Re: [MAJ] po-debconf://xringd/it.po

2015-09-30 Per discussione Luca Bruno
On Saturday 26 September 2015 15:15:34 Beatrice Torracca wrote: > Questa traduzione di modelli debconf è da aggiornare; è ora assegnata a > Luca Bruno. > > Luca Bruno pensi di occupartene tu? Sinceramente sarei ben felice di vederlo preso da qualcuno piú attivo di me. Prego procedi

Re: [DDTP] Namespace o spazio dei nomi e .... volontari?

2015-06-26 Per discussione Luca Bruno
usato, ma anche l'invariato ha i suoi sostenitori. Qual é il contesto? Se stiamo parlando di namespaces(7) in ambiti Linux, avrei una forte preferenza per lasciare invariato. Per altri casi diversi (che al momento non mi vengono in mente), non ho un'opinione generale. Ciao, Luca -- .&

Re: openldap 2.4.40-2: Please update debconf PO translation for the package openldap

2014-11-05 Per discussione Luca Bruno
ita' entro il weekend mi occupo io di questo .po sabato. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 0x4F3BBEBF `- http://www.debian.org

Re: Traduzione devscript

2013-05-23 Per discussione Luca BRUNO
che non ti è ben chiara/nota. Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free Software supporter `-| HAM-radio callsign: IZ1WGT

Fw: [debian-news-italian] Contribuire

2013-03-20 Per discussione Luca BRUNO
Ciao, inoltro sulla lista dei traduttori un messaggio che è stato erroneamente inviato sulla ML degli annunci & DPN. Ad Alessandro, che ci legge in copia, suggerirei di iniziare ad iscriversi a https://lists.debian.org/debian-l10n-italian/ Inoltre, una guida su come iniziare a contribuire nell'amb

Re: [RFR] wml://News/weekly/2013/06/index.wml

2013-03-19 Per discussione Luca BRUNO
, che ha aiutato il tyeam Kali team nella definizione della "team" > loro infrastruttura tecnica > come un reale derivato di Debian, ha anche aggiunto che non solo la "derivata" > Luca Falavigna a scritto sul proprio blog riguardo alla "ha". > Ben fatto

Re: [RFR] wml://News/weekly/2013/05/index.wml

2013-03-04 Per discussione Luca BRUNO
dere lineare l'ordina della > compilazione, ha aggiunto. "ordine". Inoltre, sposterei quel "ha aggiunto" ad inizio frase. > a Schönberg, Germania. Il team ha lavorato prevalentemente nella Qui forse ci vuole l'entità HTML? Non sono sicuro di come funzioni l

Re: [RFR] wml://News/2013/20130219.wml

2013-02-23 Per discussione Luca BRUNO
molti driver per il kernel > Linux. s/version/versione/ Il resto mi pare ok. Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free

Re: [RFR] wml://News/weekly/2013/2/index.wml

2013-02-22 Per discussione Luca BRUNO
, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free Software supporter `-| HAM-radio callsign: IZ1WGT ~ Networking sorcerer signature.asc Description: PGP signature

Re: [RFR] wml://News/weekly/2013/04/index.wml

2013-02-22 Per discussione Luca BRUNO
eckx quale Segretario del Progetto.. > "la nomina di". > Julien Danjou ha scritto un articolo sugli > href="http://julien.danjou.info/blog/2013/cloud-init-utils-debian";>strumenti > cloud per Debian, spiegandone i principi fondamentali e dando > sug

Re: Copyright righe intestazione file po

2013-02-22 Per discussione Luca BRUNO
si sono susseguiti nel tempo. Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free Software supporter `-| HAM-radio callsign: IZ1WGT ~ Netw

Re: [RFR] wml://News/weekly/2012/25/index.wml

2012-12-23 Per discussione Luca BRUNO
to > nella sede della sua azienda a Mechlin, in Belgio. Un paio di bug RC Farei un s/relazione/rapporto/. > porgere il benvenuto ai newcomer Direi "nuovi contributori" o "nuovi arrivati", no? -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~

Re: "Sponsorship brochure" per la sponsorizzazione di DebConf13

2012-12-14 Per discussione Luca BRUNO
ot; Se questa è LA cena, direi "Cena sociale". > #. type: itemize > #: brochure.en.tex:390 > msgid "Attendee travel bursaries" > msgstr "fondi per i viaggi dei partecipanti" "Rimborsi viaggio..." > #. type: itemize > #: brochure.en.tex:390 &

