Bug#1065727: ITP: nwg-hello -- GTK3-based greeter for the greetd daemon

2024-03-09 Thread Maytham Alsudany
Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Maytham Alsudany X-Debbugs-Cc: debian-devel@lists.debian.org -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 * Package name: nwg-hello Version : 0.1.7 Upstream Contact: https://github.com/nwg-piotr/nwg-hello/issues * URL

a[uto]p[kg]t[ests] on non-any (was: Re: say hello to our studious bookworm)

2021-08-15 Thread Adam Borowski
On Sun, Aug 15, 2021 at 12:02:00AM +0100, Jonathan Wiltshire wrote: > Following the release of bullseye, we can confirm that autopkgtests (when > provided) will continue to be considered across all architectures for > migration to bookworm. In other words, the tests need to succeed on all > release

Re: Bits from the Release Team: say hello to our studious bookworm

2021-08-14 Thread Brian Thompson
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 On Sun, 2021-08-15 at 00:02 +0100, Jonathan Wiltshire wrote: > Hi, > > On 14th August 2021 we released Debian 11 "bullseye". > > There are too many people who should be thanked for their work on > getting > us to this point to list them all individ

Hello Pal,

2020-07-22 Thread Liu Chengjun
Hello Pal, I am interested to discuss this venture in detail as explained in my previous contact where I expressed my interest in investment cooperation and possibility with you. As a Vice President of a prestigious government owned company; China Railway Construction Corporation (CRCC). I am

Hello

2017-08-27 Thread Abel Chavez
Sent from my iPad

Hello

2017-08-27 Thread Abel Chavez
Sent from my iPad

Re: Hello! How can I delete Debian from menu before Windows loading?

2017-05-27 Thread Adam Borowski
On Sat, May 27, 2017 at 08:35:25PM +0200, Didier 'OdyX' Raboud wrote: > Le samedi, 27 mai 2017, 21.01:46 h CEST Александр Макаров a écrit : > > I am thinking to use Debian, but later, because I have no time now. > > > > How can I delete Debian from menu before Windows loading? > > You need to uni

Re: Hello! How can I delete Debian from menu before Windows loading?

2017-05-27 Thread Didier 'OdyX' Raboud
Le samedi, 27 mai 2017, 21.01:46 h CEST Александр Макаров a écrit : > Hello! > > I am thinking to use Debian, but later, because I have no time now. > > How can I delete Debian from menu before Windows loading? You need to uninstall win32-loader using its' uninstaller, whic

Hello! How can I delete Debian from menu before Windows loading?

2017-05-27 Thread Александр Макаров
Hello! I am thinking to use Debian, but later, because I have no time now. How can I delete Debian from menu before Windows loading? Thanks!

Re: Hello: https://manpages.debian.org/man/1/uscan

2016-12-11 Thread Stéphane Blondon
Le 11/12/2016 à 03:28, Paul Wise a écrit : > You can read about the plans for manpages here: > > https://wiki.debian.org/manpages.debian.org Thank you for the link :) > The debmans software renders manual pages to proper HTML that looked > reasonable to me. According to https://debmans.readt

Re: Hello: https://manpages.debian.org/man/1/uscan

2016-12-10 Thread Paul Wise
You can read about the plans for manpages here: https://wiki.debian.org/manpages.debian.org The debmans software renders manual pages to proper HTML that looked reasonable to me. -- bye, pabs https://wiki.debian.org/PaulWise

Re: Hello: https://manpages.debian.org/man/1/uscan

2016-12-10 Thread Stéphane Blondon
Le 06/12/2016 à 16:33, Javier Fernandez-Sanguino a écrit : > The replacement of the service, which is not yet available, will provide > the pages in, I hope, a prettier HTML format. A prettier version of the search area requires only adding css instructions. However, to improve the render of the c

