Re: Bedienung Apache-Cms

2014-04-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Marcus, > From: Marcus (OOo) [mailto:marcus.m...@wtnet.de] > Nein, die sind da auch zu finden. Einen speziellen Namen tragen sie > nicht. Im Mailbody sind aber keine diff-Änderungen zu sehen > wie bei der > 1. Commit-Mail and 2. Staged-Mail. Ok, Danke dann muß ich mir das einmal anseh

Re: [Übersetzung] Skaliert

2014-04-03 Diskussionsfäden Josef Latt
Am 03.04.2014 21:32, schrieb Marcus (OOo): > Am 04/03/2014 09:27 PM, schrieb Mathias Röllig: >> Hallo! >> >> Im Mediaplayer gibt es eine Auswahlliste für die Videogröße: >> 50%, 100%, 200% und ... >> ... Eingeteilt (!??) >> >> (Englisch steht da "Scaled".) >> >> In 3.4 hieß das noch "Angepaßt". >

Re: [Übersetzung] Schwebender Rahmen

2014-04-03 Diskussionsfäden Dave
... aber auf den Begriff "rahmen" ganz zu verzichten, wäre irgendwie schade. kann man "objektrahmen" nehmen? 2014-04-03 21:31 GMT+02:00 Mathias Röllig : > Am 30.03.2014 20:41, schrieb Dave: > > ... würde "beweglicher Rahmen" passen? >> > > Es wäre zwar näher an an der englischen Bezeichnung abe

Re: [Übersetzung] Skaliert

2014-04-03 Diskussionsfäden Mechtilde
Hallo Mathias, Am 03.04.2014 21:27, schrieb Mathias Röllig: > Hallo! > > Im Mediaplayer gibt es eine Auswahlliste für die Videogröße: > 50%, 100%, 200% und ... > ... Eingeteilt (!??) > > (Englisch steht da "Scaled".) > > In 3.4 hieß das noch "Angepaßt". > > Werden Übersetzungen für jede Vers

Re: Bedienung Apache-Cms

2014-04-03 Diskussionsfäden Marcus (OOo)
Am 04/03/2014 12:57 AM, schrieb Jörg Schmidt: Hallo Marcus, From: Marcus (OOo) [mailto:marcus.m...@wtnet.de] hier mal der grobe Ablauf wie das mit dem Editieren funktioniert: Danke. Das hat schon mal alles geklappt, auch wenn ich noch ungeübt bin und die Bedienung deshalb etwas ungewohnt

Re: [Übersetzung] Skaliert

2014-04-03 Diskussionsfäden Marcus (OOo)
Am 04/03/2014 09:27 PM, schrieb Mathias Röllig: Hallo! Im Mediaplayer gibt es eine Auswahlliste für die Videogröße: 50%, 100%, 200% und ... ... Eingeteilt (!??) (Englisch steht da "Scaled".) In 3.4 hieß das noch "Angepaßt". Werden Übersetzungen für jede Version neu durch irgendeinen Automaten

Re: [Übersetzung] Schwebender Rahmen

2014-04-03 Diskussionsfäden Mathias Röllig
Am 30.03.2014 20:41, schrieb Dave: ... würde "beweglicher Rahmen" passen? Es wäre zwar näher an an der englischen Bezeichnung aber nicht näher an der Funktion. Das Ergebnis ist immer ein OLE-Objekt, welches ein OpenOffice-Dokument enthält. Deswegen mein Vorschlag: "Dokumentobjekt". M. 2

[Übersetzung] Skaliert

2014-04-03 Diskussionsfäden Mathias Röllig
Hallo! Im Mediaplayer gibt es eine Auswahlliste für die Videogröße: 50%, 100%, 200% und ... ... Eingeteilt (!??) (Englisch steht da "Scaled".) In 3.4 hieß das noch "Angepaßt". Werden Übersetzungen für jede Version neu durch irgendeinen Automaten gemacht und dann korrigiert? Oder wie kommt e

Listenmoderation?

2014-04-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Michael, Hallo Raphael, es ist heute so ungünstig wie beim nächsten Mal, deswegen weise ich liebe gleich heute darauf hin: Ich meinte wir hätten wenigstens für die dev-Liste Konsens gehabt das hier niemand ohne Anmeldung schreiben darf und das hier nur Projektthemen diskutiert werden? Ic

Re: Wie sollen die de-Seiten sein?

2014-04-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
> From: Jürgen Schmidt [mailto:jogischm...@gmail.com] > versteh ich nicht, wenn das die Meinung ist, warum kümmert sich dann > niemand um ein deutsches Forum auf https://forum.openoffice.org/ Weil wir keine Leute dafür haben. Mein Verständnis für Deine Sichtweise nähert sich dem Nullpunkt, weil

Dokument gelöscht

2014-04-03 Diskussionsfäden markusbreitenbuec...@t-online.de
Guten Tag, ich war am Schreiben eines odt. Dokuments als OpenOffice eine unbekannte Fehlermeldung zeigte und ich es neustarten musste. Dabei konnte die Wiederherstellung des Dokumentes nicht abgeschlossen werden, da dies offensichtlich nicht mehr existiere. Nun fehlt auch die Datei auf dem PC.

