Re: [pacman-dev] [PATCH] Allow translation of makepkg y/n question

2008-07-17 Thread Xavier
Allan McRae wrote: > Well, Xavier beat me to it so ignore this thread! > > Waoh, two different versions of the same patch in 4 min interval, that was pretty amazing :) Actually, if we combine our two patches, by not editing the big string with the Y/n part like you did, and by reusing th

Re: [pacman-dev] [PATCH] makepkg : localize the Y/n part of the question.

2008-07-17 Thread Xavier
Allan McRae wrote: > Xavier wrote: >> Xavier Chantry wrote: >> >>> pacman already localizes the yesno stuff, so doing the same in makepkg is >>> more consistent. >>> >>> Signed-off-by: Xavier Chantry <[EMAIL PROTECTED]> >>> --- >>> scripts/makepkg.sh.in |7 --- >>> 1 files changed, 4 in

Re: [pacman-dev] [PATCH] makepkg : localize the Y/n part of the question.

2008-07-17 Thread Allan McRae
Xavier wrote: > Xavier Chantry wrote: > >> pacman already localizes the yesno stuff, so doing the same in makepkg is >> more consistent. >> >> Signed-off-by: Xavier Chantry <[EMAIL PROTECTED]> >> --- >> scripts/makepkg.sh.in |7 --- >> 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) >>

Re: [pacman-dev] [PATCH] Allow translation of makepkg y/n question

2008-07-17 Thread Allan McRae
Well, Xavier beat me to it so ignore this thread! ___ pacman-dev mailing list pacman-dev@archlinux.org http://archlinux.org/mailman/listinfo/pacman-dev

[pacman-dev] [PATCH] Allow translation of makepkg y/n question

2008-07-17 Thread Allan McRae
Signed-off-by: Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> --- scripts/makepkg.sh.in |2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) diff --git a/scripts/makepkg.sh.in b/scripts/makepkg.sh.in index 4edb967..3d1430f 100644 --- a/scripts/makepkg.sh.in +++ b/scripts/makepkg.sh.in @@ -1216,7 +1216,7

Re: [pacman-dev] [PATCH] makepkg : localize the Y/n part of the question.

2008-07-17 Thread Xavier
Xavier Chantry wrote: > pacman already localizes the yesno stuff, so doing the same in makepkg is > more consistent. > > Signed-off-by: Xavier Chantry <[EMAIL PROTECTED]> > --- > scripts/makepkg.sh.in |7 --- > 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) > > diff --git a/scripts/mak

[pacman-dev] [PATCH] makepkg : localize the Y/n part of the question.

2008-07-17 Thread Xavier Chantry
pacman already localizes the yesno stuff, so doing the same in makepkg is more consistent. Signed-off-by: Xavier Chantry <[EMAIL PROTECTED]> --- scripts/makepkg.sh.in |7 --- 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/scripts/makepkg.sh.in b/scripts/makepkg.sh.in index

Re: [pacman-dev] [PATCH] -Sqg and -Qqg

2008-07-17 Thread Xavier
Dan McGee wrote: > On Wed, Jul 16, 2008 at 7:53 AM, Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >From cc336eb3e44038fa1f7416d3dc79fc6dbe9e0004 Mon Sep 17 00:00:00 2001 >> From: Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> >> Date: Wed, 16 Jul 2008 14:42:25 +0200 >> Subject: [PATCH] -Sqg and -Qqg >> >> With --quiet,

[pacman-dev] [PATCH] Strip *.a libraries in makepkg

2008-07-17 Thread Allan McRae
Signed-off-by: Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> --- scripts/makepkg.sh.in |4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) diff --git a/scripts/makepkg.sh.in b/scripts/makepkg.sh.in index cbdad56..4edb967 100644 --- a/scripts/makepkg.sh.in +++ b/scripts/makepkg.sh.in @@ -740,7 +740,9

[pacman-dev] [PATCH] Use LC_ALL=C everywhere

2008-07-17 Thread Allan McRae
Signed-off-by: Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> --- scripts/makepkg.sh.in |4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/scripts/makepkg.sh.in b/scripts/makepkg.sh.in index 2ab2aef..cbdad56 100644 --- a/scripts/makepkg.sh.in +++ b/scripts/makepkg.sh.in @@ -783,7 +783,7

