Wed, 8 Sep 2010 10:33:00 -0700
Subject: RE: [aymara] Re: Habla puquina
Hola Hismael.
No solo comprendo cuan difícil ha de ser, es mas, me pregunto como es posible
que a lo largo de cinco siglos no se hayan producido reacciones violentas, que
hubieran estado plenamente justificadas por
Un saludo.
--- El mié, 9/8/10, hismael rodriguez escribió:
De: hismael rodriguez
Asunto: RE: [aymara] Re: Habla puquina
A: "aymarlisti pagina aymara"
Fecha: miércoles, 8 de septiembre de 2010, 03:44 pm
saludos Serji.
Para uno
LA HA TENIDO Y
COMERCIADO.
Bueno solo es un comentario.
Atte.
Hismael
To: aymaralist@yahoogroups.com
From: sergi_rodrig...@yahoo.com
Date: Wed, 8 Sep 2010 06:47:24 -0700
Subject: Re: [aymara] Re: Habla puquina
Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea
escribió:
De: tamika
Asunto: Re: [aymara] Re: Habla puquina
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 5 de septiembre de 2010, 10:25 pm
Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que
este foro es acerca de la cultura nativo
africano no quiere decir mono ni gorila. Los
africanos son personas normales y corrientes
como nosotros.
El día 6 de septiembre de 2010 00:25, tamika escribió:
> Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que
> este foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no
- Muy bueno.
- waliqui.
- bery good.
- allilla.
ukjamapana jilatanaka kullacanaca.
jaquisiñkama.
jilata Hismael
To: aymaralist@yahoogroups.com
From: tamiaq...@yahoo.com
Date: Thu, 2 Sep 2010 00:46:06 +
Subject: [aymara] Pachacuteq nanakan awqui! Nanakan awq
SAUDOS JUAN.
COMPARTO LO VERTIDO EN TU COMENTARIO.
SIGAMOS INVESTIGANDO Y YA EMPECEMOS A ESCRIBIR EL TIEMPO NO LOS PEDIRA YA QUE
NUESTROS HEREDEROS LA REQUERIRAN PARA CONTINUAR Y LLEGAR A LA META.
EL PRETENDER CAMINAR UN MILLON DE PASOS SE EMPIEZA CON EL PRIMER PASO,
Un ancestro africano? no sera una gorila y de una mona...Les recuerdo que este
foro es acerca de la cultura nativo de Americas y no un foro de genetica o de
teorias. Ademas las personas que tenemos sangre nativa podemos definirno y no
seguiremos aceptando definiciones ni etiquetas de extranjeros
que nunca como Tamika, pero tambien
> hay que tener amplitud cultural pisando siempre tierra aimara como pienso que
> sugiere Carlos.
> Maa aruntawi taqitaki jilata kullakanaka.
>
>
> --- El dom, 29/8/10, tamika escribió:
>
>
> De: tamika
> Asunto: Re: [ayma
amuyasqta.
>
>
>
> Ukjama nayrak´ataru satantañani.
>
>
>
> Jaquisiñkama.
>
>
>
> To: aymaralist@yahoogroups.com
> From: tamiaq...@...
> Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700
> Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wa
, ukhamaraki wali sartasiña pachamamanpi.
--- On Mon, 8/30/10, tamika wrote:
From: tamika
Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, August 30, 2010, 12:11 AM
Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa
aimaras que nunca como Tamika, pero tambien hay que tener
amplitud cultural pisando siempre tierra aimara como pienso que sugiere Carlos.
Maa aruntawi taqitaki jilata kullakanaka.
--- El dom, 29/8/10, tamika escribió:
De: tamika
Asunto: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali
;
> To: aymaralist@yahoogroups.com
> From: tamiaq...@...
> Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700
> Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
>
>
>
>
>
>
> Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
> Jichur
waliqui kullaca ukjama amuyasqta.
Ukjama nayrak´ataru satantañani.
Jaquisiñkama.