Re: Wie sollen die de-Seiten sein? (was: Wo ist der Seitenkopf [...])

2014-04-03 Diskussionsfäden Dave
> Ich würde sogar soweit gehen, das man > immer auch eine > Englisch Version mitliefert, die dann als Basis für die > anderen Sprachen > dient. Damit bin ich aus eigener leidigen Erfahrung voll einverstanden. Sogar lieber weniger, aber einheitlich in allen Sprachen. Das stärkt uns gegenseitig und

Re: Wie sollen die de-Seiten sein?

2014-04-03 Diskussionsfäden Jürgen Schmidt
On 4/3/14 3:11 PM, Jörg Schmidt wrote: > Hallo Jürgen, > >> From: Jürgen Schmidt [mailto:jogischm...@gmail.com] > >> Wieso brechen eigentlich deine Mails in Thunderbird nicht um und sind >> kaum lesbar? > > Umbruch nach 82 Zeichen habe ich aktiviert (Outlook 2003). > >> ich versteh nicht wirk

Re: Wie sollen die de-Seiten sein? (was: Wo ist der Seitenkopf [...])

2014-04-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Jürgen, > From: Jürgen Schmidt [mailto:jogischm...@gmail.com] > Wieso brechen eigentlich deine Mails in Thunderbird nicht um und sind > kaum lesbar? Umbruch nach 82 Zeichen habe ich aktiviert (Outlook 2003). > ich versteh nicht wirklich was hier so schwer zu verstehen ist, Wir müssen u

technischer Seiteneinwurf (was: Wie sollen die de-Seiten sein?)

2014-04-03 Diskussionsfäden Mathias Röllig
Am 03.04.2014 13:25, schrieb Jürgen Schmidt: Wieso brechen eigentlich deine Mails in Thunderbird nicht um und sind kaum lesbar? Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Entweder Jörg kann das in seinem X-Mailer: Microsoft Office Outlook 11 ändern. Oder beim Antworten in Thunderbird: Bearbe

Re: Wie sollen die de-Seiten sein? (was: Wo ist der Seitenkopf [...])

2014-04-03 Diskussionsfäden Jürgen Schmidt
Wieso brechen eigentlich deine Mails in Thunderbird nicht um und sind kaum lesbar? On 4/3/14 12:51 PM, Jörg Schmidt wrote: > Hallo Zusammen, > > Ich hatte mit meinem anderen Post gerade nicht vor eine Diskussion zu den > de-Webseiten zu starten, weil ich garkeine Zeit habe große Änderungen zu >

Re: Wo ist der Seitenkopf der de-Webseite im CMS editierbar?

2014-04-03 Diskussionsfäden Jürgen Schmidt
On 4/3/14 12:51 PM, Jörg Schmidt wrote: > Hallo Jürgen, *, > >> -Original Message- >> From: Jürgen Schmidt [mailto:jogischm...@gmail.com] >> Sent: Thursday, April 03, 2014 9:49 AM >> To: dev-de@openoffice.apache.org >> Subject: Re: Wo ist der Seitenkopf der de-Webseite im CMS editierbar?

Wie sollen die de-Seiten sein? (was: Wo ist der Seitenkopf [...])

2014-04-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Zusammen, Ich hatte mit meinem anderen Post gerade nicht vor eine Diskussion zu den de-Webseiten zu starten, weil ich garkeine Zeit habe große Änderungen zu machen und weil ich mich aktuell nur etwas ich die Technik des CMS einarbeiten wollte. Außerdem schien mir der allgemeine Konsenz kl

Re: Wo ist der Seitenkopf der de-Webseite im CMS editierbar?

2014-04-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Jürgen, *, > -Original Message- > From: Jürgen Schmidt [mailto:jogischm...@gmail.com] > Sent: Thursday, April 03, 2014 9:49 AM > To: dev-de@openoffice.apache.org > Subject: Re: Wo ist der Seitenkopf der de-Webseite im CMS editierbar? > > On 4/3/14 9:20 AM, Jörg Schmidt wrote: > >

Re: Wo ist der Seitenkopf der de-Webseite im CMS editierbar?

2014-04-03 Diskussionsfäden Jürgen Schmidt
On 4/3/14 9:20 AM, Jörg Schmidt wrote: > Hallo, > > Ich finde im CMS die Datei nicht in Welcher man den Seitenkopf der de-Seite > editieren kann bzw. (insbesondere) meine ich die horizontale > Navigationsleiste (von Produkte bis Sprachen) > wir wollen eigentlich keine unterschiedlichen lokali

Wo ist der Seitenkopf der de-Webseite im CMS editierbar?

2014-04-03 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, Ich finde im CMS die Datei nicht in Welcher man den Seitenkopf der de-Seite editieren kann bzw. (insbesondere) meine ich die horizontale Navigationsleiste (von Produkte bis Sprachen) Danke für Hinweise. Gruß Jörg projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community --