Re: Hello: https://manpages.debian.org/man/1/uscan

2016-12-08 Thread Alex Muntada
Javier Fernandez-Sanguino: > The manpage there is provided through man2html conversion. > ... > The replacement of the service, which is not yet available, > will provide the pages in, I hope, a prettier HTML format. Today I've been playing with an idea about building better HTML pages from POD f

Re: Hello: https://manpages.debian.org/man/1/uscan

2016-12-06 Thread Javier Fernandez-Sanguino
Hello Osamu, On 6 December 2016 at 15:51, Osamu Aoki wrote: > Hi, > > I know the problem is gone but: > > > The URL https://manpages.debian.org/man/1/uscan > > Did you find that reading this extremely long document in manpage is not > what you want? You'd

Hello: https://manpages.debian.org/man/1/uscan

2016-12-06 Thread Osamu Aoki
Hi, I know the problem is gone but: > The URL https://manpages.debian.org/man/1/uscan Did you find that reading this extremely long document in manpage is not what you want? You'd rather read it in html? (Yes, I wrote it into this length) I find it difficult to read long manpages, sometimes.

Hello Sir

2015-08-08 Thread richard barretto
Dear Generous Debian Boss, Thank you very much for your contributions to our planet. You have been very generous. I would like to make a suggestion which Im not sure has been already forseen or noticed and previously suggested. As we are currently developing into a very much raspberry pi programmi

Re: Hello, I have a problem with CPP here

2013-12-10 Thread Russ Allbery
taozhijiang writes: > I want to using #define / #undef, and want to put them in a single > macro, some thing like: > #define DECALRE_TYPE(type) \ > { #undef __curr_type; #define _curr_type type; } > as we know, this can not passed with CPP, but I need this logical here. I'm afraid the answer i

Hello, I have a problem with CPP here

2013-12-10 Thread taozhijiang
Hello, all: I have a program problem, ( may it not have close releationship with Debian), it described like this: I want to using #define / #undef, and want to put them in a single macro, some thing like: #define DECALRE_TYPE(type) \ { #undef __curr_type; #define _curr_type type; } as we know

Hello!!

2012-05-14 Thread Hanxue Lee
http://luis.planapress.org/files/gimgs/cvlr.php?dfg=ghvyq.rbr&ed=fgyut.wswd&fd=awwb

hello!:) My name is Jacalyn...

2012-02-06 Thread Nita Merritt
Hi there! How are u? I'm Jacalyn. I found your fotos in another's account and had the courage to write to you. So if you want to chat with me please, write me something about you Hope you'll answer me. :) Jacalyn -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org with a subject o

Re: Hello World!

2011-12-23 Thread Prince Annan Koomson
That's good to hear i hope you have done some reading on the debian website. Each one of us has a role to play irrespective of your background, you can read some of the mailing list archives, and know where to start from. Wishing you the best of luck. 2011/12/23 Arnaud Aliès > Hello

Re: Hello World!

2011-12-22 Thread Paul Wise
Here are some ideas for ways you could get involved in Debian: French translation: http://www.debian.org/international/French http://www.debian.org/international/french/ Writing documentation: http://www.debian.org/doc/ Install the devscripts package and run manpage-alert. You will get a list o

Hello World!

2011-12-22 Thread Arnaud Aliès
Hello debians developers! I m french, 15 yo I m very interrested in computer science I already know some programming langages (python, c++, html, perl...) I have made littles apps like pythonloic I made my own iphone web app and I m helping in anon+ project. Of course I m running debian linux. I

http://www.gnu.org/s/hello/manual/automake/ ?

2011-10-25 Thread Ivan Shmakov
>>>>> Adam Borowski writes: […] > GNU's and the inventor of AM_MAINTAINER_MODE's stance: > http://www.gnu.org/s/hello/manual/automake/maintainer_002dmode.html BTW, this URI seems to me like a thing to be reported to GNU webmasters (Cc:'ed.)

