NULL argument so if(wstrProgID) is
not necessary (since you initialize it to NULL)

Frédéric




Re: crypt32: Avoid double free in CRYPT_LoadSIP on error path (coverity))

2012-10-29 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Oct 29, 2012 at 10:37 AM, Nikolay Sivov bungleh...@gmail.com wrote:
 On 10/29/2012 11:33, Frédéric Delanoy wrote:

 FreeLibrary(temp) can be called twice on error.

 CID 714004
 ---

 error:
   FreeLibrary(lib);
 -FreeLibrary(temp);
 +if (temp != NULL) FreeLibrary(temp);
   SetLastError(TRUST_E_SUBJECT_FORM_UNKNOWN);
   return FALSE;
   }

 This is useless, FreeLibrary() checks for NULL.

Right, although it uses SetLastError( ERROR_INVALID_HANDLE) when it
encounters NULLs
But the return value of FreeLibrary isn't checked, so it probably
doesn't matter much.

Frédéric




Re: http://winetricks.googlecode.com/svn/trunk/src/install-gecko.sh also installs mono

2012-06-04 Thread Frédéric Delanoy
On Sun, Jun 3, 2012 at 7:02 PM, Dan Kegel daniel.r.ke...@gmail.com wrote:
 http://winetricks.googlecode.com/svn/trunk/src/install-gecko.sh now
 also installs mono.

 It should be probably be called wine-install-addons.sh now, maybe
 I'll rename it that soon.  If you have a better idea for the name,
 let me know.

Wouldn't it be better (and more acceptable for people
disliking/wanting to avoid mono) to
- keep install-gecko.sh as is
- create install-mono.sh
- create wine-install-addons.sh calling the former
?

Frédéric




Re: http://winetricks.googlecode.com/svn/trunk/src/install-gecko.sh also installs mono

2012-06-04 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Jun 4, 2012 at 8:35 AM, Dan Kegel d...@kegel.com wrote:
 On Sun, Jun 3, 2012 at 11:20 PM, Frédéric Delanoy
 frederic.dela...@gmail.com wrote:
 On Sun, Jun 3, 2012 at 7:02 PM, Dan Kegel daniel.r.ke...@gmail.com wrote:
 http://winetricks.googlecode.com/svn/trunk/src/install-gecko.sh now
 also installs mono. ...

 Wouldn't it be better (and more acceptable for people
 disliking/wanting to avoid mono) to
 - keep install-gecko.sh as is
 - create install-mono.sh
 - create wine-install-addons.sh calling the former
 ?

 The point of this script is to make life easier for me and
 for the average user.  It's not to make life easier for
 people who don't like mono, mostly because I doubt
 there are many of them.

My comment was not only meant for mono-haters, but it can also be
useful IMHO to split e.g. to limit download size.when one doesn't even
need mono, and it maybe clearer as well (addons is pretty generic).

Frédéric




Re: Testing regedit

2012-05-24 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, May 24, 2012 at 8:47 AM, Daniel Jelinski djelins...@gmail.com wrote:
 2012/5/24 Austin English austinengl...@gmail.com:
 On Wed, May 23, 2012 at 12:24 PM, Daniel Jelinski djelins...@gmail.com 
 wrote:
 Hello,
 I just noticed that wine's regedit has a few interesting bugs that
 appear when running with native comctl32. Can I/should I file them in
 the bugzilla?

 Regards,
 Daniel

 What sort of bugs? In general, any bugs found with native dlls are suspect..

 --
 -Austin

 One found with both native and builtin comctl32 - if you right-click a
 key and select New, the new one is created under the node that was
 last selected, not under the one that was right-clicked. This is
 different form windows regedit and can be confusing.

Is there a bug opened for that issue? If not, could you submit one so
it is tracked and (hopefully) eventually fixed?

Frédéric




Re: msi: Tweak msiexec's usage message.

2012-05-05 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, May 4, 2012 at 3:21 PM, Francois Gouget fgou...@free.fr wrote:
 On Fri, 4 May 2012, Julian Rüger wrote:

 Hi Francois and wine-devel,

 while we're at it, shouldn't these

 Advertise a product:\n
 \t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n
 Apply a patch:\n
 \t/p patch_package [property]\n
 \t/p patch_package /a package [property]\n

 also be put in curly brackets?

 Like this:

 \t/j[u|m] {package} [/t transform] ...
 \t/p {patch_package} [property]\n
 ...

 My understanding is that for msiexec the curly brackets are only used to
 enclose cases where there is two or more alternatives: {a|b|c}. With
 {required parameter} being an exception to the rule, maybe because it in
 fact represents a list.

