Friulian Translation: Help me!

2007-12-17 Thread [EMAIL PROTECTED]
GNOME? 3) I must find a friend voluntary that it can transmit mine files to the SVN of GNOME? There is someone disposed one to help me? Thanks of the answers Massimo Furlani Friulian Team ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnom

Re: Friulian Translation:Super Help!

2007-12-21 Thread Andre Klapper
ahoj, Am Freitag, den 21.12.2007, 13:35 +0100 schrieb [EMAIL PROTECTED]: > I ask endured excuse if my questions are recurrent and stupid! > I have already translate of the files and I could send them in the SVN. no you cannot, because you don't have a svn account. just make the files available s

Re: Friulian Translation:Super Help!

2007-12-21 Thread Claude Paroz
Le vendredi 21 décembre 2007 à 21:44 +0100, Andre Klapper a écrit : (...) > > 3) My language is new: I must make something of particular? > > i don't think so, at least not as long as you do not commit to svn > yourself. when you can commit yourself, you will have to mark the fur.po > file for svn

Re: Friulian Translation:Super Help!

2007-12-22 Thread F Wolff
Op Saterdag 2007-12-22 skryf Claude Paroz: > Le vendredi 21 décembre 2007 à 21:44 +0100, Andre Klapper a écrit : > (...) > > > 3) My language is new: I must make something of particular? > > > > i don't think so, at least not as long as you do not commit to svn > > yourself. when you can commit yo

Re: Friulian Translation:Super Help!

2008-01-08 Thread Wouter Bolsterlee
2007-12-22 klockan 14:47 skrev F Wolff: > Op Saterdag 2007-12-22 skryf Claude Paroz: > > Maybe the question was related to glibc? Is there any requirement to be > > able to use an entirely new language on Linux? > > On my system I can install a package called 'locales-fur' which will > enable the

Re: svn help please

2008-03-10 Thread daniel g. siegel
had the same problem today, i just tagged without thinking that i could have missed something. just do: svn delete svn+ssh://svn.gnome.org/svn/yourmodule/tags/tag-to-delete this will delete the tagged version. then fix your things in trunk or whereever and retag it. hope i could help! daniel

Re: svn help please

2008-03-10 Thread daniel g. siegel
brief period of time and I wrongfully > commited a translation to a tag in svn. I regards commit 6665 in glib > tag GLIB_2_16_0 > Could comeone please help me remove it before I make any more problems > Regards Kenneth > ___ > gnome-i18n m

Re: svn help please

2008-03-11 Thread Kenneth Nielsen
nks for your reply. I was sort of wondering, could I possibly get you to help me with this. I really don't know much about svn other then the "checkout, (updated translation), status, commit"-routine I ususally use. And I really don't want to mess anything up here right before relea

Re: svn help please

2008-03-11 Thread Claude Paroz
h svn > merge. this will remove the head and delete your commit > > > daniel > > Thanks for your reply. I was sort of wondering, could I possibly get > you to help me with this. I really don't know much about svn other > then the "c

Re: svn help please

2008-03-11 Thread Kenneth Nielsen
ngie.. > > > > just merge the HEAD revision and the one before the commit > > with svn > > merge. this will remove the head and delete your commit > > > > > > daniel > > > > Thanks for your reply. I was sort of

Re: Translate Gimp Help

2008-11-26 Thread JiHui Choi
Hi Khoem Sokhem Welcome to GIMP Documentation Project. :) But here is not. please visit here. http://docs.gimp.org/help.html We're using docbook format. and now we're converting to gettext format(po) For more information, subscribe [EMAIL PROTECTED] -- Regards, JiHui Choi --

help commit translation -ne_NP

2014-09-12 Thread CHAUTARI
Dear All, I have uploaded some of the translation for gnome 3.14 and need assistance for committing the same. Thanking you. Regards, Pawan ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

gedit-help translation problem

2014-09-24 Thread Nazariy
Hi all! I am sorry for disturbing you. I hope maybe you will help me. I'm currently translating /gedit/documentation into Ukrainian. I downloaded the /.po/file "/gedit-help.gnome-3-//10//.uk.po/", translated it and saved it. After I got /.mo/file, I put it into “//usr/