Re: removing yada (was: Re: Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example)

2011-08-06 Thread Steve Langasek
On Sat, Aug 06, 2011 at 05:04:10PM +0100, Tim Retout wrote: > On 31 July 2011 07:53, Steve Langasek wrote: > > It's hard to be sure something like this is a joke when packages like yada > > are still in the archive. > On the subject of yada: since your email, bug #334164 has been > upgraded to RC

removing yada (was: Re: Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example)

2011-08-06 Thread Tim Retout
On 31 July 2011 07:53, Steve Langasek wrote: > It's hard to be sure something like this is a joke when packages like yada > are still in the archive. On the subject of yada: since your email, bug #334164 has been upgraded to RC, yada itself has been orphaned, and I have proposed its removal to de

Re: Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example

2011-08-01 Thread Jon Dowland
On Sat, Jul 30, 2011 at 12:17:49PM +0200, Adam Borowski wrote: > Written in a Real Man(tm)'s scripting language with a JIT compiler You should really take advantage of the fact control files are UTF-8 here: > Written in a Real Man™'s scripting language with a JIT compiler (sorely aware that I ca

Re: Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example

2011-07-30 Thread Steve Langasek
On Sat, Jul 30, 2011 at 06:52:20PM +0200, Adam Borowski wrote: > On Sat, Jul 30, 2011 at 12:17:49PM +0200, Adam Borowski wrote: > > * Package name: goodbye > Well, I'm quite surprised that some people didn't take this as a joke. It's hard to be sure something like this is a joke when packages

Re: Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example

2011-07-30 Thread Adam Borowski
On Sat, Jul 30, 2011 at 12:17:49PM +0200, Adam Borowski wrote: > * Package name: goodbye Well, I'm quite surprised that some people didn't take this as a joke. I've intentionally used over-the-top phrases like "a Real Man(tm)'s scripting language" and so on to make it more obvious, but it see

Re: Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example

2011-07-30 Thread Stefano Zacchiroli
On Sat, Jul 30, 2011 at 12:17:49PM +0200, Adam Borowski wrote: > Using slow, bloated tools like debhelper and dpkg-dev will cost you precious > SECONDS when building your package. Multiplied by tens of thousands of > packages Debian has, this can be a burden on archive rebuilds. Thus, this > is a

Re: Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example

2011-07-30 Thread Adam Borowski
On Sat, Jul 30, 2011 at 12:17:49PM +0200, Adam Borowski wrote: > * Package name: goodbye > Git : git://gitorious.org/pkg-goodbye/goodbye.git > > Using slow, bloated tools like debhelper and dpkg-dev will cost you precious > SECONDS when building your package. Multiplied by tens

Bug#636016: ITP: goodbye -- next part after 'hello', and a packaging example

2011-07-30 Thread Adam Borowski
Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Adam Borowski * Package name: goodbye Upstream Author : myself Git : git://gitorious.org/pkg-goodbye/goodbye.git * License : GPL Programming Lang: C Description : next part after 'hello', and a packaging exam

Hello

2010-09-09 Thread George Ronald Adkisson
I wanted to let you know...that the laws of physics are on your side...and that knowing this...I am giving you a gift. Time, is a factor in writing code...that one day will keep up with the speed of light. A dot time dot is the result. The time between dots can vary...and even mean a lot more w

Re: hello dear need seo link builder

2010-07-28 Thread pratik
add me for link exc

Bug#508585: hello

2009-07-16 Thread hope
Greetings my dear How are you today, i hope every things is ok with you, i am miss vivian, as is my pleassure to contact you after viewing your e-mail, I am really interest in having communication with you, so if you will have the desire with me so that we can get to know each other better and s

Bug#508585: hello

2009-07-16 Thread hope
Greetings my dear How are you today, i hope every things is ok with you, i am miss vivian, as is my pleassure to contact you after viewing your e-mail, I am really interest in having communication with you, so if you will have the desire with me so that we can get to know each other better and s

