It doesn't seem to be active anymore. It was just the AR anyway, there
wasn't a release status change yet.
-Dustin (Kernesky97)
chidade wrote:
I know it's been a few months since this thread was active, but I'm a bit
of a newbie at MB and definitely at this mailing list...
Is the AR
I still think alternate would be best but I never had a problem with virtual
either. Fits the existing wiki entry and everything related to it too.
Simon Reinhardt wrote:
Brian G wrote:
again i point out that we need to call things what they are or else we
will
continue to create
We've come full circle. :P
I like alternate because it leaves it open enough we can use it for other
things we may think of later down the line that are similar enough to be
grouped in the same area (the unicode versions for example). All of the
different things that can be classified as
i like your suggestion more than alternative or whatever square peg people
are trying to pound into a round hole.
again i point out that we need to call things what they are or else we will
continue to create confusing BadTermonology which creates communication
issues in the long run.
call
Brian G wrote:
again i point out that we need to call things what they are or else we will
continue to create confusing BadTermonology which creates communication
issues in the long run.
call things what they are rather than coming up with some new meaning for an
incorrect term.
This is
On 8/14/06, Brian G [EMAIL PROTECTED] wrote:
translation -- i don't see how it can become any more concise without
losing meaning of what's actually going on. and that can include
transliterations because transliteration is a translation that is literal.
Transliteration is the transscribing
How about transliterated/translated titles ?
On 8/12/06, Nikki [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Sat, Aug 12, 2006 at 06:40:22PM +0200, Jan van Thiel wrote:
Of course, people can also misunderstand 'alternate text' as 'alternate
lyrics'...
Alternate titles?
--Nikki
Kerensky97 wrote:
And I agree with Gecks that that disclamier might be a little more than is
needed; hopefully people realize that as a transl(iter)ation it should be
identical to the other release just with different words in the tracks and
title.
I don't think that's what Gecks meant. He
Ah I see, if that's the case I fall back to what I said in one of the other
threads, the virtual/alternate versions linked by AR should be identical,
basically for the reasons you mentioned. This virtual/alternate release AR
is basically tying stuff together that would usually be merged except
Yeah I just wanted to see what it would be like in a test run.
I like Alternate text too; I was thinking Alternate, or Alternate Version
but text helps people from getting confused with track name changes vs.
actual lyric changes.
Nikki wrote:
Like I said, it will become part of mo's release
I like it, works great. How hard would it be to get “Alternate” or whatever
listed in release type so we could also move these alternates into a
separate group in the artist discog list?
And I agree with Gecks that that disclamier might be a little more than is
needed; hopefully people realize
On Thu, Aug 10, 2006 at 03:23:34PM -0700, Kerensky97 wrote:
I like it, works great.
For me too:
http://test.musicbrainz.org/release/d95466e6-d38c-4577-b6dd-894e1b8faa57.html
How hard would it be to get “Alternate” or whatever listed in release
type so we could also move these alternates into
On 8/11/06, Kerensky97 [EMAIL PROTECTED] wrote:
I like it, works great. How hard would it be to get Alternate or whatever
listed in release type so we could also move these alternates into a
separate group in the artist discog list?
And I agree with Gecks that that disclamier might be a
13 matches
Mail list logo