Re: [RFR] wml://News/weekly/2012/20/index.wml

2012-10-13 Per discussione Luca BRUNO
no: > Questo è un pezzo di template? Non so perchè, ma non c'ho mai fatto caso. Suggerirei comunque "Tra questi:" Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free Software supporter `-| HAM-radio callsign: IZ1WGT ~ Networking sorcerer signature.asc Description: PGP signature

Re: The Debian Administration Handbook

2012-10-06 Per discussione Luca BRUNO
assegnato in quanto abbastanza corto. Ti pregherei comunque di mandarlo per revisione al TP[0], così abbiamo sistemato un altro tassello. Ciao, Luca [0] http://tp.linux.it/ -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ De

Re: [DONE] wml://News/weekly/2012/19/index.wml

2012-10-04 Per discussione Luca BRUNO
gione Giuliano quando si parla di processi morti, ma in questo caso è proprio un servizio intero (che stava su un server in affitto) che è stato interrotto, perchè il server non esiste più. Gli sviluppatori sono gente strana, ma anche ai fornitori di servizi non manca niente ;) Ciao, Luca -- .&

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-23 Per discussione Luca BRUNO
'utilizzo dei .po? Non è per mettere pressione o fretta, è che non mi era chiaro dalla fine del thread se era tutto pacifico. Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | G

Re: [RFR] po-debconf://fglrx-driver

2012-09-23 Per discussione Luca BRUNO
iguration. X cannot be (re-)started successfully until > fglrx is disabled " "in the following config file(s):" > msgstr "" > "Il driver fglrx è appena stato rimosso ma è ancora abilitato nella " > "configurazione di Xorg. X non può essere

Re: The Debian Administration Handbook

2012-09-23 Per discussione Luca BRUNO
io Santamaria 14_security.po [Revisionato] 92_short-remedial-course.po > Paride De Simone 90_derivative-distributions.po [Revisionato] Book_Info.po Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Develo

Re: [RFR] wml://News/weekly/2012/17/index.wml

2012-09-18 Per discussione Luca BRUNO
è successo? Il numero 18 invece ad occhio e croce pare ok... Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free Software supporter `-|

Re: [RFR] po-debconf://ipvsadm

2012-09-13 Per discussione Luca BRUNO
Daniele Forsi scrisse: > userei il passivo o la girerei altrimenti il soggetto sembra > "interfaccia": "Specificare l'interfaccia multicast che deve essere > usata dal demone di sincronizzazione." A me garba di più questa forma. Ciao, Luca -- .''

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-10 Per discussione Luca BRUNO
beatrice scrisse: > On Sunday 09 September 2012, at 10:33 +0200, Luca BRUNO wrote: > > Ciao, > > > La manpage di sources.list è fornita dal pacchetto manpages-it, E > > NON dal pacchetto apt. Così stando le cose, non c'è nessun > > meccanismo che garantisc

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Per discussione Luca BRUNO
iso momento, sto usando una lenny ... :-) Quello che preferisci. Io abitualmente uso gtranslator, ma ce ne sono una valangata (kbabel per kde, ma anche vim e emacs hanno plugin per agevolare la traduzione dei .po). Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]&g

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Per discussione Luca BRUNO
che questo thread sta prendendo la china della infinita discussione sulle manpage: * http://lists.pluto.it/pipermail/pluto-ildp/2012-January/006482.html * http://lists.pluto.it/pipermail/pluto-ildp/2012-January/006483.html * http://lists.linux.it/pipermail/tp/2011-May/021869.html Ciao, Luca -- .&

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Per discussione Luca BRUNO
ggio nroff/docboook/whatever → po)[0] Ciao, Luca [0] http://anonscm.debian.org/loggerhead/apt/debian-sid/annotate/head:/doc/po/it.po -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key I

[RFR] po-debconf://linux-base

2012-09-01 Per discussione Luca BRUNO
Ciao, un po-debconf con scadenza 05/09. L'unica novità sono le tre stringhe che ho lasciato marcate come fuzzy. Luca # This file is distributed under the same license as the linux-base package. # Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all contributors! # Luca Bruno ,

