A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
possível, use uma máquina
de testes onde não há perigo de perder dados.
Desde já obrigado.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt_BR.log
===
It is possible to
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt_BR.log
===
It is possible to
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
!!! There were errors during the build process.
!!! Please check the log and correct the errors.
Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded.
A log of the build is available at:
-
the delta grow up faster than I could catch it up.
Sorry for the delay.
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
LCFC.
Aguardando revisão.
Segue em anexo o patch. Em tentei melhorar a descrição
do último parágrafo. E sincronizar com algumas práticas do
DDTP/GNOME/LDP-BR.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version
purge. Por isso a tradução como expurgado foi mantida.
Os comentários do Eros não foram para o pacote do LTSP?
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
!!! There were errors during the build process.
!!! Please check the log and correct the errors.
Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded.
A log of the build is available at:
-
relatórios e alguns e-mails
de progressos em áreas individuais, eles devem ser feitos pela
debian-i18n e, sempre que possível, eu encaminho maiores informações
para a -l10n-portuguese.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
-0200
From: Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED]
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
Organization: Debian Project
To: Debian I18N [EMAIL PROTECTED]
CC: Debian-WWW [EMAIL PROTECTED]
Hi people,
During the Debian i18n Extremadura Meeting, churro, the
machine kindly donated
,
registrem a pseudo-url!
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2005/12/msg00174.html
Obrigado.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http
esperar por
uma revisão integral.
Obrigado pela Atenção.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
hesite, contate a
lista, além de criar histórico para referência, ajuda outros
colaboradores e evita retrabalho.
Parabéns a todos pelos esforços no DDTP!
Um grande abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Ok, este pacote não parece estar sendo traduzido ou nem
parece ser um dos pacotes problemáticos. :-)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 22-10-2007 02:53, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
Houve uma intenção de NMU para o myodbc mas o
mantendor já respondeu indicando que fará o envio das
atualização antecipadamente, por isso, eu enviei
rapidamente a tradução, assim
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
vou ter que fazer isso, peço
minhas mais sinceras desculpas, mas dia 25 já acabou e não
queremos perder o passo com o Projeto Smith.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux
entrega):
Começo do dia 24, e eu estava recebendo normalmente:
* [D-I Manual] Build log for pt (23 Oct 2007) Felipe Augusto van de Wiel
* Re: Formato e nome dos arquivos anexados Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Re: [RFR2] po-debconf://gwhois/pt_BR.po Felipe Augusto van de Wiel (faw
,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHIWrBCjAO0JDlykYRAt71AJ9uaxSv2mdAEZeS8npR/A3qS8whbQCfVoV4
s2H9m/sToxPYFITNX68LaM0=
=UUiu
traduzido.
De qualquer forma esperarei a confirmação dos colegas mais experientes
para saber se já posso mesmo trabalhar nesse po.
BTS:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=448103
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom
,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHHh2lCjAO0JDlykYRAhl9AKDAIWy5Mek6n8O/hkB6NjEBKNGo8gCeJ+UE
9t0rdQh8GoD3uuE/63fKM4k=
=fFv9
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 23-10-2007 14:13, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
Package: ampache
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Please, find attached the Brazilian Portuguese translation
for the ampache package. It is UTF-8 encoded, tested with msgfmt
://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/01/msg5.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/01/msg00108.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/02/msg00057.html
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP
updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, November 06,
2007.
Thanks,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 19-10-2007 10:05, Beraldo Leal wrote:
Mandando pela segunda vez.
O arquivo está em iso-8859-1 (latin1). :|
Seria legal reenviá-lo em UTF-8.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code
podemos continuar com o processo de revisão.
Segue em anexo o diff, algumas mudanças de estrutura
para consistência e sentido da tradução.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU
revisar rapidamente. :-)
Há várias mudanças de estrutura, para adaptar-se em
80 clunas, consistência com nossos padrões de tradução,
adoção de formatos e terminologia.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Kleber,
Segundo a [1]página de estatísticas o cupsys está 100% traduzido:
cupsys100% (18t;0f;0u)pt_BR.poFelipe Augusto van de
Wiel (faw)
1. http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR
Há
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 19-10-2007 18:58, Eder L. Marques wrote:
E mais outro po para revisão. :)
Segue patch em anexo, pequenas correções.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 19-10-2007 18:31, Eder L. Marques wrote:
Segue para revisão.