Bug#508585: hello

2009-07-16 Thread hope
Greetings my dear How are you today, i hope every things is ok with you, i am miss vivian, as is my pleassure to contact you after viewing your e-mail, I am really interest in having communication with you, so if you will have the desire with me so that we can get to know each other better and s

Hello dear

2009-04-19 Thread Justina Miran
Hello dear  It sparks my interest to know you better for a nice and lovely relationship full of fun, I am MIRAN JUSTINA by name. i am beautiful single lady, I will appreciate if i read from you soon,for more communications and i will send you my photo for you to know how i look. Awaiting for

Hello

2007-09-08 Thread Hírlevél Szolgálat
Szia! Találtam egy jó letöltő oldalt legolcsóbb, és nagy tartalom van rajta Filmek, Játékok, Zenék stb... http://speed-ware.no-ip.org Bocsi a zavarásért. Szia, Dóri U.i: én már töltök!. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROT

HELLO

2006-11-25 Thread Robert Page
Greetings, I am Barr. Robert C. Page. I am reaching you to handle an investment portfolio. I am reaching you to assist in repatriating the funds and property left behind by my late client before it will be confiscated by government and declared unserviceable by the bank where the huge depo

Hello

2006-09-03 Thread gino . serenello
hello I'm matty and I wanna be your your friend online. I'm from New york.What's your name? C'mon let's be friend. Bye bye and replied please Sfida subito i tuoi amici online! http://www.jumpy.mediaset.it/Canali_J/Giochi/Dire

Re: Hello and request for sponsor (DomainKeys packages)

2006-06-17 Thread Kevin Mark
On Sat, Jun 17, 2006 at 01:13:18PM +0200, Magnus Holmgren wrote: > Greetings, official and unofficial Debian developers! > > So, what do you think, and is anyone willing to sponsor these tiny packages? Hi Magnus, Welcome to Debian! Here are a few notes: 1. you can create debian packages and host t

Re: Hello and request for sponsor (DomainKeys packages)

2006-06-17 Thread Andrew Donnellan
You can get a better response on debian-mentors. CCing. andrew On 6/17/06, Magnus Holmgren <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Greetings, official and unofficial Debian developers! First, let me introduce myself. I'm a 27-year-old male from Sweden, for the time being living in Linköping where I am (or

Hello and request for sponsor (DomainKeys packages)

2006-06-17 Thread Magnus Holmgren
Greetings, official and unofficial Debian developers! First, let me introduce myself. I'm a 27-year-old male from Sweden, for the time being living in Linköping where I am (or have been) studying Computer Science and Engineering. My first contact with Debian that I was actually aware of, as wel

Sound card issues [WAS: Re: Hello!]

2006-06-12 Thread Roberto Sanchez
i can only use a 4 channels option. If u could help my on this i would realy appriciate it! Thanks! Hello, A few things: 1. Please use more descriptive subject lines. "Hello!" is a common subject used by spam messages. 2. Your question is exceptionally vague; all we can ascerta

Re: Hello!

2006-06-12 Thread Andrew Donnellan
This is a *DEVELOPMENT* mailing list. Send this to debian-user (I've forwarded this) or ask on the Debian forums (http://forums.debian.net). On 6/12/06, KlarsDev <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi, i have this problem: I have debian 3.1 sarge installed on my PC, but i encounter some problems with my

Hello!

2006-06-12 Thread KlarsDev
Hi, i have this problem:I have debian 3.1 sarge installed on my PC, but i encounter some problems with my sound device. My sound card is C-media(external) it works ok, but i have a 5.1 EBODA sound system and i don`t know how to make it work with debian. I tried with alsa but i can only use a 4 chan

[NOD32: deleted] hello

2006-03-25 Thread benedikt . heinen
Mail transaction failed. Partial message is available. Notification from NOD32 Warning: NOD32 Antivirus System for Linux Mail Server found the following infiltrations in this message: file.zip - Win32/Mytob.Y worm - unable to clean - deleted http://www.nod32.com