 It would be nice if all of Wine's tools used the same conventions for
 the usage messages.

The msiexec conventions look sane to me: [ ] for optional and { } for
mandatory parameters (*only* when a choice/list is involved). It's
also what's used in other wine commands /? results (e.g. 'start',
'ipconfig', 'regedit', etc.).

Frédéric




Re: po: English (neutral / Great Britain) spelling fixes.

2012-05-03 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, May 3, 2012 at 7:07 AM, Nicolas Le Cam niko.le...@gmail.com wrote:
 Le 3 mai 2012 02:45, Francois Gouget fgou...@free.fr a écrit :


 @@ -9429,9 +9429,9 @@ msgstr 
  start [options] document_filename\n
  \n
  Options:\n
 -/M[inimized] Start the program minimized.\n
 -/MAX[imized] Start the program maximized.\n
 -/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor
 maximized).\n
 +/M[inimized] Start the program minimised.\n
 +/MAX[imized] Start the program maximised.\n
 +/R[estored]  Start the program normally (neither minimised nor
 maximised).\n
  /W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit
 
  code.\n
  /Unix        Use a Unix filename and start the file like windows
 explorer.\n
 Hi Francois,
 Shouldn't the end of words between brackets be translated too ?

IMO they shouldn't be translated, since they indicate the long version
of options.

Frédéric




Re: New forum software

2012-04-17 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Apr 17, 2012 at 03:30, Vitaliy Margolen wine-de...@kievinfo.com wrote:
 Can I ask when we'll have the new forum software installed? It's been
 discussed ages ago and we still using the same old crappy version.

IIRC there were some issues with the forum = mailing list interactions.

BTW, a new wiki version would also be nice, e.g. something that allows
you to preview changes (diff only, *not* full page) before
publication. MoinMoin doesn't allow that, even in recent versions.

Frédéric




Re: [PATCH] cmd/tests: If we rewind to the beginning of the line, don't increment line number.

2012-03-27 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Mar 26, 2012 at 10:13, Christian Costa titan.co...@gmail.com wrote:
 If some particular cases, a bias is introduced in the line number which make 
 error message
 mismatch the content of the .exp file. This patch fixes that.
 ---
  programs/cmd/tests/batch.c |    4 

I guess this should be marked as a prerequisite to/included in your
new attrib patches list

Frédéric




Re: Web based translation tool

2012-03-26 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Mar 26, 2012 at 16:23, Michal Čihař mic...@cihar.com wrote:
 With some sort of merging of commits
 things get more complex.

 It turned out such feature seems to be important for more projects, so I
 will end up implementing some way of merging of commits for 1.0.
 Details can be found at https://github.com/nijel/weblate/issues/16

I don't know how your tool/system exactly works, so my comment may be
a bit naive/wrong, but instead of merging commits, couldn't there be
instead (or as a complement) some kind of session/transaction system
where a user translates a number of msgids, then sort of commits its
changes to close the session/transaction, which would trigger the git
commit creation?

That would (help) limiting the # of git commits created IMO, at the
cost of some additional complexity

Frédéric




Re: [website] Spanish translation for release 1.5.0

2012-03-24 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Mar 24, 2012 at 12:13, Eduardo García eduardo.gar...@gmx.com wrote:


You should send diff using git (e.g. with 'git format-patch -k 1)
i.e. sthg like http://source.winehq.org/patches/data/84646




Re: What happened to my patch? -- msvcrt/file.c: file mode T (temporary file) (try 4)

2012-03-17 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Mar 16, 2012 at 18:43, Robert van Herk
mijnspambo...@hotmail.com wrote:
 Hi all,

 I never heard from my patch again.
 Has it fallen into a void?

Probably got deferred during the code freeze. Resubmit.
BTW http://source.winehq.org/patches/ is used to see the status of patches

Frédéric




Re: What happened to my patch? -- msvcrt/file.c: file mode T (temporary file) (try 4)

2012-03-17 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Mar 17, 2012 at 13:43, Frédéric Delanoy
frederic.dela...@gmail.com wrote:
 On Fri, Mar 16, 2012 at 18:43, Robert van Herk
 mijnspambo...@hotmail.com wrote:
 Hi all,

 I never heard from my patch again.
 Has it fallen into a void?

 Probably got deferred during the code freeze. Resubmit.
 BTW http://source.winehq.org/patches/ is used to see the status of patches

Also there won't be any patch committed next week (maintainer holidays)




Re: po: Update Polish translation.

