[budaya_tionghua] Re: Perkenalan

2010-02-17 Terurut Topik Erik
Budaya Mandarin? Lagi-lagi istilah baru! Apa yang dimaksud dengan ungkapan itu? Baru kemarin ada yang memperkenalkan metode praktis untuk mengenal "Huruf Mandarin" hari ini muncul lagi Budaya Mandarin. Apakah kata Mandarin adalah padanan dari kata Tionghoa? Sehingga ungkapan apapun yang mengandu

RE: Bls: [budaya_tionghua] NEW CHINA TOWN

2010-02-17 Terurut Topik als
Bila ingin konsisten dan konsekuen, padanan bahasa Indonesia yang tepat untuk "New China Town" ya "Petionghoaan Baru". Memakai istilah "Petionghoaan" untuk mengganti istilah Pecinan memang mula-mela terasa agak aneh dan "lebay". Namun kelama-lamaan orang akan menghargai kata "Tionghoa" itu sendiri

Re: [budaya_tionghua] Re: Buku "Cina"

2010-02-17 Terurut Topik Hendra Bujang
So, bagaimana hasil akhirnya? 1) Laku atau enggak tuh buku? 2) Untung atau Rugi si Penerbit? Yang penting kan "Result"..UUD : Ujung-Ujungnya Duit!   Kombinasi hasil akhir dari 2 poin diatas akan mencerminkan : 1) Tepat Sasaran atau Tidak atau dengan kata lain apakah sesuai dengan "Target

[budaya_tionghua] Re: KAMUS BESAR BAHASA INDONESIA. 4/e. pusat bahasa. 2008

2010-02-17 Terurut Topik Erik
Hak Azasi Manusia adalah Hak yang melekat pada diri seorang manusia sepanjang ia adalah manusia. Salah satunya adalah kebebasan (kebebasan sosial dan juga kebebasan eksistensial), kebebasan berbicara, kebebasan bertindak dll. Tapi, kebebasan itu sendiri pun bersifat Prima Facie, artinya setiap o

[budaya_tionghua] UNDANGAN diskusi # 7. BESOK tanggal 19-2-2010. Festival MUSIM SEMI. (SIN CUEN) [1 Attachment]

2010-02-17 Terurut Topik ibcindon
++ Undangan Forum Budaya, diskusi bulanan ke 7. Thema : Festival Musim Semi ( Tahun baru Imlek ). Makna dan harapan. Nara sumber : Sdr. Ardian C. Waktu

[budaya_tionghua] KAMUS BESAR BAHASA INDONESIA. 4/e. pusat bahasa. 2008 . pro Pak Akhmad Bukhari Saleh

2010-02-17 Terurut Topik ibcindon
Rekan rekan yang berdomisili di Jakarta, Barangkali tahu alamat Pusat Bahasa Depdiknas ? Agaknya , kalau tidak salah bersamaan dengan tempat BALAI PUSTAKA di jl Gunung Sahari ? Barngkali saja yth Pak Akhmad Bukhari Saleh, yang sering mengamati persilatan bahasa... agaknya

Re: Bls: [budaya_tionghua] NEW CHINA TOWN

2010-02-17 Terurut Topik Vheru Prayitno
Mari kita ketawa bareng aja.yg lepas biar ngk stess..Hahahahahaha Kenapa saya ngajak ketawa.. karena pada satu layar kita bisa menyimak bersama  perdebatan kata China/Cina Dan kita disini baru membicarakan ..China Town..Sama2 ada China-nyaLucu ya Yang satu engan menyebut dg ka

Re: [budaya_tionghua] Re: Happy Chinese New Year untuk Kwai Hiap (Chun jie kuai le)

2010-02-17 Terurut Topik zhoufy
Kalau pakai logika ini, buntutnya bisa panjang: Nanti hiasan sincia tdk tepat pakai bunga Mei, kan di indo tdk ada bunga ini, tulisan2 Chun yg digantung juga hrs diganti. Terus perayaan Tiongjiu dan tangce mau di kemanakan? Terus logikanya pohon natal tdk tepat pinus bersalju, apalagi pakai ker

Re: Bls: [budaya_tionghua] NEW CHINA TOWN

2010-02-17 Terurut Topik jackson_yahya
Perluasan china town. Pluit bersebelahan dengan glodok wajar jadi perluasan dari china town. Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL, Nyambung Teruuusss...! -Original Message- From: Dharma Hutauruk Date: Wed, 17 Feb 2010 22:22:02 To: Subject: Re: Bls: [budaya_tionghu

[budaya_tionghua] Re: Buku "Cina"

2010-02-17 Terurut Topik ulysee_me2
Tergantung target marketnya. Kalau target marketnya mereka yang sensitif dengan istilah, tentu akan pakai judul "tiongkok". Tapi yang lebih suka pakai istilah tiongkok tentunya punya akses lebih besar ke buku-buku soal 'tiongkok' kalau perlu yang masih dengan bahasa aslinya, sehingga nggak bu

[budaya_tionghua] Re: KAMUS BESAR BAHASA INDONESIA. 4/e. pusat bahasa. 2008

2010-02-17 Terurut Topik kwaih...@ymail.com
didunia sekarang ini ada yg namanya hak azasi. jadi biarkan saja yg senang memakai istilah cina, kan mereka itu huana, jadi ya maklum saja. sedangkan Tionghoa, alias Tenglang alias Tongnyin alias Hanren alias Huaren adalah wajar kalau tdk suka istilah itu. Sojah wushu, Koay Hiap. --- In budaya_