Help in spanish language

2014-09-28 Thread Michael Ramirez
Greetings, I have a question for you: I would like to collaborate on gnome-i18n, but I'm a Spanish speaker with limited knowledge of the English language, and I wonder if some guidance is available in Spanish to learn to work with translations? Saludos, tengo una pregunta para ustedes: me gusta

committing to gimp-help

2016-03-05 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi I would like to commit a number of translations to GIMP help. Clone and pull from git://git.gnome.org/gimp-help-2 works without trouble. However on attempting to push, it says "fatal: Could not read from remote repository." I could understand if it cannot *write* to it, but r

Re: Balsa help files

2016-10-07 Thread Marek Černocký
I did it for the Czech language (cs). Regards Marek Černocký Dne 7.10.2016 19:20, Peter Bloomfield napsal: Dear Translators, Balsa development is now taking place in master, which is essentially the same as the previous gtk3 branch. The old master is now the gtk2 branch, which will be used on

Re: Balsa help files

2016-10-10 Thread Tom Tryfonidis
I've also added the Greek (el) translation. Tom On 7 October 2016 at 22:28, Marek Černocký wrote: > I did it for the Czech language (cs). > > Regards > Marek Černocký > > > Dne 7.10.2016 19:20, Peter Bloomfield napsal: > >> Dear Translators, >> >> Balsa development is now taking place in master

Re: Balsa help files

2016-10-10 Thread Peter Bloomfield
Thanks for the responses! Peter On 10/10/2016 06:02:43 AM Mon, Tom Tryfonidis wrote: I've also added the Greek (el) translation. Tom On 7 October 2016 at 22:28, Marek Černocký wrote: > I did it for the Czech language (cs). > > Regards > Marek Černocký > > > Dne 7.10.2016 19:20, Peter Bloomf

Please help a translator

2019-07-01 Thread Milo Ivir
Dear coordinators, please help me to become a „Commiter” for the croatian language, or tell me how my translations can get commited. A month ago I’ve tried to commit my GIMP translations via GitLab (!83 <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/merge_requests/83>), which wasn’t possible

Re: Soon branching gimp-help module into origin/gimp-help-2-10

2021-05-25 Thread Claude Paroz
Le 22.05.21 à 18:56, Jehan Pagès via gnome-i18n a écrit : Hello translators! Just a heads-up. Unless something comes up (we also sent an email to documenters and devs about the topic to make sure it's alright), we plan to branch the gimp-help module into `origin/gimp-help-2-10` wit

Re: Soon branching gimp-help module into origin/gimp-help-2-10

2021-05-26 Thread Jehan Pagès via gnome-i18n
sure it's alright), we plan > > to branch the gimp-help module into `origin/gimp-help-2-10` within 2 > > weeks (so likely around the June 5/6 weekend): > > https://l10n.gnome.org/module/gimp-help/ > > <https://l10n.gnome.org/module/gimp-help/> > > > > Doc

Re: Help commiting translated files

2009-04-22 Thread Gil Forcada
Hi, El dc 22 de 04 de 2009 a les 10:02 +0200, en/na Matej Urban va escriure: > Hello, > > New git and inability to pull only files from /po folder makes it hard > for me to commit new changes. There were quite a few updates since the > release of stable 2.26. I'd like someone to take my role unti

Re: Help commiting translated files

2009-04-22 Thread Matej Urban
Excellent, Thanks. M! On Wed, Apr 22, 2009 at 10:13 AM, Gil Forcada wrote: > Hi, > > El dc 22 de 04 de 2009 a les 10:02 +0200, en/na Matej Urban va escriure: >> Hello, >> >> New git and inability to pull only files from /po folder makes it hard >> for me to commit new changes. There were quite a

Re: Help commiting translated files

2009-04-22 Thread Gil Forcada
Hi, El dc 22 de 04 de 2009 a les 11:03 +0200, en/na Matej Urban va escriure: > Hello, > can someone kind enough, please, help me push the changes of Slovenian > translations. > Attached are three zip files. Thanks. Everything pushed to git.gnome.org :) Just a quick question, the

