メールを見る頻度が落ちていますので迅速なアップは難しいです。
最悪1週間は遅れたりで迅速なリリースのお邪魔をしそうですので
他の方にやっていただくほうが良いかと思います。
07/09/11 に Kazunari
Hirano[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
さんは書きました:
On 9/10/07,
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
こういちです
Maho NAKATAさんが07.9.11 17:31に書きました:
リリースアナウンスに日本語プロジェクトの成果では無いものを
入れてしまうと、日本語プロジェクトの成果だと、誤読されるという
風に思っています。
「以下は日本語プロジェクトとして把握している、日本語プロジ
ェクト外の日本語圏の活動成果です。」
と書けば誤読は無いと思います。
今バージョンは無理にしても、将来的にリリースアナウンスを日
本語プロジェクトの目的に、より効果的に利用出来ればいいと願
っています。
--
+
Kouichi Seki
こういち
中本です。
On Thu, 13 Sep 2007 09:56:12 +0900 (JST)
Maho NAKATA
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
wrote:
From: Masahisa Kamataki
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス
Date: Tue, 11 Sep 2007 18:40:48
中本です。
On Thu, 13 Sep 2007 10:09:18 +0900 (JST)
Maho NAKATA
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
wrote:
From: Takashi Nakamoto
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス
Date: Wed, 12 Sep 2007 12:15:09
中本です。
2.3.0ダウンロードページの叩き台を作ってみました。
http://ja.openoffice.org/download/2.3.0/index.html
いくつかのリンクがデッドリンクになっていたり、ファイルサイズがまだ書いて
なかったりしていますが、リリース前には修正します。
みなさんの意見や感想を聞けたら幸いです。
=== 以下、2.2.1のダウンロードページからの変更点 ===
ほとんど2.2.1のときと同じですが、いくつかの細かな変更を加えてあります。
特に右側の関連情報のリンクを、現状に合わせて変更しました。
md5sumについては、OOo
鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
確認しました。ありがとうございます。
At Thu, 13 Sep 2007 11:41:59 +0900 (JST),
Maho NAKATA wrote:
From: Masahisa Kamataki
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] ドキュメントプロジェクトについて
Date: Thu, 13 Sep 2007 11:33:10 +0900
ですが、Matsu-yo
鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
このあと、ドキュメントプロジェクトの仕事について、まとめていきますが、
まず SourceForge に開設した Document Project Wiki と wiki.services.
openoffice.org との位置付けをそれぞれ明確にします。
Document Project Wiki は、著作権、ライセンスを明確にしたドキュメントを
置きます。じっくり腰を据えて書いたドキュメントを書きますし、そのような
ドキュメントを求めます。基本的には、一人の方が1ページの責任を持つ形が、
鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
At Thu, 13 Sep 2007 09:56:12 +0900 (JST),
Maho NAKATA wrote:
リリースアナウンスでは、次の条件を満たせば
ドキュメントプロジェクトの成果として取り上げさせていただきます。
* 新機能の取捨選択の基準をはっきりさせること
です。
別スレッドでも書きましたが、wiki.services.openoffice.org でのドキュメ
ントプロジェクトは、速報性を最優先しています。「一目でわかる〜」に関し
ては、それとスクリーンショットを撮らねばなりません。リリースまでの短期
鎌滝です。
この流れは、何を言わんとしているのか、よくわかりません。
日本語圏という広い概念は「日本語プロジェクトの成果」の話でしょうか。
「日本語プロジェクトの成果」は「自己申告」でないと判断できないと言われ
ているのに、外国の方の仕事まで面倒を見なくてはいけないとなると、他薦も
考慮しないと無理だと思います。
で、いろいろと判断基準が変わっているので、各プロジェクトにはもう一度、
お知らせした方がよいのではないでしょうか。
--
M.Kamataki
http://openoffice-docj.sourceforge.jp/
鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
もう一点。
At Thu, 13 Sep 2007 09:56:12 +0900 (JST),
Maho NAKATA wrote:
ドキュメントプロジェクトの成果
* 「一目でわかるOpenOffice.org2.3の新機能」 http://
ドキュメントは参考資料ですので、中本さんが書かれた表現がわたしも良いと
思います。
--
M.Kamataki
http://openoffice-docj.sourceforge.jp/
http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/
From: Masahisa Kamataki
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス
Date: Thu, 13 Sep 2007 23:59:08 +0900
鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
At Thu, 13 Sep 2007 09:56:12 +0900 (JST),
Maho NAKATA wrote:
リリースアナウンスでは、次の条件を満たせば
From: Kouichi SEKI
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス
Date: Thu, 13 Sep 2007 15:13:21 +0900
こういちです
Maho NAKATAさんが07.9.11 17:31に書きました:
リリースアナウンスに日本語プロジェクトの成果では無いものを
入れてしまうと、日本語プロジェクトの成果だと、誤読されるという
風に思っています。
From: Masahisa Kamataki
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] 日本語,日本、日本人、日本語圏
Date: Fri, 14 Sep 2007 00:14:13 +0900
日本語圏という広い概念は「日本語プロジェクトの成果」の話でしょうか。
日本語プロジェクトの範囲です。
「日本語プロジェクトの成果」は「自己申告」でないと判断できないと言われ
ているのに、外国の方の仕事まで面倒を見なくてはいけないとなると、他薦も
From: Takashi Nakamoto
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス
Date: Thu, 13 Sep 2007 19:40:22 +0900
この追加条件は一体なんなのでしょうか?中田さんが勝手に思いついた条件を
満たさなければリリースアナウンスを載せないというのは...いやはや。それ
とも、この基準を満たすことに何か意味があるのでしょうか?この条件を満た
From: Takashi Nakamoto
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス
Date: Thu, 13 Sep 2007 20:00:47 +0900
それから、品質保証については、日本語プロジェクト以外のところもやってい
て、その結果がOOoの日本語版バイナリに反映されています。そういった状況
下で、リリースや品質保証を日本語プロジェクトがやったというのは単に成果
の横取りにしか聞こえません。
From: Masahisa Kamataki
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス
Date: Fri, 14 Sep 2007 00:23:16 +0900
ドキュメントは参考資料ですので、中本さんが書かれた表現がわたしも良いと
思います。
失礼、これは鎌滝さんの意見を一番優先すべきところでした。
鎌滝さんが良いといわれましたし、私も適切だと思いますので
合意できたとみまします。
16 matches
Mail list logo