ウイルス警告 - InterScan for Lotus Notes --> Hello

2005-11-28 Thread topsv03
InterScan has detected a virus during a real-time scan of the email traffic. 日付: 2005/11/29 10:44:00 AM 件名: Hello ウイルス: WORM_MYTOB.A ファイル: doc.scr From: debian-devel@lists.debian.org To: [EMAIL PROTECTED] 処理: 削除済み: Scanned by ScanMail for Lotus Notes 2.6 SP1 with scanengine 7.500-1001

Hello

2005-05-14 Thread Olga
Hello!!! My name is Olga. I live in Russia. I have seen your profile and decided to get to know you better. A few words about myself: I am searching serious relationships - if you want just to play with me I ask you not to answer on this letter! But if you want to find LOVE -my email: [EMAIL

Your message to QNX has been received but it has been quarantined to ensure it is virus free hello

2005-01-17 Thread QNX E-Mail Administration
Due to the high volume of messages with zip attachments containing viruses coming into QNX, we have reluctantly decided to quarantine these messages so they can be safely reviewed and passed on if they are determined to be virus free. To expedite your next message to the recipient, and bypass thi

Re: Hello.

2002-08-26 Thread Adam Heath
On Mon, 26 Aug 2002, David D.W. Downey wrote: > On Tue, Aug 27, 2002 at 03:37:14AM +0300, Nir Peled woke up, and decided to > spew forth: > > I'm SURE you'll have a lot more *customers* If you'll add KDE3.0.3 (Released > > few days ago) I'm also idleing in your server on the OPN network, And if >

Re: Hello.

2002-08-26 Thread David D.W. Downey
On Tue, Aug 27, 2002 at 03:37:14AM +0300, Nir Peled woke up, and decided to spew forth: > I'm SURE you'll have a lot more *customers* If you'll add KDE3.0.3 (Released > few days ago) I'm also idleing in your server on the OPN network, And if > you'll join #debian in there you'll see the request

KDE 3.0.3 Packages (was: Hello)

2002-08-26 Thread Federico Sevilla III
On Tue, Aug 27, 2002 at 03:37:14AM +0300, Nir Peled wrote: > Hello, I'm using debian for like 6 months, I used Redhat before. I > gotta say Debian is **A LOT** Better then RH, I like the development > and all. :-) > My only concern is your packages (Not that bad, Just wondering

Hello.

2002-08-26 Thread Nir Peled
Hello, I'm using debian for like 6 months, I used Redhat before. I gotta say Debian is **A LOT** Better then RH, I like the development and all. My only concern is your packages (Not that bad, Just wondering) I'm wondering why there's only KDE2.2 for stable.. I'm SURE yo

Hello!!!

2002-08-26 Thread George Mba
ENGR.GEORGE MBA. DIRECTOR, MINERALS & NATURAL RESOURCES, SOUTH AFRICAN MINISTRY OF MINING & MINERAL RESOURCES, (SMMR) PRETORIA, REPUBLIC OF SOUTH AFRICA Sir, It is my pleasure to write you this letter on behalf of my colleagues. I have decided to seek a confidential co-operation with you in exe

Hello,please try again ScanMail has detected a virus!

2002-04-19 Thread EricYu
<>

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-12 Thread Junichi Uekawa
Steven Hanley <[EMAIL PROTECTED]> immo vero scripsit > Just because it seems at the moment that too many translation notifications > are being generated for them to be placed into the bts I wonder if it is > overkill/added complexity to try to use something else, as I would assume the > number of t

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-12 Thread Steven Hanley
On Wed, Sep 05, 2001 at 02:44:01PM +0200, Michael Bramer wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 09:49:09PM +1000, Hamish Moffatt wrote: > > On Wed, Sep 05, 2001 at 12:11:56PM +0100, Nick Phillips wrote: > > > I'd have thought that the current situation re. maintainers putting > > > translations into .deb