Re: [pacman-dev] [PATCH] makepkg: speed up svn revision check for large repositories

2008-07-17 Thread Allan McRae
Dan McGee wrote: > On Wed, Jul 16, 2008 at 7:14 AM, Xavier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> On Wed, Jul 16, 2008 at 1:47 PM, Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >>> More google searching on this and requiring to correct my previous >>> assertions... "LC_ALL=C" is equivalent to "LC_AL

Re: [pacman-dev] [PATCH] -Sqg and -Qqg

2008-07-17 Thread Dan McGee
On Wed, Jul 16, 2008 at 7:53 AM, Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >From cc336eb3e44038fa1f7416d3dc79fc6dbe9e0004 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Wed, 16 Jul 2008 14:42:25 +0200 > Subject: [PATCH] -Sqg and -Qqg > > With --quiet, "pacman -Sg grp" and "pa

Re: [pacman-dev] static libraries not stripped?

2008-07-17 Thread Dan McGee
On Tue, Jul 15, 2008 at 5:37 PM, Xavier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I just noticed that the last ffmpeg package is much bigger than the old > one (13MB vs 4MB). > Looking more in depth in the two packages, it looks like it is all the > static libraries which are much bigger now : > -rw-r--r-- root

Re: [pacman-dev] [PATCH] makepkg: speed up svn revision check for large repositories

2008-07-17 Thread Dan McGee
On Wed, Jul 16, 2008 at 7:14 AM, Xavier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, Jul 16, 2008 at 1:47 PM, Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> More google searching on this and requiring to correct my previous >> assertions... "LC_ALL=C" is equivalent to "LC_ALL=POSIX". Just using >> "LC_ALL="

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Dan McGee
On Thu, Jul 17, 2008 at 11:35 AM, Xavier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, Jul 17, 2008 at 5:58 PM, Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >> OK. I believe that RPM guys are cool guys;-) I think they simply don't >> need this mplayer 1.0rc2 versus 1.0 stuff, because they use different >> versi

Re: [pacman-dev] [translation] updated Turkish translation

2008-07-17 Thread Xavier
Samed Beyribey wrote: > Hello, > On Friday 18 July 2008 00:26:57 Xavier wrote: >> Samed Beyribey wrote: >>> Here's the updated Türkçe (Turkish) translation :) >> msgid "N" >> msgstr "Hayır" >> >> The translation should be just H here. >> >> msgid "Are you sure you wish to do this? [Y/n] " >> ms

Re: [pacman-dev] [translation] updated Turkish translation

2008-07-17 Thread Samed Beyribey
Hello, On Friday 18 July 2008 00:26:57 Xavier wrote: > Samed Beyribey wrote: > > Here's the updated Türkçe (Turkish) translation :) > > msgid "N" > msgstr "Hayır" > > The translation should be just H here. > > msgid "Are you sure you wish to do this? [Y/n] " > msgstr "Bunu yapmak istediğini

Re: [pacman-dev] [translation] updated Turkish translation

2008-07-17 Thread Xavier
Samed Beyribey wrote: > Here's the updated Türkçe (Turkish) translation :) > msgid "N" msgstr "Hayır" The translation should be just H here. msgid "Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? [E/h] " This specific [Y/n] should not be transla

[pacman-dev] [translation] fixed DE version

2008-07-17 Thread Matthias Gorissen
Yeah, thanks for the explanation. So this one has the superflous Y/n deleted (pacman-section), and J/n changed to y/n (makepakage-section). It pays off to ask first :) fixed_DE_for_pac32.tar.gz Description: application/tgz ___ pacman-dev mailing list

[pacman-dev] [translation]Spanish translation

2008-07-17 Thread Juan Pablo Gonzalez T.
Another minor update. I think this is the last one. Thanks to xavier for the explain! - Fixed the localization mesages for the answers pacman.es.po.3.2.fixed-1.tgz Description: application/tgz signature.asc Description: This is a digitally signed message part. _