[budaya_tionghua] MUSIM SEMI & Happy Chinese New Year untuk Kwai Hiap (Chun jie kuai le)

2010-02-17 Terurut Topik ibcindon
Musim semi di Jawa, banyak rambutan, duren, mangga, lengkeng dsb dsb ………. …. J) From: budaya_tionghua@yahoogroups.com [mailto:budaya_tiong...@yahoogroups.com] On Behalf Of kwaih...@ymail.com Sent: Thursday, February 18, 2010 8:37 AM To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Subject: [buda

[budaya_tionghua] Re: Happy Chinese New Year untuk Kwai Hiap (Chun jie kuai le)

2010-02-17 Terurut Topik kwaih...@ymail.com
Untuk di Indonesia tdk kenal 4 musim,jd cuma ada musim hujan dan musim kemarau, seperti saat sincia sekarang ini. Jelas adalah musim hujan, banjir di-mana2. Maka dari itu saya lebih cenderung memakai "selamat tahun baru". soal th baru apa, ya th baru kita, bisa orang jepang, korea, thailand dlsb.

Re: Bls: [budaya_tionghua] NEW CHINA TOWN

2010-02-17 Terurut Topik Dharma Hutauruk
Jadi menurut teman teman apa Nama Bahasa Indonesia yang tepat untuk New China Town Kota/Kampung Tiongkok Baru, Kota/Kampung Tionghoa Baru, Kota/Kampung China Baru atau Kota/Kampung Cina Baru? Kok makin ribet ya! 2010/2/17 Vheru Prayitno > > > Menurut saya sebutan suatu tempat berkaitan denga

[budaya_tionghua] Perkenalan

2010-02-17 Terurut Topik nihaoma.bookshop
Kami ingin sekali memperkenalkan web kami:www.nihaoma-bookshop.com, kami senang sekali bisa mengembangkan berbahasa dan berbudaya mandarin lewat buku dan media inspiratif sejak dini bagi anak-anak. Kami menyediakan berbagai buku mandarin bagi anak-anak yang dilengkapi gambar-gambar menarik dan c

Bls: [budaya_tionghua] Re: Buku "Cina"

2010-02-17 Terurut Topik Vheru Prayitno
Se7.hehehe --- Pada Rab, 17/2/10, eddy witanto menulis: Dari: eddy witanto Judul: [budaya_tionghua] Re: Buku "Cina" Kepada: budaya_tionghua@yahoogroups.com Tanggal: Rabu, 17 Februari, 2010, 11:32 AM   Membolak-balik aturan bahasa Indonesia, dalam Pedo

Re: Bls: [budaya_tionghua] NEW CHINA TOWN

2010-02-17 Terurut Topik Vheru Prayitno
Betul memang  ada penelitian dalam penataan kawasan dan akan berlangsung terus penelitian itu apa lagi dikaitkan dengan pemasaran lokasi tersebut,tapi tidak akan merubah sejarah dalam penyebutan lokasi beserta pernak pernik yang menyertai penyebutan nama suatu wilayah.China town ...ya tetap

[budaya_tionghua] Re: Happy Chinese New Year untuk Kwai Hiap (Chun jie kuai le)

2010-02-17 Terurut Topik Erik
Hari raya Musim Semi?? Lalu apa yang dirayakan? Bagaimana dengan suasana Tahun Baru serta segala sosialitas dan religiusitas yang terkandung dalam Chun Jie itu kalau sekedar dijadikan "Spring Festlval"? Cuma rame-rame dan pesta-pesta kah?? Apakah "Spring Festival" yang Zhou Heng terjemahkan sebaga

[budaya_tionghua] Re: Buku "Cina"

2010-02-17 Terurut Topik eddy witanto
Membolak-balik aturan bahasa Indonesia, dalam Pedoman Umum Pembentukan Istilah (bisa ditemukan di bagian belakang Kamus Besar Bahasa Indonesia) bagian 6.5 Penyesuaian Ejaan terdapat "ch yang lafalnya c menjadi c" dengan contoh charter, check, dan China. Jadi saya kira sih kalau mau protes lebih

Re: Bls: [budaya_tionghua] NEW CHINA TOWN

2010-02-17 Terurut Topik zhoufy
Sekarang sudah ada peneliti masalah perkotaan yg menjuluki pluit dan kelapa gading New Chinatown kok. di pluit kan juga ada klenteng, sedangkan di kelapa gading meski tak ada klenteng tapi ada toko perlengkapan sembahyang, dan toko obat ramuan tionghoa. Yg paling menonjol dari ciri chinatown ada

Bls: [budaya_tionghua] NEW CHINA TOWN

2010-02-17 Terurut Topik Vheru Prayitno
Menurut saya sebutan suatu tempat berkaitan dengan sejarah dan berbagai sisi pandangan masa lalu bukan masa kini...bolehlah tempat-tempat baru itu disebut China Town baru karena penduduknya tapi tidak mungkin memutar waktu sejarah,seperti Toa Sebio,Cienthieyen dan klenteng  sebagai bukti sejarah