Re: [DONE] wml://News/weekly/2012/15/index.wml

2012-08-07 Per discussione Luca BRUNO
azioni in aramaico finalmente stasera lo stallo si è sbloccato, scusate il ritardo. Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free Software

Re: [RFR] DPN #11 italian - Commit della Revisione 3828 eseguito

2012-05-29 Per discussione Luca BRUNO
uturo, direi "è previsto per". Per il resto mi sembra ok, non so se Mirco è nei paraggi per il commit. 73, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB

Re: DPN #10 IT

2012-05-12 Per discussione Luca BRUNO
à inviato 28 patch per > correggere i bug di gcc-4.7 FTBS. Ben fatto, Paul! Questo credo che sia "FTBFS". Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key I

Re: [RFR] DPN 07 "frozen" su svn it/current

2012-04-01 Per discussione Luca BRUNO
Giuliano scrisse: > Grazie a Luca Bruno sono riuscito ad effettuare il commit della > versione italiana in prerevisione del numero 7 di DPN. Per semplificare la vita di tutti, potresti allegare a queste RFR il file da revisionare? Avere il testo insieme alla mail viene comodo per ingann

Re: R: [DONE] wml://News/weekly/2012/05/index.wml

2012-03-23 Per discussione Luca BRUNO
sto del progetto con la massima efficienza e tranquillità. Se trovi che io non sia stato chiaro in alcuni punti o qualcosa non ti torna, vediamo di sistemare ora e spianare la strada per i prossimi tempi :) Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) :

Re: Quale contenuto per il campo Language-Team dei file .po?

2012-02-13 Per discussione Luca BRUNO
bug per tutti quelli errati, o aspettare la prossima revisione (che potrebbe anche non accadere nei prossimi N anni). Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` |

Re: Accesso svn+ssh a subversion

2012-01-08 Per discussione Luca BRUNO
andare. Così ad occhio, secondo me stai solo sbagliando username, o server o chiave privata. Giusto per controllare puoi copincollare il seguente comando e mandarci l'output in caso di errori: `ssh -v italia1bpf-gu...@alioth.debian.org` Ciao, Luca (in terra straniera e senza ADSL) --

Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2011/20110726b

2011-08-07 Per discussione Luca BRUNO
ione" Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: [REV] wml://www.debian.org/News/2011/20110515.wml

2011-06-02 Per discussione Luca Bruno
> first-come-first-served: quel FCFS che mi ricorda sempre gli algoritmi > di scheduling l'h reso con una traduzione un po' più libera. Decisamente meglio :) Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :'

Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2011/20110525.wml

2011-06-02 Per discussione Luca Bruno
mpa, purtroppo va bene così ;) Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: [REV] wml://www.debian.org/News/2011/20110512.wml

2011-06-02 Per discussione Luca Bruno
H degli host. Qualunque > manomissione delle risposte DNS dovrebbe essere rilevata dal > risolutore dell'utente, Per l'ultimo periodo direi: "Qualunque manomissione delle risposte DNS può essere rilevato dall'utente tramite il sistema di risoluzione dei nomi," Ciao, Luca

Re: Convenzioni per il coordinamento delle traduzioni

2011-05-17 Per discussione Luca Bruno
, com'è l'organizzazione attuale". Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: Convenzioni per il coordinamento delle traduzioni

2011-05-17 Per discussione Luca Bruno
ssimi nuovi arrivi :) Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: Convenzioni per il coordinamento delle traduzioni

2011-05-04 Per discussione Luca Bruno
-- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: Richiesta revisione: news del 27/04/2011

2011-05-02 Per discussione Luca Bruno
Mirco Scottà scrisse: > A tutt'oggi sta provocando un po' di trambusto Direi "apprensione". Per il resto mi pare ok. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `&#

Re: Richiesta revisione [DPN 2011-06]

2011-04-21 Per discussione Luca Bruno
[190] "Pagina temporanea" > 8. "strumento di ricerca cdimage" [259] Lo chiamerei solo "strumento di ricerca". > 9. "risuscitare i pacchetti di lingue" (b) [283-284] "rendere aggiornati" Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: Possibile hijacking della manpage di apt

2011-04-19 Per discussione Luca Bruno
Gabriele 'LightKnight' Stilli scrisse: > domenica 03 aprile 2011, alle 13:13, Luca Bruno scrive: > > > in occasione del prossimo translation party [0] proporremo delle > > sessioni di traduzione "live". Non abbiamo ancora deciso cosa > > tradurre,