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-17 Thread Juan Pablo Gonzalez T.
El Thursday 17 July 2008 12:50:13 Matthias Gorissen escribió: > Am Donnerstag 17 Juli 2008 08:41:15 schrieb Xavier: > > and I see that the German translation still includes > > [Y/n], > > ... and what is even worse, it should be [J/n] in German. That particular > line was a mess in older versions,

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-17 Thread Xavier
Matthias Gorissen wrote: > Am Donnerstag 17 Juli 2008 08:41:15 schrieb Xavier: > >> and I see that the German translation still includes >> [Y/n], > > ... and what is even worse, it should be [J/n] in German. That particular > line > was a mess in older versions, anyway. > > I'll fix it this

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-17 Thread Matthias Gorissen
Am Donnerstag 17 Juli 2008 08:41:15 schrieb Xavier: > and I see that the German translation still includes > [Y/n], ... and what is even worse, it should be [J/n] in German. That particular line was a mess in older versions, anyway. I'll fix it this night. However, is it correct that [Y/n] sti

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Xavier
On Thu, Jul 17, 2008 at 5:58 PM, Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > OK. I believe that RPM guys are cool guys;-) I think they simply don't > need this mplayer 1.0rc2 versus 1.0 stuff, because they use different > versioning scheme (as I see): > http://dag.wieers.com/rpm/packages/mplayer/ > >

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Nagy Gabor
> We need to take a step back here and examine things- RPM does a great > amount of work to make version comparison work as good as possible. > > If we make a change to the core RPM code, we need to ask "why wasn't > this change made upstream" or "why don't they do it this way". I guess > that is

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Nagy Gabor
> This note inspired me to test '1.0. == 1.0' > You may think that this is useless, but image '1.0 ' versus > '1.0' (extra spacebar, '\n' etc. character). The old code beats the > new one again :-P I mean 3.1 vercmp code beats 3.2 vercmp code. Xav, your patch is excellent. (And I just joked here,

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Nagy Gabor
> 2. A very little notice: > Now 1.5b < 1.5, but 1.5.b > 1.5 > In the "block terminology" of the code, 1.5b and 1.5.b are identical. > The difference appeared, because your patch uses isalpha() instead of > some "next block is alpha?" computation. To be honest, this may be > better than 1.5.b < 1.5

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Dan McGee
On Thu, Jul 17, 2008 at 10:23 AM, Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> It indeed looks like we just need to handle the case where it runs out >> of segments on one string. >> But we have to handle two cases : run out of segments with the >> -release number or without it. >> So in both cases, I

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Nagy Gabor
> It indeed looks like we just need to handle the case where it runs out > of segments on one string. > But we have to handle two cases : run out of segments with the > -release number or without it. > So in both cases, I handle it differently if the last remaining > segment starts with a letter or

[pacman-dev] [translation] updated Turkish translation

2008-07-17 Thread Samed Beyribey
Here's the updated Türkçe (Turkish) translation :) -- A day without sunshine is like a day without orange juice. turkish.tar.bz2 Description: application/tbz ___ pacman-dev mailing list pacman-dev@archlinux.org http://archlinux.org/mailman/listinfo/pa

Re: [pacman-dev] Translation errors [spanish fix]

2008-07-17 Thread Juan Pablo Gonzalez T.
fixed. i usually look for unstranslated strings, uncertain ones, comments from the community and i quick look up for the strings looking for errors. But nobody is perfect. Thank you for the advice. El Thursday 17 July 2008 02:41:15 Xavier escribió: > Xavier wrote: > > Hm, that took more time tha

Re: [pacman-dev] vercmp discussion

2008-07-17 Thread Allan McRae
Xavier wrote: > On Thu, Jul 17, 2008 at 2:54 PM, Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> You do realize you just broke openssh version numbering >> >> Here is my vote for the best order: >> 1.0alpha < 1.0beta < 1.0pre < 1.0rc < 1.0 < 1.0a < 1.0b < 1.0c >> >> > > I think I just restored

Re: [pacman-dev] vercmp discussion

2008-07-17 Thread Xavier
On Thu, Jul 17, 2008 at 2:54 PM, Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > You do realize you just broke openssh version numbering > > Here is my vote for the best order: > 1.0alpha < 1.0beta < 1.0pre < 1.0rc < 1.0 < 1.0a < 1.0b < 1.0c > I think I just restored the old behavior, what we had befor

Re: [pacman-dev] vercmp discussion

2008-07-17 Thread Allan McRae
Xavier wrote: > On Wed, Jul 16, 2008 at 10:17 PM, Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >>> nicer, but harder ;-) >>> See 84283672853350a84d2a71b72dc06e180cad1587, search for 'type >>> mismatch'. >>> >>> >> Hm. Wrong. With the new vercmp: 1.1 > 1.b (but in ASCII 'b' > '1'), >> strange.