To: aymaralist@yahoogroups.com
From: tamiaq...@yahoo.com
Date: Sun, 29 Aug 2010 21:11:32 -0700
Subject: Re: [aymara] Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatichañawa!
Ukhamawa jilata aka
Ukhamawa jilata aka jakha jakenakaru wali yatechañawa!
Jichuru yakha jakenakaja apaniwa yakha chiqt toque markanakata jiwasatakiw
sasina, Siwasaja janiw uksa markankirinatanxti. Yakha jakhenakaja janiw
yatipkiti kunjamasa jiwasan utjawisa, Jiwasan utjistuwa Tatitusaja jacha ajayu
Wirajocha, ukha
U.
> No entiende que es aymara y lo que africa es pura theoria de los capitalistas
> colonialista imperialistas. No soy africana porque ni mi apariencia es
> africana
>
> --- On Sun, 8/29/10, tamika wrote:
>
>
> From: tamika
> Subject: Re: [aymara] Nacimiento de K
AYMARA" no dice HINDU. No
entiende que es aymara y lo que africa es pura theoria de los capitalistas
colonialista imperialistas. No soy africana porque ni mi apariencia es africana
--- On Sun, 8/29/10, tamika wrote:
From: tamika
Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrad
La debe se expulsado es a usted por no respetar un foro de sumamnete natuvo
aymara y estas trayendo temas que no son de cultura nativa.
--- On Sun, 8/29/10, Carlos wrote:
From: Carlos
Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date
¿Què es el Movimiento Hare Krishna?
ISKCON pertenece a la Gaudiya Vaisnava sampradaya (línea de enseñanzas o
tradición), una tradición monoteísta dentro de la cultura Védica o hindú. La
cultura hindú es amplia, y el término abarca numerosas teologías, filosofías,
tradiciones religiosas y cult
--- On Sat, 8/28/10, Carlos wrote:
>
>
> From: Carlos
> Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
> To: aymaralist@yahoogroups.com
> Date: Saturday, August 28, 2010, 10:10 PM
>
>
> Â
>
>
>
>
> Como siempre Tamika con su torpeza
infundadas. Mejor no vengas a tirar basuras a este foro pero
yo si defiendo a mi cultura porque yo se quien soy y no una confundida que
busco identidades que no me pertenecen
--- On Sat, 8/28/10, Carlos wrote:
From: Carlos
Subject: Re: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
To
Como siempre Tamika con su torpeza e ignorancia escribiendo en la lista. Ni
siquiera conoce el origen de su propia cultura aymara e insulta.
Como ya lo dije antes Tamika conseguirà "solita" que el aymara en esta lista
sea conocido como intolerante, xenòfobo y racista. Felizmente no todos los
a
Que? mas creencias foraneas para confundir a cultura Nativa? entonces habra mas
importacion de ideologias creyencias foraneas creo que estamos al camino de mas
recolonizacion
--- On Sat, 8/28/10, Carlos wrote:
From: Carlos
Subject: [aymara] Nacimiento de Krishna celebrado en Bolivia
To: ayma
Celebro siempre las intervenciones de Jose Luis
que suelen ser bastante razonables y se apartan de
determinada forma de pensar autodestructiva que
tiene lugar entre nuestra gente.
En primer lugar estoy de acuerdo contigo, Jose
Luis, sobre que no podemos establecer una relacion
fuerte entre la debi
t;Gracias a Dios tengo esta casa". Como si las cosas caeran del cielo.
> > Claro. Para el cayo del cielo por que en realizada la casa que era ya "suya"
> > era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes
> > criaturas que buscan "proteccio
Un saludo.
Sergi.