Re: [PLUTO-ildp] Situazione man page

2011-04-19 Per discussione Luca Bruno
nza alcuna comunicazione». Se ci sono state, è più utile verificare il perchè (vedi sopra), che fornire commenti inopportuni. * Non mi piacciono le mail lunghe e piene di riferimenti (tipo questa), ma preferisco puntualizzare le cose piuttosto che scatenare

Re: Richiesta di revisione, news del 30/03/2011

2011-04-19 Per discussione Luca Bruno
ting di Debian a nuove > architetture, perfezionare gli strumenti per la gestione dei > pacchetti, estendere l'infrastruttura di Debian e migliorare > l'integrazione con altri progetti opensource. "effettuare il porting", per coerenza con le altre subordinate. Ciao, Luc

Riassunto del Translation Party, ad uso del Debian Team

2011-04-14 Per discussione Luca Bruno
di manutenzione, aggiornamento e workflow. Bisognerebbe pubblicizzare un po' di più PO4A e investigare l'integrazione con il resto dell'infrastruttura (es. autotools, build di wml, etc.) Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (ka

Possibile hijacking della manpage di apt

2011-04-03 Per discussione Luca Bruno
on opponga un veto nel frattempo). Se qualcuno ha delle motivazioni contro questa scelta, è pregato di segnalarle per tempo. Ciao, Luca [0] http://lists.linux.it/pipermail/annunci/2011-March/001182.html [1] http://www.debian.org/international/l10n/po4a/it -- .''`. ** Debian GNU/Li

Fw: Translation Party - Sabato 9 aprile, Bologna

2011-03-15 Per discussione Luca Bruno
ato e annunciato separatamente in seguito. -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer --

Re: Informazioni

2011-02-24 Per discussione Luca Bruno
dicono Mark e Francesca, che solitamente si occupano del fronte news e sito. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- htt

Re: Prossimo Translation Sprint, giovedì 24 febbraio 2011

2011-02-21 Per discussione Luca Bruno
la mail (il rework del sito ha avuto qualche effetto nefasto); il secondo invece non l'ho visto passare in revisione. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'`

Re: Richiesta di revisione: DPN 2011/02

2011-02-19 Per discussione Luca Bruno
Debian in altre lingue), o href="http://debtags.alioth.debian.org/";>debtags (gestisce i tag > dei pacchetti Debian per facilitare le ricerche) siano stati accolti > e ammirati dagli altri rappresentanti. s/interssante/interEssante/ Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: Prossimo Translation Sprint, giovedì 3 febbraio 2011

2011-02-04 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > Ciao a tutti, > abbiamo effettivamente ripreso gli sprint di traduzione all'interno > del team Debian italiano. La settimana prossima non saremo online né io né Francesca. Si cerca quindi qualcuno che si occupi di mandare la solita mail promemoria e organ

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-03 Per discussione Luca Bruno
promesso, l'annuncio tradotto è in allegato. La deadline è chiaramente per prima del rilascio :) Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3

Prossimo Translation Sprint, giovedì 3 febbraio 2011

2011-01-30 Per discussione Luca Bruno
21.30. L'ultima volta la partecipazione non è stata particolarmente alta, probabilmente qualcuno non c'era o se n'è scordato; prevedo di mandare un altro reminder in settimana. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Univer

Prossimo Translation Sprint, giovedì 27 gennaio 2011

2011-01-19 Per discussione Luca Bruno
con i wml, mi servirebbe qualcuno dei nuovi traduttori (Mark? Stylee? Peterpunk?) per un po-debconf veloce, poichè io non sono ancora sicuro di essere libero e puntuale. Volontari? Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal

Re: richiesta di adozione di po debconf di localepurge e slrn

2011-01-05 Per discussione Luca Bruno
che si verifichino collisioni, non abbiamo un meccanismo di prenotazione dei po-debconf. Buon lavoro, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `-

Re: Stato traduzioni italiane

2011-01-02 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > Gildo Fiorito scrisse: > > > sono uno studente che partecipa al contest "Google code in", volevo > > sapere se c'erano delle pagine/documenti da tradurre per il Debian > > project e se queste pagine sono presenti tra i task da comple

Translation sprint del 2010

2010-12-27 Per discussione Luca Bruno
7;`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: [richiesta di revisione] News del 30-07-2010

2010-12-25 Per discussione Luca Bruno
n > Debian. Altri interventi, tenuti da sviluppatori Debian e altre > figure preminenti della comunità del software libero tratteranno > argomenti tecnici, sulle licenze, e sulla comunità. Eben Moglen, Le chiamiamo "sottosezioni" anche qui? Per il resto mi sembra ok... Ciao, Luca -- .

Re: [richiesta di revisione] News del 02-11-2010

2010-12-25 Per discussione Luca Bruno
DebConf con interventi di > diversi sviluppatori e collaboratori Debian che tratteranno argomenti > tecnici, sociali, e linee di condotta. s/traccia/sottosezione/ o "filone" o qualcosa del genere... Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (k

Translation Sprint, mercoledì 15 ore 21.30

2010-12-12 Per discussione Luca Bruno
-- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Translation Sprint, mercoledì 8 ore 21.30

2010-12-05 Per discussione Luca Bruno
Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Translation Sprint, the story so far

2010-12-03 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > come di consueto questa sera ci sarà un piccolo translation sprint, > con la presenza confermata mia e di Claudio. Giusto per tirare le somme dopo qualche settimana di sprint, i risultati ottenuti finora, solo sul lato debconf, sono: * linux-2.6: tradotto, revisio

Re: Debian Project News 2010/16 frozen. Please review and translate

2010-12-01 Per discussione Luca Bruno
assato ormai un po' di tempo e sul sito non compare (e quindi nemmeno la relativa mail). Puoi controllare cosa succede? Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'`

Re: Stato traduzioni italiane

2010-12-01 Per discussione Luca Bruno
ffriamo nessun task. Anche al di fuori del code-in, i nuovi traduttori sono comunque sempre ben accetti :) Ciao, Luca [0] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/it -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.o

Translation Sprint, mercoledì 1 ore 21.30

2010-12-01 Per discussione Luca Bruno
settimana prossima proveremo a spostarci al giovedì, per vedere quanta gente c'è. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `-

Re: Info veloce - ultimo step di traduzione file po-debconf

2010-11-29 Per discussione Luca Bruno
un bug verso il relativo pacchetto ed allegarla... Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Lin

Re: Google Code-In e installer italiano

2010-11-21 Per discussione Luca Bruno
r siano già tradotti in italiano, con l'eccezione di console-setup che è attualmente in revisione. Comunque, controllando l'obiettivo di quel compito, mi pare di capire che fosse piuttosto rivolto a *nuove* traduzioni per linguaggi non ancora presenti. Ciao, Luca -- .''`. ** De

Re: Virgolette nelle DPN

2010-11-21 Per discussione Luca Bruno
nfluenzato dai vari LC_*. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer signature.asc Description: PGP signature

Re: Urgent: please update console-setup translation for Debian Installer release

2010-11-21 Per discussione Luca Bruno
ma impersonale. Inoltre lascerei quel AltGr tra parentesi che hai rimosso (BTW in origine stava per "alternate graphic"). Per il resto mi sembra ok, quand'è la scadenza? Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : T

Re: [iodine]traduzione po

2010-11-18 Per discussione Luca Bruno
ta, prenditi il tempo che serve. Poi comunque la versione definitiva dovrà passare in revisione sul TP. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID

Re: (forw) Bug#602518: [INTL:it] Wrong translation of "however".

2010-11-06 Per discussione Luca Bruno
apoz dipende da libglib2.0-0 (>= 2.5.5); comunque: La versione di libglib2.0-0 nel sistema è 2.4.7-0ubuntu2. """" Personalmente andrei per "ma" o "tuttavia". Voi? A Milo comunque la decisione (puoi occuparti anche di allegare il nuovo po al bug?)... Ciao, Luca

Re: Prima sessione L10N: Giovedì 04/11, ore 21.30

2010-11-05 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > Per circa una mezz'oretta ci dedicheremo alla traduzione collaborativa > (e revisione incrociata) di: > * un file po-debconf (supervisione: Luca) > * un pagina wml del sito (supervisione: Francesca) Per completezza, il primo è appena passato per la revis

Re: doc/ddp update

2010-10-30 Per discussione Luca Bruno
skizzhg scrisse: > + Usiamo DebianDoc SGML per i nostri documenti. L'uso di > DebianDoc SGML è in fase di rimozione. La prima occorrenza dovrebbe essere "Docbook XML". Per il resto mi pare ok. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno

Prima sessione L10N: Giovedì 04/11, ore 21.30

2010-10-29 Per discussione Luca Bruno
vero e proprio della traduzione. Contestualmente, si pensava di approfittarne per aggiornare le linee guida di questo team, attualmente abbozzate sul wiki [0], e di dare il benvenuto ai nuovi traduttori... [0] http://wiki.debian.org/L10n/Italian Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linu

Re: pam 1.1.1-9.1 Traduzione pacchetto PAM

2010-10-17 Per discussione Luca Bruno
aduttrice (Nicole) > ... > attenti a non fare lavori doppi o tripli. L'ultima versione del po-debconf è in fase di revisione (ormai ultimata, direi) ad opera di Nicole. Se qualcuno vuole aggregarsi, si trova qui: http://lists.linux.it/pipermail/tp/2010-October/021133.html Ciao, Luc

Re: richiesta assegnazione po-debconf PAM

2010-10-07 Per discussione Luca Bruno
erminata la revisione, basta aprire un bug con allegata la traduzione, come spiegato in http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `

Re: Debian Project News 2010/12 frozen. Please review and translate

2010-09-22 Per discussione Luca Bruno
eggersi "è stata accettata" > Si noti che, a causa del href="http://www.debian.org/News/2010/20100806";>freeze della futura > Debian 6.0 Squeeze, l'ingressso di nuovi pacchetti _ quasi > cessato. Ingresso (con due esse). Ciao, Luca -- .'&

Prossimo translation party, primavera 2010

2010-09-21 Per discussione Luca Bruno
nteressa di più è sondare il terreno su chi parteciperà, fissare la data, estendere l'invito a tutti i team disponibili e vedere come muoversi. Quindi, inoltrate dove opportuno questa mail e fatevi sentire :) Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaes

Debian/Ubuntu Community Conference 2010 - 17-18-19 Settembre, Perugia

2010-09-02 Per discussione Luca Bruno
dettagliati sono disponibili sul wiki dell'evento[10]. [8] http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=duccit10:dove [9] http://poi.oziosi.org/content/Contatti [10] http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=duccit10 -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Brun

Re: [richiesta di revisione] DPN10

2010-08-29 Per discussione Luca Bruno
uo browser per negoziare prima contenuti in lingua italiana, appariranno magicamente :) Vedi http://www.debian.org/intro/cn Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'`

Re: Oratori cercasi per talk su traduzioni al DUCC-IT '10 - Perugia, 18 settembre

2010-08-24 Per discussione Luca Bruno
onibile per il talk? Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer pgpAKSNUCVBc1.pgp Description: PGP signature

Oratori cercasi per talk su traduzioni al DUCC-IT '10 - Perugia, 18 settembre

2010-08-21 Per discussione Luca Bruno
di non essere troppo timidi e farvi avanti :) Chi è disponibile? Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | De

Re: [revisione] DPN9

2010-08-20 Per discussione Luca Bruno
il camp un raduno fisico e lo squashing party un evento virtuale al suo interno. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer pgp0SSJpd81p1.pgp Description: PGP signature

Re: Traduzione devscripts

2010-08-17 Per discussione Luca Bruno
i devscripts sia abbastanza uno spreco di tempo. Tanto più che il livello tecnico è abbastanza elevato, e il target di utenza è solitamente abbastanza anglofilo. Personalmente proporrei all'utente di concentrare l'attenzione su un qualcosa di più utile. Ciao, Luca -- .''`.

Re: [revisione] News 16/08/10

2010-08-17 Per discussione Luca Bruno
. Tutto il resto mi sembra ok, compreso l'ultimo paragrafo. Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S.| lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | De

Re: Nuova DPN

2010-07-25 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > Podcast Debian in questa settimana? Qui e dopo, non dovrebbe essere «Questa settimana in Debian»? > href="http://lists.debian.org/e1ozlxt-00051c...@franck.debian.org";>è > stata accettata come Debian Maintainer. Un grande benvenuto ad > A

Re: Nuova DPN

2010-07-25 Per discussione Luca Bruno
n.org/e1ozynb-00054j...@merkel.debian.org";>ultimi http://lists.debian.org/e1oc67w-0004js...@merkel.debian.org";>report oppure la lista completa dei http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested";>pacchetti che hanno bisogno di aiuto. Vuoi continuare a leggere la DPN?

Re: Revisione ultimo annuncio

2010-06-19 Per discussione Luca Bruno
ero e dei suoi usi. Lo scopo del LSM _ fornire un posto di scambio > tra gli sviluppatori di software libero, gli utenti e tutti coloro > che sono interessati all'argomento. metterei solo "una conferenza sia libera che gratuita", a buon intenditor... Ci

Re: DPN 5

2010-06-12 Per discussione Luca Bruno
Francesca Ciceri scrisse: > Volevo anche sapere se Luca Bruno ci può far sapere come funziona > l'invio della newsletter: settimana scorsa ho sperimentato l'uso dello > script di conversione ed a parte qualche ritocchino da dare a mano mi > sembra abbastanza comod

Re: Richiesta di revisione: terza uscita DPN

2010-05-22 Per discussione Luca Bruno
direi che la macchina si potrebbe considerare come definitivamente ripartita. Lascerei a voi una bella mail per debian-italian che annunci la buona nuova. Ricordo chela pagina di riferimento della ML è http://lists.debian.org/debian-news-italian/ Ciao, Luca -- .''`. ** Debian

Re: Revisione traduzione DPN

2010-04-25 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > si dovrebbe avere un tempo di avvio pi� corto. Ora c'� l'opportunit� > di provare questo pacchetto e inviare informazioni in merito al suo > uso del team che si occupa di mantere il pacchetto, ossia il Debian > kernel team; . In questo pacchetto, s/ma

Re: Revisione traduzione DPN

2010-04-25 Per discussione Luca Bruno
debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>la pagina apposta per sapere come dare una mano. Non vediamo l'ora di ricevere una tua email alla mailing list mailto:debian-public...@lists.debian.org";>debian-public...@lists.debian.org. #use wml::debian::projectnews::footer editor="X

Re: Italian Debian Project News - Numero 01

2010-04-13 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > --- > Debian Project News > http://www.debian.org/News/project/2010/01/ > Debian Project News - 12 Aprile 2010 > --

Italian Debian Project News - Numero 01

2010-04-13 Per discussione Luca Bruno
--- Debian Project News http://www.debian.org/News/project/2010/01/ Debian Project News - 12 Aprile 2010 --- Benvenuti nel primo numero di quest'anno dell

Re: Italian Debian Project News - Numero 01

2010-04-13 Per discussione Luca Bruno
Luca Bruno scrisse: > Debian Project News - 12 Aprile 2010 Questa sarebbe la mail generata dallo script. Poiché aveva un po' di polvere, ho dovuto darci qualche ritoccatina ed è possibile che mi sia sfuggito qualcosa. Si accettano consigli, altrimenti domani in giornata andrà in lista.

Italian Debian Project News - Numero 01

2010-04-13 Per discussione Luca Bruno
--- Debian Project News http://www.debian.org/News/project/2010/01/ Debian Project News - 12 Aprile 2010 --- Benvenuti nel primo numero di quest'anno dell

Re: [DPN] Freeze del numero: richiesta di revisione e informazioni varie

2010-04-10 Per discussione Luca Bruno
ML dei traduttori italiani di Debian > (che è abbastanza pertinente l'argomento e che comunque ha un traffico > prossimo allo zero); comunque decidete pure voi, mi basta sapere che > fare. No, la lista è moderata e di tipo "annunci": riceve periodicamente solo le n

Re: [DPN] Freeze del numero: richiesta di revisione e informazioni varie

2010-04-10 Per discussione Luca Bruno
na se si usano le > lettere accentate, a patto di utilizzare la codifica ISO-8859-1. Che > è quello che sto facendo io al momento. Personalmente trovo la situazione molto prona a grossi casini, perché quasi tutto il resto del mondo è passato a UTF-8. Se non è un gran problema, proporrei

Re: Let's resurrect Debian Weekly News (act the second)

2010-04-02 Per discussione Luca Bruno
Alexander Reichle-Schmehl scrisse: > I'm not sure; I know that there is an italian news mailing list [1], > but it's over three years since there where mails sent there. I'll > added Luca Bruno (who was the last sending mails there) and the > Italian translation team

  1   2   >