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-12 Thread Wichert Akkerman
Previously Martin Quinson wrote: > 1) Do the translation Right. > 2) Put the translation in the Debian archive Wrong. `Make the translation available' would be better. Not all packages are in the Debian archive, and they have to be just as useful without being forced to be in there. > 3) Publis

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-12 Thread Martin Quinson
On Tue, Sep 11, 2001 at 03:47:36PM +0200, Wichert Akkerman wrote: > Previously Martin Quinson wrote: > > Could you please explain what you're thinking about ? I am interessed in > > allowing end user having translation. I don't really care about the way it > > is done[*]. But with such a cryptic ma

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-11 Thread Wichert Akkerman
Previously Martin Quinson wrote: > Could you please explain what you're thinking about ? I am interessed in > allowing end user having translation. I don't really care about the way it > is done[*]. But with such a cryptic mail, it's hard to figure what can be > done for my perticular problem in yo

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-11 Thread Martin Quinson
On Wed, Sep 05, 2001 at 12:20:42PM +0100, Nick Phillips wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 12:00:42PM +0200, Michael Bramer wrote: > > > > It needs to be stored, in /var/lib/dpkg/status, as a single file. This > > > is so > > > that dpkg can make safe updates to it. Trying to sync multiple files

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-11 Thread Martin Quinson
On Fri, Sep 07, 2001 at 03:36:32AM +0200, Wichert Akkerman wrote: > Previously Michael Bramer wrote: > > I am right and the translated description don't need be store in the > > status file? > > Yes and no. That is just a side-effect of a possible larger change. Could you please explain what you'

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-07 Thread Nick Phillips
On Fri, Sep 07, 2001 at 10:35:06AM +0200, Christian Kurz wrote: > So you want to compare packages from an upstream with packages created > by either someone or a team for a distribution? No, I'm saying that if you're dealing with a package that will be distributed by means over which you have no

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-07 Thread Christian Kurz
On 01-09-06 Nick Phillips wrote: > On Thu, Sep 06, 2001 at 07:47:26PM +0200, Christian Kurz wrote: > > > > upstream packages because they are not part of a package? The > > > > translation of the error messages and other messages of a program belong > > > > to the package of it. > > > That depend

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Wichert Akkerman
Previously Michael Bramer wrote: > I am right and the translated description don't need be store in the > status file? Yes and no. That is just a side-effect of a possible larger change. Wichert. -- _ / Nothing is fool-pro

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Nick Phillips
On Thu, Sep 06, 2001 at 07:47:26PM +0200, Christian Kurz wrote: > > > upstream packages because they are not part of a package? The > > > translation of the error messages and other messages of a program belong > > > to the package of it. > > > That depends on whether you're distributing one pac

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Christian Kurz
On 01-09-06 Nick Phillips wrote: > On Thu, Sep 06, 2001 at 01:08:25PM +0200, Christian Kurz wrote: > > On 01-09-05 Nick Phillips wrote: > > > The translation of any part of a package, be it the text of error > > > messages, > > So, shall we now remove all .po files and other translation from > >

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Nick Phillips
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:18:04AM -0400, Vociferous Mole wrote: > I disagree with this. Translation of text that is part of the upstream > source needs[1] to go to/through the maintainer, as it should be > integrated upstream. > > Steve > > [1] Okay, it *could* be sent directly upstream, but of

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Nick Phillips
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:08:25PM +0200, Christian Kurz wrote: > On 01-09-05 Nick Phillips wrote: > > The translation of any part of a package, be it the text of error messages, > > So, shall we now remove all .po files and other translation from > upstream packages because they are not part of a

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Christian Kurz
On 01-09-05 Nick Phillips wrote: > The translation of any part of a package, be it the text of error messages, So, shall we now remove all .po files and other translation from upstream packages because they are not part of a package? The translation of the error messages and other messages of a pr