2012-03-17 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Mar 16, 2012 at 20:15, Łukasz Wojniłowicz
lukasz.wojnilow...@gmail.com wrote:
 ---
  po/pl.po |   70 -
  1 files changed, 32 insertions(+), 38 deletions(-)

  #: cryptui.rc:296
 -#, fuzzy
  #| msgid Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)

Those #| lines must be removed as well (previous msgid)

Frédéric




Re: po: Update Polish translation.

2012-03-17 Thread Frédéric Delanoy
On Sat, Mar 17, 2012 at 19:27, Łukasz Wojniłowicz
lukasz.wojnilow...@gmail.com wrote:
 Dnia sobota, 17 marca 2012 15:29:25 piszesz:
 On Fri, Mar 16, 2012 at 20:15, Łukasz Wojniłowicz

 lukasz.wojnilow...@gmail.com wrote:
  ---
   po/pl.po |   70
  - 1 files
  changed, 32 insertions(+), 38 deletions(-)
 
   #: cryptui.rc:296
  -#, fuzzy
   #| msgid Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages
  (.p7b)

 Those #| lines must be removed as well (previous msgid)

 Frédéric

 I edited it through lokalize (computer aided translation application) and it
 didn't remove it. Is it vital for this patch to be accepted?

AJ doesn't want those, and I agree (no need for former msgid when the
entry is updated: that's just noise)
I guess it should appear as comment in localize (not tested), or else
you can use an editor/sed to remove those.

Frédéric




Re: po: Update Korean translation

2012-03-15 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Mar 14, 2012 at 13:31, Hwang YunSong(황윤성) hys...@dreamwiz.comwrote:

 fuzzy sections translated


Please remove the #| msgid comment lines (previous msgid) and resubmit.



Re: po: Spanish translation update (this patch supersedes previous patches fixing fuzzies)

2012-03-14 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Mar 14, 2012 at 22:57, Eduardo García eduardo.gar...@gmx.com wrote:
 This patch fixes fuzzies and remove obsolete comments.

 With regards.

 Eduardo

You may also remove the #| msgid ... lines: these only indicate the
former msgid, so you can see the difference quickly.
Also, add (try N) suffix when you submit a new version of a patch
(that's a bit more concise than your this patch... fuzzies)

Frédéric




Re: po: Update Korean translation

2012-03-14 Thread Frédéric Delanoy
On Wed, Mar 14, 2012 at 13:31, Hwang YunSong(황윤성) hys...@dreamwiz.comwrote:

 fuzzy sections translated


You may also remove the #| msgid ... lines: these only indicate the
former msgid, so you can see the difference quickly.

Frédéric



Re: [PATCH] po: Remove bad characters (C2 A0) from french translations.

2012-03-13 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Mar 12, 2012 at 20:32, Christian Costa titan.co...@gmail.com wrote:
 Le 12/03/2012 21:02, Nikolay Sivov a écrit :

 On 3/12/2012 21:52, Christian Costa wrote:

 They are displayed as a single space in a text editor but visible with an
 hex editor.

 I guess this is a non-breakable space.


 I don't know. Anyway it produces garbage for what the string is used for so
 the patch still applies.

Use a sane editor. Non-break space were explicitly added, as required
by French typography.

Frédéric




Re: [PATCH] po: Remove bad characters (C2 A0) from french translations.

2012-03-13 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Mar 13, 2012 at 00:42, Christian Costa titan.co...@gmail.com wrote:
 BTW, is there an editor that shows them ? gvim doesn't.

Emacs does.

 Non-breakable space are only present in french translations. Between a name
 and a ':'.
Also after/before '«' and '», as well as before double punctuation (;:?!).

 This is not nicer to me. I wondering if that would not be better to remove
 them all...

It shouldn't be removed just because someone's editor doesn't show
them. The said editor should be fixed instead, and not ignoring the
typography rule.

Frédéric




Re: [PATCH] po: Remove bad characters (C2 A0) from french translations.

2012-03-13 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Mar 13, 2012 at 11:52, Christian Costa titan.co...@gmail.com wrote:
 Never heard of this rule for french or never paid attention but I'm fine
 with it if this is so.

Actually there should sometimes also be thin non-breakable spaces in
po, but those are very badly supported, so are not used here.

Some links for your info:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_typographique
http://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_insécable
 (and other wikipedia pages) provide some information

 This string exists in native devenum and thus is subject to translation so I
 just have to
 find why regedit displays it badly when editing the registry. Wine traces
 functions also
 but I would it is more normal.
Hmm... odd indeed

Frédéric




Re: use assert etc. in Wine dlls? What is better?

2012-03-13 Thread Frédéric Delanoy
On Tue, Mar 13, 2012 at 15:05,  joerg-cyril.hoe...@t-systems.com wrote:
 Hi,

 Maarten's wine-pulse contains several instances of assert()
 ...
 What is current opinion on this topic?