Re: Help commiting translated files

2009-05-15 Thread Gil Forcada
Everything is pushed. dasher to master (there aren't 2.24 and 2.26 branches) nautilus to master and 2.26 branch vino to master and 2.26 branch Regards, El dv 15 de 05 de 2009 a les 13:29 +0200, en/na Matej Urban va escriure: > Hello guys, > > Can someone please push these 3 files? Dasher should

Re: Help commiting translated files

2009-05-16 Thread Christian Rose
On 4/22/09, Gil Forcada wrote: > El dc 22 de 04 de 2009 a les 10:02 +0200, en/na Matej Urban va escriure: > > New git and inability to pull only files from /po folder makes it hard > > for me to commit new changes. There were quite a few updates since the > > release of stable 2.26. I'd like s

Re: Help commiting translated files

2009-05-16 Thread Matej Urban
Gil, thank you :) M! On Fri, May 15, 2009 at 5:02 PM, Gil Forcada wrote: > Everything is pushed. > > dasher to master (there aren't 2.24 and 2.26 branches) > nautilus to master and 2.26 branch > vino to master and 2.26 branch > > Regards, > > El dv 15 de 05 de 2009 a les 13:29 +0200, en/na Matej

Re: Aptitude Compile PO Help

2009-06-15 Thread Andre Klapper
Am Montag, den 15.06.2009, 13:18 +0200 schrieb Omar Campagne: > I'm translating the aptitude user guide to spanish You probably want to contact the Spanish translation list instead at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list though Aptitude has nothing to do with GNOME as far as I know

Re: Aptitude Compile PO Help

2009-06-16 Thread Yavor Doganov
Andre Klapper wrote: > Am Montag, den 15.06.2009, 13:18 +0200 schrieb Omar Campagne: > > I'm translating the aptitude user guide to spanish > > You probably want to contact the Spanish translation list instead at > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list Or even the Debian Spanish tr

Re: Aptitude Compile PO Help

2009-06-16 Thread Omar Campagne
I agree with you two. The thing is that debian es is really inactive sometimes, joined only a couple of weeks ago, but no one replied to my mail containing the same questions and my intention to participate in the debian es team. That's why I'm looking elsewhere for proofreading. I know this is not

Re: Help commiting translated files

2009-08-09 Thread Claude Paroz
Le mardi 04 août 2009 à 10:21 +0200, Matej Urban a écrit : > Hello guys, > > Can someone please push these files in my name to master? > Thanks! Matej, It's very difficult for anyone to know if somebody committed them for you. Please, either add them in a bug report or add them directly on l10n.

Re: Help commiting translated files

2009-08-11 Thread Matej Urban
Please, push to master. http://l10n.gnome.org/vertimus/libgnomekbd/master/po/sl http://l10n.gnome.org/vertimus/pessulus/master/po/sl http://l10n.gnome.org/vertimus/sabayon/master/po/sl Thanks, Matej ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http

Re: Help commiting translated files

2009-08-19 Thread Matej Urban
Hello, Can someone please push to master the following files? http://l10n.gnome.org/vertimus/libgnomekbd/master/po/sl http://l10n.gnome.org/vertimus/pessulus/master/po/sl http://l10n.gnome.org/vertimus/sabayon/master/po/sl Matej ___ gnome-i18n mailing

New strings in Empathy help

2010-03-11 Thread Milo Casagrande
Hi, due to bug 612448 [1], there will be some strings that will need attention in Empathy help (master). Sorry for the inconvenience. Ciao. [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=612448 -- Milo Casagrande ___ gnome-i18n mailing list gnome

Re: Require help to Commit

2010-04-06 Thread Umarzuki Mochlis
as the team's coordinator, I approve these translation to be committed. On Tue, Apr 6, 2010 at 9:16 AM, sir_ade wrote: > Hi, > > I need help who have access to commit following translation for Malays. > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614743 > htt

Require help to Commit Translation

2010-04-24 Thread sir_ade
Hi, I need help who have access to git to commit the translation for malays. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616642 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616643 Thanks -- Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff http://mustajir.org http://blog.mustajir.org http://launchpad.net

Need help to commit translations

2010-07-02 Thread Baurzhan Muftakhidinov
Hi all, this is new user speaking ;) I recently become the coordinator of Kazakh translation team, but I don't have commit rights now. So, anybody, would you be please be so kind to commit them? there are 2 updates 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/gvfs/master/po/kk and 2) http://l10n.gnome.o