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Xavier
I made a typo in one of the comment inside the patch : above casse -> above case . ___ pacman-dev mailing list pacman-dev@archlinux.org http://archlinux.org/mailman/listinfo/pacman-dev

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-17 Thread Xavier
On Wed, Jul 16, 2008 at 10:17 PM, Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> nicer, but harder ;-) >> See 84283672853350a84d2a71b72dc06e180cad1587, search for 'type >> mismatch'. >> > Hm. Wrong. With the new vercmp: 1.1 > 1.b (but in ASCII 'b' > '1'), > strange. Our problem is at the end of string:

Re: [pacman-dev] [PATCH] New PM_TRANS_EVT_LDCONFIG events

2008-07-17 Thread Nagy Gabor
> >From 49899f082d6ccd52dc8164a5856353dd2a12ee20 Mon Sep 17 00:00:00 > >2001 > From: Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Thu, 17 Jul 2008 12:15:29 +0200 > Subject: [PATCH] New PM_TRANS_EVT_LDCONFIG events > > User will see "running ldconfig..." message. > > Signed-off-by: Nagy Gabor <[EMAIL PR

[pacman-dev] [PATCH] New PM_TRANS_EVT_LDCONFIG events

2008-07-17 Thread Nagy Gabor
>From 49899f082d6ccd52dc8164a5856353dd2a12ee20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 17 Jul 2008 12:15:29 +0200 Subject: [PATCH] New PM_TRANS_EVT_LDCONFIG events User will see "running ldconfig..." message. Signed-off-by: Nagy Gabor <[EMAIL PROTECTED]> --- lib/

[pacman-dev] Updated Hungarian translation (resubmit)

2008-07-17 Thread Nagy Gabor
> > One last mistake I just noticed is one untranslated message in > libalpm hungarian translation : > #, c-format > msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with > '%s'\n" msgstr "" > Thx. Fixed. Bye hu.tar.gz Description: GNU Zip compressed data ___

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-17 Thread 甘露(Lu Gan)
On Thu, Jul 17, 2008 at 5:25 PM, Xavier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, Jul 17, 2008 at 11:03 AM, Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >> By my count of those patches, I made 38 changes and you made 22. So I >> win! ;) >> > > Ahah, but mine was more annoying to delete, at least for me. >

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-17 Thread Xavier
On Thu, Jul 17, 2008 at 11:03 AM, Allan McRae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > By my count of those patches, I made 38 changes and you made 22. So I > win! ;) > Ahah, but mine was more annoying to delete, at least for me. I could delete the error word quickly with dw in vim, while [Y/n] is seen as

[pacman-dev] {Translation} Update libpalm zh_CN.po

2008-07-17 Thread 甘露(Lu Gan)
enjoy. zh_CN.po.tar.gz Description: GNU Zip compressed data ___ pacman-dev mailing list pacman-dev@archlinux.org http://archlinux.org/mailman/listinfo/pacman-dev

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-17 Thread Allan McRae
Xavier wrote: > Xavier wrote: > >> Hm, that took more time than I hoped / expected :P >> >> I am still wondering who won the medal of causing the most translation >> annoyance between me : >> http://projects.archlinux.org/?p=pacman.git;a=commitdiff;h=143135e666f5564240868810f0b8f4bc46ff87b5 >>

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-17 Thread 甘露(Lu Gan)
On Thu, Jul 17, 2008 at 2:41 PM, Xavier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Xavier wrote: >> Hm, that took more time than I hoped / expected :P >> >> I am still wondering who won the medal of causing the most translation >> annoyance between me : >> http://projects.archlinux.org/?p=pacman.git;a=commitdiff