--- El vie, 8/20/10, José Luis Laura Mamani escribió:
De: José Luis Laura Mamani
Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: viernes, 20 de agosto de 2010, 03:55 pm
Si en este blog (dedicado a lo AYMARA) s
ya"
> era producto de las limosnas o el diezmo recogido de tanto inocentes
> criaturas que buscan "proteccion divina" y siempre encuentran por ahi una
> pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel
> arrentudo por las travesuras conetidas en la vida.
unas conejilla
de india del experimento. Ha por si acasso hablo aymara, quechua y otras
lenguas extranjeras
--- On Fri, 8/20/10, PHAXSI maria chavez quispe
wrote:
From: PHAXSI maria chavez quispe
Subject: Re: [aymara] Contacto local
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Friday, August 20, 2010
, 16 de agosto, 2010 19:20:15
Asunto: Re: [aymara] Viva a Luciano Tapia, Viva Julian Apaza.
las obras de Luciano tapia reflejan una manera de vivir despues de la muerte.
Jallalla aymara jilatanaka.
Peru anunaca, Bolivia anunakxa yatiñasampixa huchap uñt'ayaskakiñaniwa.
Roger
--- El sá
; y siempre encuentran por ahi una
> > pastorcillo estafador. No creo que haya un evangelico bueno, sino aquel
> > arrentudo por las travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay
> > mejor salida que imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica.
>
el arrentudo por las
> travesuras conetidas en la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que
> imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica.
>
> --- El mar, 17/8/10, Carlos escribió:
>
>
> De: Carlos
> Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlico
n la vida. para ser buenos, no hay mejor salida que
imitar al equilibrio que la pacha mama ejemplifica.
--- El mar, 17/8/10, Carlos escribió:
De: Carlos
Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 17 de agosto, 2010 16:40
Asì es amigo Condori. Veo que la noticia viene de España. Allà el 1% de la
poblaciòn es Evangèlica contrastando con màs del 22% que no tiene religiòn y un
75% de catòlicos. El evangelismo principalmente cunde en España en poblaciones
de inmigrantes entre los cuales estàn los latinoamericanos.
Creo que esto esta relacionado con lo que cuentas
Un pastor evangélico agrede a una mujer transexual nigeriana...
http://www.meneame.net/story/pastor-evangelico-agrede-mujer-transexual-nigeriana-durante
A. Condori
El día 6 de agosto de 2010 21:45, Carlos
escribió:
>
> Lastimosamente el movimie
Viva Hilaria:
Quien se olvido del nombramiento de profesores apristas en el gobierno aprista
de 85-90?
La educacion actual esta como esta por el nombramiento de profesores incapaces
por el primer gobierno aprista (salvo buenas excepciones). Fue un
reclutamientos de profesoresde tercera categoria
las obras de Luciano tapia reflejan una manera de vivir despues de la muerte.
Jallalla aymara jilatanaka.
Peru anunaca, Bolivia anunakxa yatiñasampixa huchap uñt'ayaskakiñaniwa.
Roger
--- El sáb, 14/8/10, anmachak escribió:
De: anmachak
Asunto: [aymara] Homenaje a Luciano Tapia
Para: aymarali
, hismael rodriguez escribió:
De: hismael rodriguez
Asunto: RE: [aymara] Contacto local
Para: "aymarlisti pagina aymara"
Fecha: lunes, 16 de agosto, 2010 09:34
Arunta apayanipsma aka puno marcatapacha.
Ukatsti arsuñamunta akj
jilatanaka
kullacanaca, jani jiwascama nuasisa.
Jaquisiñkama.
Hismael.
To: aymaralist@yahoogroups.com
From: gcrive...@yahoo.com
Date: Mon, 16 Aug 2010 12:05:18 +
Subject: Re: [aymara] Contacto local
Tamika, creo que no debes meter a todos en el mismo saco, los capitalistas
: tamika
Sender: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Sun, 15 Aug 2010 08:35:03
To:
Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com
Subject: Re: [aymara] Contacto local
Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es
un espia contaminador capitalista?