Need help to commit translations

2010-07-11 Thread Baurzhan Muftakhidinov
Hi all! I've made some updates and new translations, so, someone, who has required rights, please, commit them! 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/glib/master/po/kk 2) http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/kk 3) http://l10n.gnome.org/vertimus/evince/master/po/kk 4) http://l10n.gnome.org/ve

Need help to commit translation

2010-08-05 Thread sir_ade
Hi, I need help to commit following translation because I don't have git access. http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus-sendto/gnome-2-32/po/ms http://l10n.gnome.org/vertimus/caribou/master/po/ms Thanks, Regards -- Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff http://mustajir.org

Need help to commit translations

2010-08-18 Thread Baurzhan Muftakhidinov
Hi all! Please commit following translations: 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/master/po/kk 2) http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/kk 3) http://l10n.gnome.org/vertimus/evince/master/po/kk 4) http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/kk 5) http://l10n.gnome.org/ve

Re: Help to commit translations.

2010-09-18 Thread Aron Xu
On Sun, Sep 19, 2010 at 02:22, Daniel Martinez wrote: > Can anyone help me to commit these translations?: > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/an > http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/an > emapthy translation has been committed: http://git.gnome.org/br

Topic-based help in Evince

2010-10-05 Thread Ryan Lortie
hi, Just a heads up that I just merged the new topic-based help being written for Evince by the Mallard project into the master branch of Evince. The new docs are a complete change from the old ones. Many additional changes are expected to the documentation in the days and weeks to come, so it

Help Needed to Commit Translation

2010-11-18 Thread Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff
Hi, I need favor who have git access to commit translation for Malays : http://l10n.gnome.org/vertimus/vinagre/master/po/ms http://l10n.gnome.org/vertimus/544/500/74 http://l10n.gnome.org/vertimus/1009/754/74 Regards, -- Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff http://mustajir.org http://launchpad

Re: Help to commit translations

2011-05-01 Thread Christian Kirbach
Am Dienstag, den 19.04.2011, 00:33 +0200 schrieb Daniel Martinez: > Hello again, can anyone help me to upload these aragonese translations > to git? > http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/gnome-3-0/po/an > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-backgrounds/master/po/an > http:/

Re: Help to commit translations

2011-05-02 Thread Daniel Martinez
El dom, 01-05-2011 a las 23:19 +0200, Christian Kirbach escribió: > Hello Daniel, > > may I suggest that you ask for an account for git access? > Then you can commit by yourself. > Maybe, but do you think that my contributions amount is enough to request an account? -- Daniel Martinez Cucalón -

Re: Help to commit translations

2011-05-02 Thread Andre Klapper
On Mon, 2011-05-02 at 12:11 +0200, Daniel Martinez wrote: > El dom, 01-05-2011 a las 23:19 +0200, Christian Kirbach escribió: > > may I suggest that you ask for an account for git access? > > Then you can commit by yourself. > > > Maybe, but do you think that my contributions amount is enough to >

Re: eog: Help now frozen

2011-09-05 Thread Jorge González
Hi, On Tue, Sep 6, 2011 at 02:56, Phil Bull wrote: > Hi everyone, > > The Mallard help for eog has been fully reviewed and is now frozen. It's > safe for translators to work on it now. Thanks, this is really appreciated. > > (Well done Tiffany, great work!) > &

Re: Commiting gimp help files

2011-09-30 Thread Daniel Mustieles García
I can commit them. Send me the files and I'll dot it ASAP :) 2011/9/30 Matej Urban > Hello, > > I have trouble commiting several gimp help files. Is there anyone who > has time to do it for me? > I'll send the zip with translations. >

Re: Commiting gimp help files

2011-09-30 Thread Matej Urban
Thanks, I'll prepare them and send them. M! 2011/9/30 Daniel Mustieles García : > I can commit them. > > Send me the files and I'll dot it ASAP :) > > 2011/9/30 Matej Urban >> >> Hello, >> >> I have trouble commiting several gimp help files

