[D-I Manual] Build log for pt (11 Mar 2008)

2008-03-11 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

Chamada para testes: win32-loader

2008-03-10 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
possível, use uma máquina de testes onde não há perigo de perder dados. Desde já obrigado. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http

[D-I Manual] Build log for pt (08 Mar 2008)

2008-03-08 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (01 Mar 2008)

2008-03-01 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (28 Feb 2008)

2008-02-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (24 Feb 2008)

2008-02-24 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (23 Feb 2008)

2008-02-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt_BR (10 Feb 2008)

2008-02-10 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt_BR.log === It is possible to

[D-I Manual] Build log for pt_BR (09 Feb 2008)

2008-02-09 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt_BR.log === It is possible to

[D-I Manual] Build log for pt (07 Feb 2008)

2008-02-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt_BR (07 Feb 2008) - ERRORS DURING BUILD

2008-02-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. !!! There were errors during the build process. !!! Please check the log and correct the errors. Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded. A log of the build is available at: -

Re: Please update Debian Installer translations for the lenny beta 1 release

2008-02-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
the delta grow up faster than I could catch it up. Sorry for the delay. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

Re: [LCFC] po-debconf://openldap/pt_BR.po

2008-01-31 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
LCFC. Aguardando revisão. Segue em anexo o patch. Em tentei melhorar a descrição do último parágrafo. E sincronizar com algumas práticas do DDTP/GNOME/LDP-BR. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version

Re: [BTS#463460] po-debconf://openldap/pt_BR.po

2008-01-31 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
purge. Por isso a tradução como expurgado foi mantida. Os comentários do Eros não foram para o pacote do LTSP? Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG

[D-I Manual] Build log for pt (26 Jan 2008)

2008-01-26 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (20 Jan 2008)

2008-01-20 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (19 Jan 2008) - ERRORS DURING BUILD

2008-01-19 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. !!! There were errors during the build process. !!! Please check the log and correct the errors. Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded. A log of the build is available at: -

Relatório do encontro de i18n na Extrema dura em 2007

2008-01-11 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
relatórios e alguns e-mails de progressos em áreas individuais, eles devem ser feitos pela debian-i18n e, sempre que possível, eu encaminho maiores informações para a -l10n-portuguese. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE

[D-I Manual] Build log for pt (05 Jan 2008)

2008-01-05 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (03 Jan 2008)

2008-01-03 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (01 Jan 2008)

2008-01-01 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[D-I Manual] Build log for pt (29 Dec 2007)

2007-12-29 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[Fwd: {i18n,ddtp}.debian.net downtime during Debian i18n Extremadura Meeting]

2007-12-11 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-0200 From: Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED] Reply-To: [EMAIL PROTECTED] Organization: Debian Project To: Debian I18N [EMAIL PROTECTED] CC: Debian-WWW [EMAIL PROTECTED] Hi people, During the Debian i18n Extremadura Meeting, churro, the machine kindly donated

Re: Atualização/revisão do Securing Deb ian Manual

2007-11-20 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
, registrem a pseudo-url! http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2005/12/msg00174.html Obrigado. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http

Re: [ITR] po://linda/pt_BR.po

2007-11-19 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
esperar por uma revisão integral. Obrigado pela Atenção. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

DDTP: Equipe pt_BR traduz todos os pacotes 'a'

2007-11-19 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
hesite, contate a lista, além de criar histórico para referência, ajuda outros colaboradores e evita retrabalho. Parabéns a todos pelos esforços no DDTP! Um grande abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP

Re: [ITT] po-debconf://bcm43xx-fwcutter/pt_BR.po

2007-11-19 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Ok, este pacote não parece estar sendo traduzido ou nem parece ser um dos pacotes problemáticos. :-) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU

[D-I Manual] Build log for pt (04 Nov 2007)

2007-11-04 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

[DONE] po-debconf://myodbc/pt_BR.po (3t)

2007-10-26 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 22-10-2007 02:53, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Houve uma intenção de NMU para o myodbc mas o mantendor já respondeu indicando que fará o envio das atualização antecipadamente, por isso, eu enviei rapidamente a tradução, assim

[D-I Manual] Build log for pt (25 Oct 2007)

2007-10-25 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

Re: [RFR]po-debconf://uswsusp/pt_BR.po

2007-10-25 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
vou ter que fazer isso, peço minhas mais sinceras desculpas, mas dia 25 já acabou e não queremos perder o passo com o Projeto Smith. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux

Mensagens no arquivo da lista mas não entregues

2007-10-25 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
entrega): Começo do dia 24, e eu estava recebendo normalmente: * [D-I Manual] Build log for pt (23 Oct 2007) Felipe Augusto van de Wiel * Re: Formato e nome dos arquivos anexados Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Re: [RFR2] po-debconf://gwhois/pt_BR.po Felipe Augusto van de Wiel (faw

uswsusp: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-25 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHIWrBCjAO0JDlykYRAt71AJ9uaxSv2mdAEZeS8npR/A3qS8whbQCfVoV4 s2H9m/sToxPYFITNX68LaM0= =UUiu

[BTS#448103] po-debconf://uswsusp/pt_BR.po

2007-10-25 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
traduzido. De qualquer forma esperarei a confirmação dos colegas mais experientes para saber se já posso mesmo trabalhar nesse po. BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=448103 Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom

ampache: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHHh2lCjAO0JDlykYRAhl9AKDAIWy5Mek6n8O/hkB6NjEBKNGo8gCeJ+UE 9t0rdQh8GoD3uuE/63fKM4k= =fFv9

[BTS#447758] po-debconf://ampache/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 14:13, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Package: ampache Tags: l10n patch Severity: wishlist Please, find attached the Brazilian Portuguese translation for the ampache package. It is UTF-8 encoded, tested with msgfmt

Re: Procedimentos da lista

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/01/msg5.html http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/01/msg00108.html http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/02/msg00057.html - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP

[ITR] po-debconf://openldap2.3/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, November 06, 2007. Thanks, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code

Re: [LCFC] po-debconf://wvdial/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-10-2007 10:05, Beraldo Leal wrote: Mandando pela segunda vez. O arquivo está em iso-8859-1 (latin1). :| Seria legal reenviá-lo em UTF-8. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code

Re: [RFR] po-debconf://uw-imap/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
podemos continuar com o processo de revisão. Segue em anexo o diff, algumas mudanças de estrutura para consistência e sentido da tradução. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU

Re: [RFR]po-debconf://uswsusp/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
revisar rapidamente. :-) Há várias mudanças de estrutura, para adaptar-se em 80 clunas, consistência com nossos padrões de tradução, adoção de formatos e terminologia. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE

Re: [ITT]po-debconf://cupsys/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Kleber, Segundo a [1]página de estatísticas o cupsys está 100% traduzido: cupsys100% (18t;0f;0u)pt_BR.poFelipe Augusto van de Wiel (faw) 1. http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR Há

Re: [RFR] po-debconf://sn/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-10-2007 18:58, Eder L. Marques wrote: E mais outro po para revisão. :) Segue patch em anexo, pequenas correções. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE

Re: [RFR] po-debconf://fprobe/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-10-2007 18:31, Eder L. Marques wrote: Segue para revisão. Pequenas correções. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU

Re: [RFR] po-debconf://gwhois/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-10-2007 18:46, Eder L. Marques wrote: Segue para revisão. Patch em anexo. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux

Re: [RFR] po-debconf://postgresql-common/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 19-10-2007 18:52, Eder L. Marques wrote: E mais um para revisão. :) Segue em anexo o patch. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG

Re: [RFR2] po-debconf://freepops/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
patch contendo as correções sugeridas. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

Re: [RFR2] po-debconf://libapache-mod-mp3/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
translation # Copyright (C) 2007 THE libapache-mod-mp3'S PACKAGE COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libapache-mod-mp3 # package. # # Anderson Kaiser [EMAIL PROTECTED], 2007. # Eder L. Marques (frolic) [EMAIL PROTECTED], 2007. # Felipe Augusto van de Wiel (faw

Re: [LCFC] po-debconf://wvdial/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 15:32, Beraldo Leal wrote: Falha nossa... mutt com configuração default :( Ok, revisado. :) Valeu faw... De nada. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom

Formato e nome dos arquivos anexados (era: Re: jove: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation)

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
o pacote dele (ou mesmo que fossem vários, seriam para diferentes sub-módulos. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http

[D-I Manual] Build log for pt (23 Oct 2007)

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log === It is possible to use

Re: Formato e nome dos arquivos anexados

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 18:47, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Até pouco tempo nós usávamos pacote_pt_BR.po.gz, De fato eu utilizei esse formato na penúltima leva de atualizações que eu fiz. Mudei o formato nessa

Re: [RFR2] po-debconf://gwhois/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 18:14, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Patch em anexo. Faw, Patch aplicado com uma pequena modificação: -Caso o gwhois seja instalado +Se o gwhois é instalado Embora a sua

Re: [LCFC] po-debconf://postgresql-common/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 17:41, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Segue em anexo o patch. Patch aplicado por completo. Ok. - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom

Re: [LCFC] po-debconf://libapache-mod-mp3/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 17:37, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: On 21-10-2007 23:23, Eder L. Marques wrote: Como não obtivemos resposta em 3 meses, estou assumindo a tradução. Arquivo em anexo para revisão. Sem