You european are still
Tamika, parece que es eso lo que él quiere hacer: turismo no
convencional en comunidades, hacer amigos y hacer ayni
devolviendo el favor en Alemania. Eso es lo que yo entendí
del mensaje: "alójenme y yo les alojaré", un intercambio
de favores fuera de las agencias de turismo. Imagino que
eso tambie
You might ask the German Christian missionaries because these missionaries have
worked for CIA and foreign corporations in spying to native people for decades
and now they know everything that is why the corporations are exterminating
natives (just see the movie avatar). If you want to do touris
al interés que
demuestre
por su cultura se dará cuenta al instante de cuales son las intenciones del
visitante
alemán, o acaso el aymará no tiene condiciones de "ver", "los ojos no solo ven,
también sienten".
Nicolás
--- El dom 15-ago-10, Haiko Lietz escribió:
De: Hai
Estimado Sr Condori,
Con gente como Tamika que dice defender a la cultura aymara ¿Quièn necesita
enemigos?
Si hay màs gente como Tamika el rechazo a todo lo aymara està garantizado.
Tamika confronta con gente del exterior que tiene una actitud de franca
simpatìa por lo aymara.
La actitud de
Mi opinion: Tamika, tu agresividad está mal dirigida.
A. Condori
2010/8/15 tamika :
> Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted
> es un espia contaminador capitalista?
> You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or
> whatWhy is t
Sólo puedo hablar por mí mismo: creo que la gente en el sur han
mantenido algo muy importante, algo que la gente en el norte han perdido
más y más largo de los siglos y milenios.
I can only speak for myself: I believe that people in the south have
kept something very important, something that p
Porque ese interest, obsesion por nuestra sagrada cultura? no sera que usted es
un espia contaminador capitalista?
You european are still thinking that we are a rare animal of the zoo or
whatWhy is that sudden interest of to know us? are you trying to
exterminate us completely with your poll
En el caso del grupo Neopentecostal conocido como "Poder de Dios" dirigido por
el Pastor Huachalla, no es cierto que no tenga vìnculos con grupos del
exterior. Si uno observa sus programas en Canal 45 constantemente verà que
emiten documentales producidos en Estados Unidos al igual que musical
Aquí les va otro caso concreto en Santa Cruz, publicado en una página de
orientación cristiana:
http://tinyurl.com/d4ubje
La libertad de culto en Bolivia es buena, pero debería educarse en los medios
sobre estos grupos fundamentalistas.
Saludos,
Carlos
--- In aymaralist@yahoogroups.com,
Las iglesias protestantes y evangelicas son diferentes que las iglesias y/o
movimientos pentecostales y neopentecostales. Ninguna, incluída la iglesia
católica y cualquier otro movimiento, se salvan del fundamentalismo que a veces
puede generar el tipo de violencias que nos cuenta Carlos.
En el
, Cecilia
--- El jue 15-jul-10, hismael rodriguez escribió:
De: hismael rodriguez
Asunto: RE: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción
Para: "aymarlisti pagina aymara"
Fecha: jueves, 15 de julio de 2010, 10:37
Asi es hermano me parece bien, la apreciacion que Ud
ias por las sugerencias.
>
>
> ¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!
>
> ***
> Maria (Phaxsi) Chavez Quispe
>
>
>
>
>
> De: aymaralist
> Para: aymaralist@yahoogroups.com
> Enviado: l
, 2010 15:05:58
Asunto: Re: [aymara] mas alla...
(perdonen, he apretado el boton de envi sin querer)
El problema que se presenta en la lista es de
dificil resolucion. El motivo es el siguiente:
No todos los que enviamos mensajes a la
lista estamos usando la misma codificacion
de caracteres. Esto
(perdonen, he apretado el boton de envi sin querer)
El problema que se presenta en la lista es de
dificil resolucion. El motivo es el siguiente:
No todos los que enviamos mensajes a la
lista estamos usando la misma codificacion
de caracteres. Esto ocurre tanto en navegadores
(firefox, internet exp
AL
> PARECER SON MÁS QUE INTERESANTES NO PUEDO LEERLAS POR ESOS
> SIGNOS RAROS, ALGUIEN SABE COMO SE CORRIGE O SI SE CORRIGE ???
