Budaya Mandarin? Lagi-lagi istilah baru! Apa yang dimaksud dengan
ungkapan itu?
Baru kemarin ada yang memperkenalkan metode praktis untuk mengenal
"Huruf Mandarin" hari ini muncul lagi Budaya Mandarin.
Apakah kata Mandarin adalah padanan dari kata Tionghoa? Sehingga
ungkapan apapun yang mengandu
Bila ingin konsisten dan konsekuen, padanan bahasa Indonesia yang tepat
untuk "New China Town" ya "Petionghoaan Baru". Memakai istilah
"Petionghoaan" untuk mengganti istilah Pecinan memang mula-mela terasa agak
aneh dan "lebay". Namun kelama-lamaan orang akan menghargai kata "Tionghoa"
itu sendiri
So, bagaimana hasil akhirnya?
1) Laku atau enggak tuh buku?
2) Untung atau Rugi si Penerbit?
Yang penting kan "Result"..UUD : Ujung-Ujungnya Duit!
Kombinasi hasil akhir dari 2 poin diatas akan mencerminkan :
1) Tepat Sasaran atau Tidak atau dengan kata lain apakah sesuai dengan "Target
Hak Azasi Manusia adalah Hak yang melekat pada diri seorang manusia
sepanjang ia adalah manusia. Salah satunya adalah kebebasan (kebebasan
sosial dan juga kebebasan eksistensial), kebebasan berbicara, kebebasan
bertindak dll. Tapi, kebebasan itu sendiri pun bersifat Prima Facie,
artinya setiap o
++
Undangan Forum Budaya, diskusi bulanan ke 7.
Thema : Festival Musim Semi ( Tahun baru Imlek ). Makna dan harapan.
Nara sumber : Sdr. Ardian C.
Waktu
Rekan rekan yang berdomisili di Jakarta, Barangkali tahu alamat Pusat
Bahasa Depdiknas ? Agaknya , kalau tidak salah bersamaan dengan tempat
BALAI PUSTAKA di jl Gunung Sahari ?
Barngkali saja yth Pak Akhmad Bukhari Saleh, yang sering mengamati
persilatan bahasa... agaknya
Mari kita ketawa bareng aja.yg lepas biar ngk stess..Hahahahahaha
Kenapa saya ngajak ketawa..
karena pada satu layar kita bisa menyimak bersama perdebatan kata
China/Cina
Dan kita disini baru membicarakan ..China Town..Sama2 ada China-nyaLucu
ya
Yang satu engan menyebut dg ka
Kalau pakai logika ini, buntutnya bisa panjang:
Nanti hiasan sincia tdk tepat pakai bunga Mei, kan di indo tdk ada bunga ini,
tulisan2 Chun yg digantung juga hrs diganti. Terus perayaan Tiongjiu dan tangce
mau di kemanakan?
Terus logikanya pohon natal tdk tepat pinus bersalju, apalagi pakai ker
Perluasan china town. Pluit bersebelahan dengan glodok wajar jadi perluasan
dari china town.
Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL, Nyambung Teruuusss...!
-Original Message-
From: Dharma Hutauruk
Date: Wed, 17 Feb 2010 22:22:02
To:
Subject: Re: Bls: [budaya_tionghu
Tergantung target marketnya.
Kalau target marketnya mereka yang sensitif dengan istilah, tentu akan pakai
judul "tiongkok". Tapi yang lebih suka pakai istilah tiongkok tentunya punya
akses lebih besar ke buku-buku soal 'tiongkok' kalau perlu yang masih dengan
bahasa aslinya, sehingga nggak bu
didunia sekarang ini ada yg namanya hak azasi. jadi biarkan saja yg senang
memakai istilah cina, kan mereka itu huana, jadi ya maklum saja.
sedangkan Tionghoa, alias Tenglang alias Tongnyin alias Hanren alias Huaren
adalah wajar kalau tdk suka istilah itu.
Sojah wushu,
Koay Hiap.
--- In budaya_
Musim semi di Jawa, banyak rambutan, duren, mangga, lengkeng dsb dsb ……….
…. J)
From: budaya_tionghua@yahoogroups.com [mailto:budaya_tiong...@yahoogroups.com]
On Behalf Of kwaih...@ymail.com
Sent: Thursday, February 18, 2010 8:37 AM
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Subject: [buda
Untuk di Indonesia tdk kenal 4 musim,jd cuma ada musim hujan dan musim kemarau,
seperti saat sincia sekarang ini. Jelas adalah musim hujan, banjir di-mana2.
Maka dari itu saya lebih cenderung memakai "selamat tahun baru".
soal th baru apa, ya th baru kita, bisa orang jepang, korea, thailand dlsb.
Jadi menurut teman teman apa Nama Bahasa Indonesia yang tepat untuk New
China Town
Kota/Kampung Tiongkok Baru, Kota/Kampung Tionghoa Baru, Kota/Kampung China
Baru atau Kota/Kampung Cina Baru?
Kok makin ribet ya!
2010/2/17 Vheru Prayitno
>
>
> Menurut saya sebutan suatu tempat berkaitan denga
Kami ingin sekali memperkenalkan web kami:www.nihaoma-bookshop.com, kami senang
sekali bisa mengembangkan berbahasa dan berbudaya mandarin lewat buku dan media
inspiratif sejak dini bagi anak-anak.
Kami menyediakan berbagai buku mandarin bagi anak-anak yang dilengkapi
gambar-gambar menarik dan c
Se7.hehehe
--- Pada Rab, 17/2/10, eddy witanto menulis:
Dari: eddy witanto
Judul: [budaya_tionghua] Re: Buku "Cina"
Kepada: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Tanggal: Rabu, 17 Februari, 2010, 11:32 AM
Membolak-balik aturan bahasa Indonesia, dalam Pedo
Betul memang ada penelitian dalam penataan kawasan dan akan berlangsung terus
penelitian itu apa lagi dikaitkan dengan pemasaran lokasi tersebut,tapi tidak
akan merubah sejarah dalam penyebutan lokasi beserta pernak pernik yang
menyertai penyebutan nama suatu wilayah.China town ...ya tetap
Hari raya Musim Semi?? Lalu apa yang dirayakan? Bagaimana dengan suasana
Tahun Baru serta segala sosialitas dan religiusitas yang terkandung
dalam Chun Jie itu kalau sekedar dijadikan "Spring Festlval"?
Cuma rame-rame dan pesta-pesta kah??
Apakah "Spring Festival" yang Zhou Heng terjemahkan sebaga
Membolak-balik aturan bahasa Indonesia, dalam Pedoman Umum Pembentukan Istilah
(bisa ditemukan di bagian belakang Kamus Besar Bahasa Indonesia) bagian 6.5
Penyesuaian Ejaan terdapat "ch yang lafalnya c menjadi c" dengan contoh
charter, check, dan China.
Jadi saya kira sih kalau mau protes lebih
Sekarang sudah ada peneliti masalah perkotaan yg menjuluki pluit dan kelapa
gading New Chinatown kok.
di pluit kan juga ada klenteng, sedangkan di kelapa gading meski tak ada
klenteng tapi ada toko perlengkapan sembahyang, dan toko obat ramuan tionghoa.
Yg paling menonjol dari ciri chinatown ada
Menurut saya sebutan suatu tempat berkaitan dengan sejarah dan berbagai sisi
pandangan masa lalu bukan masa kini...bolehlah tempat-tempat baru itu disebut
China Town baru karena penduduknya tapi tidak mungkin memutar waktu
sejarah,seperti Toa Sebio,Cienthieyen dan klenteng sebagai bukti sejarah
21 matches
Mail list logo