Need help in submitting translations

2011-12-17 Thread Anurag Garg
Hello everyone, I, Anurag Garg, contributor for Gnome Hindi translations, for past some time I am trying to contact Hindi team coordinator without any luck. I've completed few different package and documentation translations and would like a help in submitting it to GIT server. Kindly advic

Help with collecting keyboard data

2013-01-04 Thread Allan Day
collect information about which keyboard layouts people use, so we have a more complete database. This will hopefully let us make better guesses about keyboard layouts. It would be great if translation contributors could help us out with this. It's very simple: just check out the instructions o

Re: Cheese help translations license

2013-08-06 Thread Enrico Nicoletto
subscribed to gnome-i18n, so please CC me on replies] This problem was initially filed as a bug: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705568 Hello translators! The Cheese help has recently had the license made more explicit, and is now under the CC-BY-SA 3.0 Unported license. Your help

epiphany and baobab user help

2013-08-08 Thread Ekaterina Gerasimova
Hi, epiphany (Web) and baobab (Disk Usage Analyzer) have new user help which is relatively finished for 3.10 and it is quite short. The only changes that I foresee which could happen before the 3.10 release are: * typo fixes * epiphany may have some new pages added * baobab may have some new

Cheese help finished for 3.12

2014-02-24 Thread Ekaterina Gerasimova
Hi, just wanted to let you know that the docs team are done with updating the Cheese user help for 3.12, so please translate away. The main changes this cycle were updates for the UI redesign. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https

Documents help finished for 3.12

2014-03-16 Thread Ekaterina Gerasimova
Hi all, I have finished working on gnome-documents for 3.12. The existing strings should not be changed and I think it is very unlikely that new strings will be added, although a few pages do still need to be written. The Documents help used to be in gnome-user-docs and is now in gnome-documents

Re: help on bug #307566

2006-04-10 Thread Clytie Siddall
On 10/04/2006, at 11:43 PM, remus draica wrote: I am trying to solve bug #307566 (http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=307566) opened against gnopernicus. One of gnopernicus function is ability to speak a text character by character in military mode ("alpha" for "a", "bravo" for "b", etc)

Re: help on bug #307566

2006-04-20 Thread remus draica
Hi, >From what I saw in .po files, some languages have different military words. Regards, Remus On Tue, 2006-04-11 at 09:25, Clytie Siddall wrote: > On 10/04/2006, at 11:43 PM, remus draica wrote: > > > > I am trying to solve bug #307566 > > (http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=307566) o

Re: help on bug #307566

2006-04-20 Thread Andre Klapper
Am Donnerstag, den 20.04.2006, 15:03 +0300 schrieb remus draica: > >From what I saw in .po files, some languages have different military > words. at least for the english language, the ICAO/NATO phonetic alphabet has become standard, see http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet the ger

Re: help on bug #307566

2006-04-21 Thread Danilo Šegan
On April 10th, remus draica wrote: > 2. use a file for every language. In that file, only the proper range is > present and contains the "military characters" > for example, for English: > > unicode "military char" > unicode(a) N_("alpha") > . > unicode(z)

Help with a RTL issue

2007-02-08 Thread Mariano Suárez-Alvarez
Hi all, GNOME Terminal has two menu items (Tabs->Move Tab to the Left and Tabs->Move Tab to the Right; to see then activated you need to have several tabs open) which seem to be problematic in RTL languages. Cf. . I'm not sure I understand the pro

Updated help documentation in Tomboy

2007-02-28 Thread Boyd Timothy
I just committed some updated help documentation for Tomboy's upcoming 0.6.0 release (GNOME 2.18). It could use a review by someone more knowledgeable on the doc team. The patch can be found as the last attachment in this bug: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=412876 Let me know

feedback or help for gtranslator

2007-09-11 Thread Nacho
Work is currently ongoing on a new gtranslator. If you'd like to provide feedback or help out in any way (however small) please sign up on our mailing list. Mailing list: http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtranslator-list Regards. ___ gnome

Stats for gimp-help-2

2007-10-22 Thread Daniel Nylander
Would it be possible to add translation stats for gimp-help-2 to damned-lies? I still haven't found out how to add a new language to it yet though Regards, Daniel ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/lis

Re: Friulian Translation: Help me!