> SALUDOS
> NICOLAS BALLISTRERI
>
> --- El dom 18-jul-10, PHAXSI maria chavez quispe
> escribió:
>
> De: PHAXSI maria chavez quispe
> Asunto
: PHAXSI maria chavez quispe
Asunto: Re: [aymara] mas alla...
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 18 de julio de 2010, 14:29
entonces mi Yahoo
Â
Â
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida
El día 16 de julio de 2010 17:30, Wayna Harawi
escribió:
>
> Si asi piensa usted y no cree con la mente abierta
> quiero decir se cierra en preconcepto antes de
> leer o enterarse de lo que hay en verdad, seguro
> es pierda de tiempo, pero mi no lo veo como pierda
> de tiempo
?
> los aymara que
El día 16 de julio de 2010 17:19, Wayna Harawi
escribió:
> Gracias por escribir, pero en realidad no son los
> panfletos y si la biblia que presenta la cuenta
> cronologica de 6030 años y si creemos en la biblia
> creemos en eso.
Hablas demasiado de CREER y demasiado poco de
CONOCER o AVERIGUAR o
entonces mi Yahoo
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!
***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe
De: Carlos
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 22:37:46
Asunto: Re: [aymara] mas alla
Debe ser mi compu...
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!
***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe
De: A. Condori
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: viernes, 16 de julio, 2010 11:24:16
Asunto: Re: [aymara] mas alla
gente de todo el
mundo contaminandose con ocidentales mas que estan buscando modernizarse en
otras culturas, mas bien que creen que se puede vivir lejos mas no dejando
olvidar de su origen
--- El mar 13-jul-10, Sergi Rodríguez escribió:
De: Sergi Rodríguez
Asunto: Re: [aymara] LIBROS
Me parece bien razonable esta opinion. Ademas de eso respectando su origen
--- El mar 13-jul-10, Roger Gonzalo Segura escribió:
De: Roger Gonzalo Segura
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13
Estoy plenamente de acuerdo con lo que expuso
--- El mar 13-jul-10, Roger Gonzalo Segura escribió:
De: Roger Gonzalo Segura
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio de 2010, 17:28
cuentas de millones
de años? ¿podemos creer en todo lo que exponen? y ademas de eso no somos una
secta y si una religion pues creemos en Cristo y su Padra y no en hombres o
otros dioses.
--- El mar 13-jul-10, A. Condori escribió:
De: A. Condori
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura
Los signos raros aparecen en mensajes de aymara list dependiendo si uno escribe
a travès de su suscripciòn en Yahoo Groups o en Google.
Carlos
--- In aymaralist@yahoogroups.com, "A. Condori" wrote:
>
> Sin embargo tus dos mensajes yo los
> recibo perfectamente, sin signos raros.
>
> ??
>
>
Sin embargo tus dos mensajes yo los
recibo perfectamente, sin signos raros.
??
A. Condori
El día 16 de julio de 2010 10:51, PHAXSI maria chavez quispe
escribió:
> Vuelvo a mandar por que siempre me aparecen mis propios mensajes en un
> lenguaje
> extraño, con signos...
ri sin una Bartolina Sisa o al
contrario???
¡¡¡Que la Pachamama les siga cuidando y alimentando la vida!!!
***
Maria (Phaxsi) Chavez Quispe
De: A. Condori
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Enviado: miércoles, 14 de julio, 2010 11:09:55
Asunto: R
sages)
1a.
Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción
From:
A. Condori
1b.
Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción
From:
Edgar Plata
View All Topics | Create New
Subject: Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de una canción
la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es
interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas
variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras
la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es
interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas
variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras variantes segun
regiones.
como en la canción kullakitanaka -ito. ita son dimi
(Kullakita / Jilata) aqui creo que se trata solamente
de una necesidad de ajustarse a la metrica del verso.
Por otro lado creo que es bastante normal diminutivizar
los nombres propios femeninos en los entornos campesinos.