IMO asserts are for (fatal) errors that should never happen, that puts
a program into an inconsistent state.
Consider them as basic invariants of a program, indicative of some
serious bug, so better report them as early as possible, to prevent
seeing weird issues later where the source of the problem can be very
hard to detect/debug.

ERRs are for (possibly non-recoverable, but not necessarily) errors,
with a lower importance, i.e. they don't indicate a serious logic flaw
in the core of the code.

Just my 2 ¢.

Frédéric




Re: Translating the Wiki to Portuguese

2012-03-09 Thread Frédéric Delanoy
On Thu, Mar 8, 2012 at 18:32, Lucas Zawacki lfzawa...@gmail.com wrote:
 Hello guys,

 I'd like to help translate some chunks of the Wine wiki to Portuguese.
  What is the accepted method of translating the wiki pages? What pages
 do you recognize as being more important to be translated first?

 If any portuguese speakers want to help let's get in touch to organize
 ourselves and split the work.

Note you may want to update the main website pages
(http://source.winehq.org/git/website.git/) first (e.g. the home page
 download page).




Re: [PATCH 2/9] d3drm: Fix identation.

2012-03-09 Thread Frédéric Delanoy
On Fri, Mar 9, 2012 at 11:55, Christian Costa titan.co...@gmail.com wrote:

 ---
  dlls/d3drm/meshbuilder.c |   14 +++---
  1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

 diff --git a/dlls/d3drm/meshbuilder.c b/dlls/d3drm/meshbuilder.c
 index 39df1c6..9ca7cea 100644

That patch has probably little chance of getting committed.
Formatting-only patches are generally discarded right away.

Frédéric




Re: Translating the Wiki to Portuguese

2012-03-09 Thread Frédéric Delanoy
2012/3/9 Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com:
 On Thu, Mar 8, 2012 at 18:32, Lucas Zawacki lfzawa...@gmail.com wrote:
 Hello guys,

 I'd like to help translate some chunks of the Wine wiki to Portuguese.
  What is the accepted method of translating the wiki pages? What pages
 do you recognize as being more important to be translated first?

 If any portuguese speakers want to help let's get in touch to organize
 ourselves and split the work.

 Note you may want to update the main website pages
 (http://source.winehq.org/git/website.git/) first (e.g. the home page
  download page).

More information on http://wiki.winehq.org/TranslateWineHQ




Re: Two questions on the Portuguese translation

2012-03-07 Thread Frédéric Delanoy
 BTW, when is the final release of 1.4 coming?
 Thanks.

Likely today.
This shouldn't prevent you from sending translation patches, though.
They'll be eventually incorporated in a future 1.4.1 release (and
1.5.x)

Frédéric




Re: msvcrt/file.c: file mode T (temporary file) (try 3)

2012-02-28 Thread Frédéric Delanoy
On Mon, Feb 27, 2012 at 11:23, Robert van Herk
mijnspambo...@hotmail.com wrote:
 So what actually prevents you from properly implementing this? Especially
 that Wine already supports temporary files. Search for MSVCRT__O_TEMPORARY

 Vitaliy.

 I wrote a new version that maps
 'D' - MSVCRT__O_TEMPORARY, and
 'T' - MSVCRT__O_SHORT_LIVED | MSVCRT__O_TEMPORARY

 I deliberately included MSVCRT__O_TEMPORARY in 'T': on Windows, when a file
 is opened in 'T' mode, a subsequent call to GetFileAttributes(tempfile) show
 that the FILE_ATTRIBUTE_TEMPORARY flag is set, so this seemed like to most
 sensible thing to do.

 I updated the conformance test such that it checks that the file is actually
 deleted after fclose.

 Kind regards,
 Robert van Herk

You may already be aware of this, but you can request a testbot
account to check your patches before submission to wine-patches.
See http://testbot.winehq.org/

Frédéric




Re: doc: Update Italian README

2012-02-28 Thread Frédéric Delanoy
2012/2/28 Luca Bennati luc...@gmail.com:
 I tried converting README.it to UTF8, instead of the current Extended ASCII,
 which works really bad on my system.
 However, it does not seems like Git caught this change: could this be done
 manually?

I applied the patch manually and it seems the conversion went fine.
Maybe there were some accentuated letters already.
(hint: 'iconv' can be useful for those kind of conversions, or a save
with your favorite editor)

BTW,

-6. ESEGUIRE I PROGRAMMI
+6. RUNNING PROGRAMS

seems wrong...

Frédéric




  1   2   3   4   >