2007-12-18 Thread Reinout van Schouwen
Hello Massimo, Op maandag 17-12-2007 om 18:07 uur [tijdzone +0100], schreef [EMAIL PROTECTED]: > in gnome-session-2.0.mo and I copy it in the directory > /usr/share/locale/it/LC_MESSAGE/ in order to try if the translate is > right. But it does not work. What could be? Make sure the /usr/share/

Re: Friulian Translation: Help me!

2007-12-18 Thread Andre Klapper
gnome and nautilus to be the most important ones to start. > 3) I must find a friend voluntary that it can transmit mine files to the SVN > of GNOME? > There is someone disposed one to help me? just make the files available somewhere (please don't post them to the mailing-list) and

Re: Friulian Translation: Help me!

2007-12-18 Thread F Wolff
nome-session, libgnomeui, and > gnome-menus. Which others files > I must translate to see some change to my GNOME? > 3) I must find a friend voluntary that it can transmit mine files to the SVN > of GNOME? > There is someone disposed one to help me? > > Thanks of the answers &g

Re: Friulian Translation: Help me!

2007-12-18 Thread Claude Paroz
ine files to the SVN > of GNOME? > There is someone disposed one to help me? I just created the Friulian component in the l10n product of Bugzilla, so that you can attach translations to it, and then ask the list to commit them. http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi

Re: help commit translation -ne_NP

2014-09-12 Thread Daniel Mustieles García
Hi Pawan, As the the team coordinator, you can commit your translations directly from the DL page. Once uploaded the translation, you will be able to commit it into Git using the actions in the module's page. If you need more help with this issue, ask us again and we'll help you. Be

Re: gedit-help translation problem

2014-09-24 Thread Daniel Mustieles García
Hi Nazariy, .MO files under LC_MESSAGES are only valid for GUI, not for help. When you translate gedit's help, you put the po file in the help/uk/uk.po, but you don't need to generate the .mo file. When compiling the module, the .page files containing the strings are translated and pl

Re: gedit-help translation problem

2014-09-24 Thread Andre Klapper
Hi, On Wed, 2014-09-24 at 09:50 +0300, Nazariy wrote: > I'm currently translating gedit documentation into Ukrainian. I > downloaded the .po file "gedit-help.gnome-3-10.uk.po" Hmm, is there a specific reason why you translate a one year old version? Just curious - 3.14 is around the corner. andr

Re: gedit-help translation problem

2014-09-24 Thread Коростіль Данило
On 24.09.14 13:20, Daniel Mustieles García wrote: Hi Nazariy, .MO files under LC_MESSAGES are only valid for GUI, not for help. When you translate gedit's help, you put the po file in the help/uk/uk.po, but you don't need to generate the .mo file. When compiling the module, the .

Re: gedit-help translation problem

2014-09-24 Thread Alexandre Franke
On Wed, Sep 24, 2014 at 10:00 PM, Коростіль Данило wrote: > I'm not sure > about how to only build the help files, but maybe someone in the list could > help you with it. $ cat ~/.local/bin/po2mallard #!/bin/sh LOC=$(basename $(pwd)) msgfmt -o ${LOC}.mo ${LOC}.po for page in .

Re: gedit-help translation problem

2014-09-24 Thread Rafael Ferreira
2014-09-24 17:00 GMT-03:00 Коростіль Данило : > On 24.09.14 13:20, Daniel Mustieles García wrote: > > Hi Nazariy, > > .MO files under LC_MESSAGES are only valid for GUI, not for help. When you > translate gedit's help, you put the po file in the help/uk/uk.po, but you >

Re: Help in spanish language

2014-09-28 Thread Alexandre Franke
On Sun, Sep 28, 2014 at 9:02 AM, Michael Ramirez wrote: > Greetings, I have a question for you: I would like to collaborate on > gnome-i18n, but I'm a Spanish speaker with limited knowledge of the English > language, and I wonder if some guidance is available in Spanish to learn to > work with tra

Re: Help in spanish language

2014-09-28 Thread Daniel Mustieles García
Hi Michael, As Alexandre has already said, you can suscribe to our mailing list, and I'll explain you how the team works. Thanks for your interest! 2014-09-28 10:29 GMT+02:00 Alexandre Franke : > On Sun, Sep 28, 2014 at 9:02 AM, Michael Ramirez > wrote: > > Greetings, I have a question for you

RE: Help in spanish language

2014-09-29 Thread Michael Ramirez
andre.fra...@gmail.com> CC: Michael Ramirez<mailto:radical_mich...@hotmail.com>; GNOME i18n<mailto:gnome-i18n@gnome.org> Asunto: Re: Help in spanish language Hi Michael, As Alexandre has already said, you can suscribe to our mailing list, and I'll explain you how the team wor

System Monitor updated help strings

2015-03-22 Thread Jiro Matsuzawa
Hi translators, Just for your information: gnome-system-monitor fixed some strings of the users guide for 3.16 [1]. Some languages were affected by the change. You have a little time to update your translation before the coming tarball due. [1] https://git.gnome.org/browse/gnome-system-monitor/c

Re: committing to gimp-help

2016-03-06 Thread Ask Hjorth Larsen
(Please disregard; I had cloned in a way that gave insufficient permissions, so it was just the authentication failing. Best regards Ask) 2016-03-05 16:22 GMT+01:00 Ask Hjorth Larsen : > Hi > > I would like to commit a number of translations to GIMP help. > > Clone an

FYI: gnome-terminal help pages

2018-03-05 Thread Egmont Koblinger
Dear Translators, This is just a friendly heads-up: gnome-terminal's help pages received lots of changes about a month ago. The pages were updated against the new merged preferences window, plus they received many one-off fixes as well. There are several languages where these pages wer

help to commit translated files

2018-03-06 Thread Alam
Hi I need help to commit translated files for some projects like gnome-shell, which are moved to gitlab. Previously files were committing with git account and my team was not using Damned Lies web interface. Is it possible for enable Damned Lies access for Punjabi team? thanks -- A S Alam

Re: Please help a translator

2019-07-03 Thread Claude Paroz
Le 01.07.19 à 02:59, Milo Ivir a écrit : ... > MY PROBLEM: > The croatian commiter of the Gnome translation project isn’t commiting > my translations. Allthough I’ve asked him two weeks ago about the > status, I’m getting no answer, and the statuses of the files are still > „Translated”. As there i

help addressing a translation bug

2020-11-20 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
please, can someone address me where I should point out a missing/wrong translation selecting friulian language in gnome-control-center's "region and language" setting (or in "users" settings) Friulian is listed as Friulian instead of Furlan (the state is correctly written) but I cannot find where

for help and documentation translation

2005-06-16 Thread Pawan Chitrakar
Can any one please help regarding translation of the documents and help files in gnome. we have done most of the Interface translation and we would like to start the translation of document and help as well... thanks for all the help happy Hacking regards pawan PS could you cc me coz i

GNOME liveCD 2.12 help needed

2005-09-06 Thread Marcus Bauer
The liveCD is up for testing, please give it a ride/thorough test and post your feedback to the list :-) Download it here: http://www.gnoppix.org/download/gnome-livecd-2.12-i386-en-1.iso And a quick translation is needed - ASCII only. If that makes no sense in some languages we should leave it i

Re: help regarding translated file

2005-09-23 Thread Shaun McCance
mes of games. > > what could have gone wrong please help and advice > > thanking you in advance > > regards, > pawan > > > ___ > gnome-doc-list mailing list > gnome-doc-list@gnome.org > ht

Re: help regarding translated file

2005-09-23 Thread Danilo Šegan
; > what could have gone wrong please help and advice Those translations are kept in .desktop files, i.e. outside of .mo files. They are installed when you "make install" a package, so you'll need to recompile from source, or wait until your distributor includes your translat

Re: help regarding translated file

2005-09-24 Thread Pawan Chitrakar
ut the string are not shown in desktop menus for the names of games.>> what could have gone wrong please help and adviceThose translations are kept in .desktop files, i.e. outside of .mofiles.  They are installed when you "make install" a package, soyou'll need to rec

Re: help regarding translated file

2005-09-24 Thread Danilo Šegan
Hi Pawan, Today at 12:40, Pawan Chitrakar wrote: > So i have to change the .desktop.in files and rebuild from source ??? No, you just rebuild from source. .desktop.in files will be converted to .desktop files which includes your translation from a PO file (that's what intltool does for you :).