Pequenas correções.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 19-10-2007 18:46, Eder L. Marques wrote:
Segue para revisão.
Patch em anexo.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 19-10-2007 18:52, Eder L. Marques wrote:
E mais um para revisão. :)
Segue em anexo o patch.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG
patch contendo as correções sugeridas.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
translation
# Copyright (C) 2007 THE libapache-mod-mp3'S PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libapache-mod-mp3
# package.
#
# Anderson Kaiser [EMAIL PROTECTED], 2007.
# Eder L. Marques (frolic) [EMAIL PROTECTED], 2007.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 23-10-2007 15:32, Beraldo Leal wrote:
Falha nossa... mutt com configuração default :(
Ok, revisado. :)
Valeu faw...
De nada.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom
o pacote dele (ou
mesmo que fossem vários, seriam para diferentes sub-módulos.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt.log
===
It is possible to use
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 23-10-2007 18:47, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Até pouco tempo nós usávamos pacote_pt_BR.po.gz,
De fato eu utilizei esse formato na penúltima leva de atualizações que
eu fiz. Mudei o formato nessa
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 23-10-2007 18:14, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Patch em anexo.
Faw,
Patch aplicado com uma pequena modificação:
-Caso o gwhois seja instalado
+Se o gwhois é instalado
Embora a sua
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 23-10-2007 17:41, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Segue em anexo o patch.
Patch aplicado por completo.
Ok.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 23-10-2007 17:37, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
On 21-10-2007 23:23, Eder L. Marques wrote:
Como não obtivemos resposta em 3 meses, estou assumindo a tradução.
Arquivo em anexo para revisão.
Sem
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 23-10-2007 17:25, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Em anexo o patch contendo as correções sugeridas.
Patch aplicado por completo.
Ok.
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code
,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHHsXnCjAO0JDlykYRAgMEAKCuu2x2BonxCHKKj5GDapTvuAmJlgCdHt0C
RYyVARHHHGUoY4Di8GEXL1Y=
=DCfs
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 24-10-2007 02:14, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
Package: ltsp
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Please, find attached the Brazilian Portuguese translation
for the ltsp package. It is UTF-8 encoded, tested with msgfmt (42t
ao modelo histórico das traduções do Geany.
Obrigado pela correção.
De nada. :-)
Um abraço.
Adrovane.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using
e mando
para a lista, obrigado pelo patch Marcelo.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
!!! There were errors during the build process.
!!! Please check the log and correct the errors.
Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded.
A log of the build is available at:
-
que fazem mais de 15 dias. :-)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHHCbACjAO0JDlykYRAvERAJ4p1k8OJXRciGU+v0/Lp5Mx9zfr+QCdG4Eg
Q+O/c2/qM/n9aGQ5ty0kBX8
e coordenamos os esforços.
Com certeza ficaríamos muito felizes em poder
representar o Projeto Debian, através do Debian Brasil, no
evento em questão.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version
tempo, a
mensagem abaixo chegou, mas você não re-anexou o arquivo e
não mudou para LCFC. :-)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05-10-2007 01:30, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 04-10-2007 02:14, Christian Perrier wrote:
The deadline for receiving the updated translation is Thursday, October 18,
2007.
Thanks,
Mantendo o andrelop em cópia, retirando
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06-10-2007 14:41, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 05-10-2007 03:14, Christian Perrier wrote:
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is Friday, October 19
,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHFikaCjAO0JDlykYRAhtkAJ9cg/yQo/qDuj3CG+Ntj8tL4vc5OgCgyOzj
YC9UUN8fhxag5wqODD/FAkw=
=zbbR
://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=447030
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
incorreto.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHFsv7CjAO0JDlykYRAlB4AJ4iVc795qDlhrCQjE9HycgQTYIGmwCeJbHj
personalizado.
+O diretório /etc/gom parece conter arquivos locais personalizados.
Segue para segunda revisão.
Ok, revisado.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 16-10-2007 21:50, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Há uma regressão:
@@ -68,7 +68,7 @@
#. Description
#: ../openssh-server.templates.master:3001
msgid Do you want to risk killing active SSH sessions
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 16-10-2007 22:29, Eder L. Marques wrote:
O template continua atual.
O patch foi aplicado em sua totalidade.
Enviando para segunda revisão.
Ok, revisado!
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code
respondo na thread por não ter recebido a mensagem devido
a problemas com minha caixa postal.