Lo digo porque en mi familia se hace así: todas mis tias
son Julikita, Iwsiw
Saludos, Rosario
To: aymaralist@yahoogroups.com
From: gretchengot...@yahoo.com.ar
Date: Tue, 13 Jul 2010 02:15:39 +
Subject: [aymara] traduccion de una canción
Hola, me gustaría que alguien me traduzca al español la letra de esta canción:
Kullakita (Hermanita)
Autor: Miguel Conde (
abuelos o padres (as)
es superimportante,pero eso no significa que no podamos leer libros
criticamente.
Atte.,
Roger
--- El mar, 13/7/10, A. Condori escribió:
De: A. Condori
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se
hacen?
Para: aymaralist
emos creemos somos occidentalizados o creemos al pie de la letra. Creo
> que no me entendiste,o es que no he escrito bien.
>
> --- El mar, 13/7/10, A. Condori escribió:
>
>
> De: A. Condori
> Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿
que no me
entendiste,o es que no he escrito bien.
--- El mar, 13/7/10, A. Condori escribió:
De: A. Condori
Asunto: Re: [aymara] LIBROS lectura. ¿Los aimaras son flojos para leer??? ¿o se
hacen?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 13 de julio, 2010 15:15
Roger,
Creo
Roger,
Creo que no va por ahi la cosa. Es decir, no se trata
de flojera. ¿De donde crees que sale una cifra tan
exacta (6035 años)? De las publicaciones de la
Sociedad Watchtower que sirven para adoctrinar al
culto de los Testigos de Jehova. No es entonces
flojera, porque los adeptos de la secta w
Amigo Waldir Machado,
El REGISTRO FOSIL evidencia millones de años, no solo
miles.
El día 13 de julio de 2010 18:45, Wayna Harawi
escribió:
> Estimado Gracias por escribir sus comentarios, pero para hacer un analisis
> honesta hay que ver que los registros de años solo existe 6035 años de
> hu
las traducciones generalmente se realiza por su forma y función; y no traducir
literalmente, en embargo se puede traducir algunas palabras, ya que muchas son
complicadas de traducir.
--- El jue, 7/8/10, kanon6996 escribió:
De: kanon6996
Asunto: [aymara] Ayuda con traducciones de Wikipedia e
El día 7 de julio de 2010 01:00, Wayna Harawi
escribió:
> No se mescla piedra con madera sino que se muele en un
> molina aun asi estan discutindo que. El castellano tiene
> origen en europa y aymara y quechua en la tierra nuestra.
>
No he visto a nadie en esta discusion decir que el
castellano n
El día 7 de julio de 2010 00:57, Wayna Harawi
escribió:
> Cuando uno sali de su tierra y su pais suele
> contaminarse con la cultura ajena...
>
Sin comentarios, Waldir2. Si eso es lo que
pensamos del mundo exterior estamos jodidos.
Esa es la verdad.
> ademas de eso los estados unidos son en
> co
Cuando uno sali de su tierra y su pais suele contaminarse con la cultura ajena
y ademas de eso los estados unidos osn en contra los bolivarianos que son
nuestra gente..
--- El mar 6-jul-10, A. Condori escribió:
De: A. Condori
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist
to con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión
>> de lectura Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.
>>
>> --- El mar, 6/7/10, tamika escribió:
>>
>>
>> De: tamika
>> Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGU
LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo
> contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura
> Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.
>
> --- El mar, 6/7/10, tamika escribió:
>
>
> De: tamika
> Asunto: Re
Yo ni siquiera sabia que los moros hablaban bajo latin :)
El día 6 de julio de 2010 19:01, Roger Gonzalo Segura
escribió:
> Mira Tamika. No se por que usas adjetivos como lo de moros acomplejados. Hay
> que demostrar que un aimara bien aimara sabe respetar a todas las personas
> del mundo. No p
s que tuvo
> contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura
> Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.
>
> --- El mar, 6/7/10, tamika escribió:
>
>
> De: tamika
> Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENG
>
>
> From: Roger Gonzalo Segura
> Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
> To: aymaralist@yahoogroups.com
> Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM
>
>
>
>
>
>
> Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas
> las
que pasa contigo...
un abrazo
A. Condori
El día 6 de julio de 2010 18:56, tamika escribió:
>
> No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo.