I need some help here

2005-11-17 Thread Арангел Ангов
Can someone with CVS access upload some files for me in HEAD and gnome-2-12? I've been waiting for an answer from [EMAIL PROTECTED] for some time now and there is none. I have an account but I lost my SSH key during a hdd fuck up. :\ If you can help just drop me an e-mail and I ll send yo

Adding Solang help to Damned Lies

2010-03-07 Thread THEVENET Florent
Hello, I recently wrote a end-user help for Solang in Mallard. As far as I understand help files have to be translated with .po files, like strings in source code. So here is the .pot file generated from the help files with xml2po. Could someone add it to Damned lies ? Thanks Florent msgid

Re: New strings in Empathy help

2010-03-12 Thread Milo Casagrande
Hi translators, Empathy help has a couple more new strings to translate. This fix a topic that was still referring to an old version of Empathy. Specifically, now the documentation correctly report that is possible to join a password protected IRC room. Sorry again for the inconvenience. Ciao

Re: Require help to Commit Translation

2010-04-24 Thread Umarzuki Mochlis
as the team's coordinator, i approved these translations On 4/24/10, sir_ade wrote: > Hi, > > I need help who have access to git to commit the translation for malays. > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616642 > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi

Help to Commit Translation for Malay

2010-06-18 Thread sir_ade
hi, I need help who has git access to commit the translation: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=622053 Thanks -- Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff http://mustajir.org http://blog.mustajir.org http://launchpad.net/~sir.ade http://l10n.gnome.org/users/sir_ade

Re: Need help to commit translations

2010-07-02 Thread Simos Xenitellis
On Fri, Jul 2, 2010 at 12:00 PM, Baurzhan Muftakhidinov wrote: > Hi all, this is new user speaking ;) > > I recently become the coordinator of Kazakh translation team, but I > don't have commit rights now. > > So, anybody, would you be please be so kind to commit them? > > there are 2 updates > >

Re: Need help to commit translations

2010-07-12 Thread Baurzhan Muftakhidinov
2010/7/12 Baurzhan Muftakhidinov : > Hi all! > > I've made some updates and new translations, so, someone, who has > required rights, please, commit them! > > 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/glib/master/po/kk > 2) http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/kk > 3) http://l10n.gnome.org/vertimu

Re: Need help to commit translations

2010-07-13 Thread Simos Xenitellis
On Tue, Jul 13, 2010 at 6:16 AM, Baurzhan Muftakhidinov wrote: > 2010/7/12 Baurzhan Muftakhidinov : >> Hi all! >> >> I've made some updates and new translations, so, someone, who has >> required rights, please, commit them! >> >> 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/glib/master/po/kk >> 2) http://l10

Re: Need help to commit translation

2010-08-07 Thread Claude Paroz
Le jeudi 05 août 2010 à 20:31 +0800, sir_ade a écrit : > Hi, > > I need help to commit following translation because I don't have git > access. > > http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus-sendto/gnome-2-32/po/ms > http://l10n.gnome.org/vertimus/caribou/master/po/ms &

Re: Need help to commit translation

2010-08-07 Thread Umarzuki Mochlis
ok. i have promoted sir_ade as a reviewer for the malay team. thanks. On 8/8/10, Claude Paroz wrote: > > Le jeudi 05 août 2010 à 20:31 +0800, sir_ade a écrit : > > > Hi, > > > > I need help to commit following translation because I don't have git > >

Re: Need help to commit translations

2010-08-25 Thread Kjartan Maraas
on., 18.08.2010 kl. 15.45 +0600, skrev Baurzhan Muftakhidinov: > Hi all! > > Please commit following translations: > > 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/master/po/kk > 2) http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/kk > 3) http://l10n.gnome.org/vertimus/evince/master/po/kk > 4) http://

Re: Need help to commit translations

2010-08-25 Thread Andika Triwidada
On Wed, Aug 25, 2010 at 8:44 PM, Kjartan Maraas wrote: > on., 18.08.2010 kl. 15.45 +0600, skrev Baurzhan Muftakhidinov: > > Hi all! > > > > Please commit following translations: > > > > 1) http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/master/po/kk > > 2) http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/kk

<    1   2   3   4   5   6   >