Sem problemas. :-)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05-10-2007 01:08, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 04-10-2007 22:04, Beraldo Leal wrote:
Desculpa a demora...
Sem problemas. :-)
Segue em anexo patch contendo ajustes de
consistência e estrutura.
Abraço
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 18-07-2007 15:26, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 07/18/2007 08:31 AM, Herbert P Fortes Neto wrote:
On Tue, 17 Jul 2007 16:39:03 -0300
Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] wrote:
Link:
http://bugs.debian.org/433140
Olá
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06-10-2007 13:32, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 04-10-2007 00:42, jefferson alexandre wrote:
Patch aceito, segue no novo arquivo.
Ok, revisado!
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Ok Faw.
Coloquei o
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 16-10-2007 21:02, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Patch em anexo. Várias correções para ajustar
aos novos padrões de tradução e corrigir erros de
exibição.
O patch foi aplicado quase por completo. Segue
PGP SIGNATURE-
# clamav Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007 THE clamav'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clamav package.
# André LuÃs Lopes [EMAIL PROTECTED], 2006.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED], 2007.
#
msgid
regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHFQlQCjAO0JDlykYRAhf5AJ9J8GX3NV4jgJ3JuvO2AIctT46QLQCgymon
for the delay, I hope pt_BR can still get included
in the next upload. :)
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06-10-2007 14:59, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 30-09-2007 03:29, Christian Perrier wrote:
The deadline for receiving the updated translation is Sunday, October 14,
2007.
Segue em anexo para revisão.
http
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06-10-2007 15:18, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 29-09-2007 04:03, Christian Perrier wrote:
The deadline for receiving the updated translation is Saturday, October 13,
2007.
Segue em anexo para revisão.
http
, deve ser uma resposta para uma mensagem
existente, ou seja, para manter a thread e facilitar a vida dos
nossos clientes de e-mail na organização das mensagens.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/pt_BR.log
===
It is possible to
revisado. :-)
Ok. =)
Na próxima, aplico o patch e já mudo para LCFC.
Ok! :-)
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHCZ70CjAO0JDlykYRAjEjAKDSkNl/i2C45wfi2fijfH6yMPeK1gCfalaD
220cVI/+eoHCblCBJoRgtIY
regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHCZ9QCjAO0JDlykYRAoNCAJwOQzLeogflNisLqiScevPf80iRjgCePLvz
Qz5O6KNG4kr4P5UpEzAkUzQ
for the delay, I hope pt_BR can still get included
in the next upload. :)
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
for the delay, I hope pt_BR can still get included
in the next upload. :)
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03-10-2007 17:24, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 01-10-2007 12:52, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Em anexo o po-debconf para revisão.
Patch em anexo. Duas pequenas alterações.
Aplicado
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 03-10-2007 17:24, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
On 01-10-2007 12:38, Eder L. Marques wrote:
Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
Em anexo o po-debconf para revisão.
Revisado.
Sem patches adicionais.
Ok, então vamos
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 08-10-2007 00:49, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
Package: lirc
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hi,
Please, find attached (and gzipped) the Brazilian Portuguese
translation for the lirc package. It is UTF-8 encoded
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 08-10-2007 00:59, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
Package: nas
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hi,
Please, find attached (and gzipped) the Brazilian Portuguese
translation for the nas package. It is UTF-8 encoded, tested
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05-10-2007 14:16, Marcelo Cavalcante wrote:
Feito
Ok, revisado.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04-10-2007 00:42, jefferson alexandre wrote:
Patch aceito, segue no novo arquivo.
Ok, revisado!
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Ok Faw.
Coloquei o subject como RFR.
Já tem uma revisão em 100%, LCFC
.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHB8jFCjAO0JDlykYRAlnNAJ9+jwbVwCp8avvN856zKw1jXNx82ACgiBQG
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 02-10-2007 01:39, Christian Perrier wrote:
The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, October 16,
2007.
Segue em anexo para revisão.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 30-09-2007 03:29, Christian Perrier wrote:
The deadline for receiving the updated translation is Sunday, October 14,
2007.
Segue em anexo para revisão.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 29-09-2007 04:03, Christian Perrier wrote:
The deadline for receiving the updated translation is Saturday, October 13,
2007.
Segue em anexo para revisão.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code
301 - 400 de 1675 matches
Mail list logo