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Michael Bramer
On Thu, Sep 06, 2001 at 08:43:10PM +1000, Hamish Moffatt wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 02:44:01PM +0200, Michael Bramer wrote: > > See also the other mail: >50 changes in 10 days in main/sid > > In a single package? Huh? no. The description of >50 deb-packages from the debian distribution mai

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Hamish Moffatt
On Wed, Sep 05, 2001 at 02:44:01PM +0200, Michael Bramer wrote: > See also the other mail: >50 changes in 10 days in main/sid In a single package? Huh? > But if you include the translation only in the debian/control you have > - delays (maybe we have a override file and can solve this) > - you

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Michael Bramer
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:42:12PM -0500, David Starner wrote: > On Thu, Sep 06, 2001 at 01:08:52AM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: > > On Wed, 5 Sep 2001, Branden Robinson wrote: > > > > > On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote: > > > >The maintainer need not do anythi

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-06 Thread Michael Bramer
On Wed, Sep 05, 2001 at 03:56:38PM -0500, Adam Heath wrote: > On Wed, 5 Sep 2001, Wichert Akkerman wrote: > > > Previously Nick Phillips wrote: > > > Well, shouldn't it? Wouldn't it make sense to have the translated > > > description > > > in there rather than the original one? > > > > I actually

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Michael Bramer
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:23:12PM +1000, Martijn van Oosterhout wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote: > >With this the maintainers get some mails from the translator > >project. More like now. Now we only at the start, now we don't make > >a real revi

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread David Starner
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:08:52AM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: > On Wed, 5 Sep 2001, Branden Robinson wrote: > > > On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote: > > >The maintainer need not do anything. Maybe he don't know the > > >translation. The user only use this.

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Martijn van Oosterhout
On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote: >With this the maintainers get some mails from the translator >project. More like now. Now we only at the start, now we don't make >a real review process. Now we have only 10 languages. I thought there was mention of tran

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread wouter
On Wed, 5 Sep 2001, Branden Robinson wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote: > >The maintainer need not do anything. Maybe he don't know the > >translation. The user only use this. This need only the > >translators. > > While we're on the subject, can

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Branden Robinson
On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote: >The maintainer need not do anything. Maybe he don't know the >translation. The user only use this. This need only the >translators. While we're on the subject, can you get someone to translate your mails into a comprehens

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Adam Heath
On Wed, 5 Sep 2001, Wichert Akkerman wrote: > Previously Nick Phillips wrote: > > Well, shouldn't it? Wouldn't it make sense to have the translated > > description > > in there rather than the original one? > > I actually makes more sense to remove even the english description > from status to an

Re: Hello

2001-09-05 Thread Constantine Karastamatis
> would even dare try it. I have decided to offer windows and siding > to you, at our basic cost. In other words, I'm going to offer you > windows and siding for no personal profit whatsoever! This will I am quite sorry, but I have no desire to install Windows. That is why I use Linux. However,

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Mark Brown
On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote: >Sorry, but if some maintainers complain about this mails (without >real work on there site) now, they don't make a good work in the >future. To be honest, I find it more annoying getting form mails like the notification

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Michael Bramer
On Wed, Sep 05, 2001 at 09:13:00AM -0500, Branden Robinson wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 09:49:09PM +1000, Hamish Moffatt wrote: > > Do package descriptions change so regularly that translated descriptions > > couldn't be submitted through the bug tracking system and included > > in the next upl

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Wichert Akkerman
Previously Nick Phillips wrote: > Well, shouldn't it? Wouldn't it make sense to have the translated description > in there rather than the original one? I actually makes more sense to remove even the english description from status to another location. Wichert. --

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Nick Phillips
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:07:40AM +1000, Martijn van Oosterhout wrote: > > The description is part of the package, can we agree on that one? > > What is the difference between a translated description and the > > original one, except for which language it is written in? The original, canonical,

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Martijn van Oosterhout
On Wed, Sep 05, 2001 at 03:22:47PM +0200, Tollef Fog Heen wrote: > * Nick Phillips > > | The translation of any part of a package, be it the text of error messages, > | the text in control, or the text in debconf templates, does not need to > | be part of the package, and hence certainly shouldn'