>
> --- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez wrote:
>
>
> From: Sergi Rodríguez
> Subject: Re: [aymara
Hola Guillermo
Muy interesante, acertada y oportuna tu opiníon. Tu articulo, lo publique en mi
blog, para mayor difusión.
Espero, que sigas trabajando en esto, que es necesario.
Atentamente
Sidgar Ticahuanca
Gerente General
ACDESE
setc.inge...@gmail.com
ticahuanc...@yahoo.es
ticae...@hotma
No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo.
--- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez wrote:
From: Sergi Rodríguez
Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM
Juan, Roger, Alex,
Muy interesante
ingles con
castellano por flojos
--- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura wrote:
From: Roger Gonzalo Segura
Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM
Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amante
tras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible ,
porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las
lenguas.
--- El lun, 5/7/10, Sergi Rodríguez escribió:
De: Sergi Rodríguez
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist@yahoogroups.
ri
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm
Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.
Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre,
quizá alguien
Juan, Alex,..
Exactamente ahi esta la razon final de todo, algo que he tardado años en
comprender en toda su enorme sencillez, despues de muchos viajes y mucha lucha
ideológica y cientifica conmigo mismo: Todo lo que somos y hemos sido esta
dentro de nuestra lengua, y si dejamos que nuestra
Hermano Juan,
Te hago algunas observaciones:
Primero, noto que siempre estas disculpandote con
el resto por tener una opinion. Es algo muy muy muy
comun en muchos hermanos aymaras y aun mas
común cuando estos hermanos tienen su origen en
en campo. Dices "disculpen por la intromision" pero
tu has
Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.
Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre,
quizá alguien haya pensado que la raiz aymara "legítima"
sea "tayka" sin tener un hecho en consideracion:
resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,
tata, ata, aba, ama, etc
estros..porque mi madre es aymara 100% y finado padre
> era quechua aymara...asi que no necesito direcciones de diccionarios hecho
> foraneos
>
> --- On Thu, 6/24/10, Roger Gonzalo Segura wrote:
>
>
> From: Roger Gonzalo Segura
> Subject: Re: [aymara] Cómo se pronuncia el
:
From: Roger Gonzalo Segura
Subject: Re: [aymara] Cómo se pronuncia el apellido aymara "Mamani"?
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Thursday, June 24, 2010, 7:38 PM
Ademas de águila significa otras cosas. Vean erl diccionario de Bertonio.
--- El mié, 23/6/10, tamika escr
Ademas de águila significa otras cosas. Vean erl diccionario de Bertonio.
--- El mié, 23/6/10, tamika escribió:
De: tamika
Asunto: Re: [aymara] Cómo se pronuncia el apellido aymara "Mamani"?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: miércoles, 23 de junio,
Exactamente asi se pronuncia y se escribe correctamente y el significado es
aguila
--- On Tue, 6/22/10, aymaralist wrote:
From: aymaralist
Subject: Re: [aymara] Cómo se pronuncia el apellido aymara "Mamani"?
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Tuesday, June 22, 2010, 10:18 AM
Se pronuncia así /ma'mani/, segun el alfabeto fonético internacional
--- El mar, 22/6/10, aymaralist escribió:
De: aymaralist
Asunto: Re: [aymara] Cómo se pronuncia el apellido aymara "Mamani"?
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 22 de junio, 2010 08:30
ma
mah-MAH-nee
2010/6/22 davestauntons :
> MAH-mah-nee o mah-MAH-nee o mah-mah-NEE??
>
> David
>
> --- In aymaralist@yahoogroups.com, aymaralist wrote:
>>
>> mah-mah-nee
>>
>> 2010/6/22 davestauntons :
>> > Cómo se pronuncia el apellido aymara "Mamani"?
>> > Muchas gracias!
>> > David
>> >
>> > (How
1 - 100 de 1199 matches
Mail list logo