Re: [LCFC] po-debconf://freepops/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2007 17:25, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Em anexo o patch contendo as correções sugeridas. Patch aplicado por completo. Ok. - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code

ltsp: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHHsXnCjAO0JDlykYRAgMEAKCuu2x2BonxCHKKj5GDapTvuAmJlgCdHt0C RYyVARHHHGUoY4Di8GEXL1Y= =DCfs

[BTS#447839] po://ltsp/pt_BR.po

2007-10-23 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 24-10-2007 02:14, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Package: ltsp Tags: l10n patch Severity: wishlist Please, find attached the Brazilian Portuguese translation for the ltsp package. It is UTF-8 encoded, tested with msgfmt (42t

Re: Erro de tradução no pacote geany

2007-10-22 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
ao modelo histórico das traduções do Geany. Obrigado pela correção. De nada. :-) Um abraço. Adrovane. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using

[ITR] po://dpkg/po/pt_BR.po (era: Re: erro na traduç ão do pacote dpkg)

2007-10-22 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
e mando para a lista, obrigado pelo patch Marcelo. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

[D-I Manual] Build log for pt (21 Oct 2007) - ERRORS DURING BUILD

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. !!! There were errors during the build process. !!! Please check the log and correct the errors. Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded. A log of the build is available at: -

Re: [RFR2] po-debconf://mailreader/pt_BR.po

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
que fazem mais de 15 dias. :-) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

Re: Erro de tradução no pacote geany

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHHCbACjAO0JDlykYRAvERAJ4p1k8OJXRciGU+v0/Lp5Mx9zfr+QCdG4Eg Q+O/c2/qM/n9aGQ5ty0kBX8

Re: Seminario Software Livre

2007-10-21 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
e coordenamos os esforços. Com certeza ficaríamos muito felizes em poder representar o Projeto Debian, através do Debian Brasil, no evento em questão. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version

Re: [RFR2] po-debconf://wvdial/pt_BR.po

2007-10-18 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
tempo, a mensagem abaixo chegou, mas você não re-anexou o arquivo e não mudou para LCFC. :-) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http

[BTS#446941] po-debconf://foomatic-filters/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-10-2007 01:30, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 04-10-2007 02:14, Christian Perrier wrote: The deadline for receiving the updated translation is Thursday, October 18, 2007. Thanks, Mantendo o andrelop em cópia, retirando

[BTS#446940] po-debconf://clamav/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-10-2007 14:41, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 05-10-2007 03:14, Christian Perrier wrote: Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Friday, October 19

spamprobe: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHFikaCjAO0JDlykYRAhtkAJ9cg/yQo/qDuj3CG+Ntj8tL4vc5OgCgyOzj YC9UUN8fhxag5wqODD/FAkw= =zbbR

[BTS#447030] po-debconf://spamprobe/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=447030 Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

[DONE] po-debconf://cyrus-sasl/cyrus-sasl-pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
incorreto. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHFsv7CjAO0JDlykYRAlB4AJ4iVc795qDlhrCQjE9HycgQTYIGmwCeJbHj

Re: [RFR2] po-debconf://gom/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
personalizado. +O diretório /etc/gom parece conter arquivos locais personalizados. Segue para segunda revisão. Ok, revisado. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment

Re: [RFR2] po-debconf://openssh/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 21:50, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Há uma regressão: @@ -68,7 +68,7 @@ #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid Do you want to risk killing active SSH sessions

Re: [RFR2] po-debconf://sing/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 22:29, Eder L. Marques wrote: O template continua atual. O patch foi aplicado em sua totalidade. Enviando para segunda revisão. Ok, revisado! Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code

[BTS#447091] po-debconf://solr/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
respondo na thread por não ter recebido a mensagem devido a problemas com minha caixa postal. Sem problemas. :-) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using

Re: [RFR2] po-debconf://wvdial/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-10-2007 01:08, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 04-10-2007 22:04, Beraldo Leal wrote: Desculpa a demora... Sem problemas. :-) Segue em anexo patch contendo ajustes de consistência e estrutura. Abraço

[BTS#433140] po-debconf://gpm/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 18-07-2007 15:26, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 07/18/2007 08:31 AM, Herbert P Fortes Neto wrote: On Tue, 17 Jul 2007 16:39:03 -0300 Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] wrote: Link: http://bugs.debian.org/433140 Olá

Re: [LCFC] po-debconf://quagga/quagga_pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-10-2007 13:32, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 04-10-2007 00:42, jefferson alexandre wrote: Patch aceito, segue no novo arquivo. Ok, revisado! Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Ok Faw. Coloquei o