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Branden Robinson
On Wed, Sep 05, 2001 at 09:49:09PM +1000, Hamish Moffatt wrote: > Do package descriptions change so regularly that translated descriptions > couldn't be submitted through the bug tracking system and included > in the next upload? That doesn't serve the purpose of hijacking pieces of the maintainer

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Vociferous Mole
On 05-Sep-01, 07:09 (EDT), Nick Phillips <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > If you look at it logically, *everything* that has to do with translations > is quite distinct from the other tasks relating to package maintenance. > > The translation of any part of a package, be it the text of error messages

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Tollef Fog Heen
* Nick Phillips | The translation of any part of a package, be it the text of error messages, | the text in control, or the text in debconf templates, does not need to | be part of the package, and hence certainly shouldn't have to be. The | translations can easily be completely abstracted from t

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Nick Phillips
On Wed, Sep 05, 2001 at 09:49:09PM +1000, Hamish Moffatt wrote: > Do package descriptions change so regularly that translated descriptions > couldn't be submitted through the bug tracking system and included > in the next upload? Apparently maintainers regularly fail to do anything with them at a

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Michael Bramer
On Wed, Sep 05, 2001 at 09:49:09PM +1000, Hamish Moffatt wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 12:11:56PM +0100, Nick Phillips wrote: > > I'd have thought that the current situation re. maintainers putting > > translations into .debs makes it blindingly obvious that requiring them > > to do so in order

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Michael Bramer
On Wed, Sep 05, 2001 at 01:13:35PM +0200, Radovan Garabik wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 12:00:42PM +0200, Michael Bramer wrote: > > > If we talk about translation, this is not a big problem. You must only > > use gettext all the time. Maybe we can throw away the 'maintainer > > name' problem wi

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Raphael Hertzog
Le Wed, Sep 05, 2001 at 12:20:42PM +0100, Nick Phillips écrivait: > > > It needs to be stored, in /var/lib/dpkg/status, as a single file. This > > > is so [...] > > no, it does not store there. And I can explain it: > > Well, shouldn't it? Wouldn't it make sense to have the translated descriptio

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Michael Bramer
On Wed, Sep 05, 2001 at 12:20:42PM +0100, Nick Phillips wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 12:00:42PM +0200, Michael Bramer wrote: > > > > It needs to be stored, in /var/lib/dpkg/status, as a single file. This > > > is so > > > that dpkg can make safe updates to it. Trying to sync multiple files

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Hamish Moffatt
On Wed, Sep 05, 2001 at 12:11:56PM +0100, Nick Phillips wrote: > I'd have thought that the current situation re. maintainers putting > translations into .debs makes it blindingly obvious that requiring them > to do so in order for a translation to become available is a bad idea. Do package descrip

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Radovan Garabik
On Wed, Sep 05, 2001 at 12:00:42PM +0200, Michael Bramer wrote: > If we talk about translation, this is not a big problem. You must only > use gettext all the time. Maybe we can throw away the 'maintainer > name' problem with this. (You know it: maintainer fields with > ÖÄÜöüüßåñïééõú... in the na

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Nick Phillips
On Wed, Sep 05, 2001 at 12:00:42PM +0200, Michael Bramer wrote: > > It needs to be stored, in /var/lib/dpkg/status, as a single file. This is > > so > > that dpkg can make safe updates to it. Trying to sync multiple files is > > not a > > simple solution. > > no, it does not store there. And

Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description

2001-09-05 Thread Nick Phillips
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:41:53AM +0200, Christian Kurz wrote: > On 01-09-04 Nick Phillips wrote: > > On Tue, Sep 04, 2001 at 09:06:04PM +0200, Michael Bramer wrote: > > I don't expect most maintainers to be able or inclined to keep track of > > a shedload of different translations, and those who

  1   2   >