Re: [RFR2] po-debconf://am-utils/pt_BR.po

2007-10-17 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2007 21:02, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Patch em anexo. Várias correções para ajustar aos novos padrões de tradução e corrigir erros de exibição. O patch foi aplicado quase por completo. Segue

clamav: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates

2007-10-16 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
PGP SIGNATURE- # clamav Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2007 THE clamav'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # André Luís Lopes [EMAIL PROTECTED], 2006. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED], 2007. # msgid

foomatic-filters: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates

2007-10-16 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHFQlQCjAO0JDlykYRAhf5AJ9J8GX3NV4jgJ3JuvO2AIctT46QLQCgymon

wacom-tools: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-14 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
for the delay, I hope pt_BR can still get included in the next upload. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

[BTS#446716] po-debconf://no-ip/pt_BR.po

2007-10-14 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-10-2007 14:59, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 30-09-2007 03:29, Christian Perrier wrote: The deadline for receiving the updated translation is Sunday, October 14, 2007. Segue em anexo para revisão. http

[BTS#446717] po-debconf://wacom-tools/pt_BR.po

2007-10-14 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 06-10-2007 15:18, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 29-09-2007 04:03, Christian Perrier wrote: The deadline for receiving the updated translation is Saturday, October 13, 2007. Segue em anexo para revisão. http

Re: [ITR] po://linda/pt_BR.po

2007-10-09 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
, deve ser uma resposta para uma mensagem existente, ou seja, para manter a thread e facilitar a vida dos nossos clientes de e-mail na organização das mensagens. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version

[D-I Manual] Build log for pt_BR (07 Oct 2007)

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt_BR.log === It is possible to

Re: [LCFC] po-debconf://cyrus-sasl/cyrus-sasl-pt_BR.po

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
revisado. :-) Ok. =) Na próxima, aplico o patch e já mudo para LCFC. Ok! :-) - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

openslp: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHCZ70CjAO0JDlykYRAjEjAKDSkNl/i2C45wfi2fijfH6yMPeK1gCfalaD 220cVI/+eoHCblCBJoRgtIY

heimdal: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHCZ9QCjAO0JDlykYRAoNCAJwOQzLeogflNisLqiScevPf80iRjgCePLvz Qz5O6KNG4kr4P5UpEzAkUzQ

lirc: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
for the delay, I hope pt_BR can still get included in the next upload. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

nas: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
for the delay, I hope pt_BR can still get included in the next upload. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

[BTS#445732] po-debconf://openslp/pt_BR.po

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03-10-2007 17:24, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 01-10-2007 12:52, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Em anexo o po-debconf para revisão. Patch em anexo. Duas pequenas alterações. Aplicado

[BTS#445733] po-debconf://heimdal/pt_BR.po

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03-10-2007 17:24, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: On 01-10-2007 12:38, Eder L. Marques wrote: Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu: Em anexo o po-debconf para revisão. Revisado. Sem patches adicionais. Ok, então vamos

[BTS#445736] po-debconf://lirc/pt_BR.po

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 08-10-2007 00:49, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Package: lirc Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi, Please, find attached (and gzipped) the Brazilian Portuguese translation for the lirc package. It is UTF-8 encoded

[BTS#445739] po-debconf://nas/pt_BR.po

2007-10-07 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 08-10-2007 00:59, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: Package: nas Tags: l10n patch Severity: wishlist Hi, Please, find attached (and gzipped) the Brazilian Portuguese translation for the nas package. It is UTF-8 encoded, tested

Re: [RFR2] po-debconf://mailreader/pt_BR.po

2007-10-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-10-2007 14:16, Marcelo Cavalcante wrote: Feito Ok, revisado. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment

[LCFC] po-debconf://quagga/quagga_pt_BR.po

2007-10-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 04-10-2007 00:42, jefferson alexandre wrote: Patch aceito, segue no novo arquivo. Ok, revisado! Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Ok Faw. Coloquei o subject como RFR. Já tem uma revisão em 100%, LCFC

[RFR] po-debconf://clamav/pt_BR.po

2007-10-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHB8jFCjAO0JDlykYRAlnNAJ9+jwbVwCp8avvN856zKw1jXNx82ACgiBQG

[RFR] po-debconf://spamprobe/pt_BR.po

2007-10-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 02-10-2007 01:39, Christian Perrier wrote: The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, October 16, 2007. Segue em anexo para revisão. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code

[RFR] po-debconf://no-ip/pt_BR.po

2007-10-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 30-09-2007 03:29, Christian Perrier wrote: The deadline for receiving the updated translation is Sunday, October 14, 2007. Segue em anexo para revisão. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code

[RFR] po-debconf://wacom-tools/pt_BR.po

2007-10-06 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 29-09-2007 04:03, Christian Perrier wrote: The deadline for receiving the updated translation is Saturday, October 13, 2007. Segue em anexo para revisão. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >