Re: [Talk-it] Ancora sul Tag name

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
> Am 30/ott/2013 um 14:13 schrieb Gianluca Boero : > > Dal mio punto di vista comunque mantenere Macelleria in ogni caso non è > un'errore. +1, sullo scontrino si trova sopratutto l'operator, per il name vado più per l'insegno ciao, Martin ___ Talk

Re: [Talk-it] Indicatore tempo di attesa alle fermate bus

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
> Am 30/ott/2013 um 11:38 schrieb Francesco Pelullo : > > information=board > board_type=public_transport > board_type:public_transport=waiting_time per me un "board" è una cosa statica (stampata), userei qualcosa come information=screen ciao, Martin _

Re: [Talk-it] Osm in applicazione android metromilano senza attribuzione

2013-10-30 Per discussione Giuliano
Confermo che l'applicazione è questa e che la persona va contattata. Nell'uso normale utilizza GMaps. In una sezione a parte mostra la disposizione delle stazioni per singola linea con una semplice immagine statica con in sottofondo un'immagine presa di OSM

Re: [Talk-it] Osm in applicazione android metromilano senza attribuzione

2013-10-30 Per discussione Fabri
Non uso Android e non posso verificare mappa e attribuzione ma dal market si può sempre inviare una segnalazione allo sviluppatore per email. Ad esempio, se è questa l'app che dicevi, in questa pagina https://play.google.com/store/apps/details?id=metro.milano&hl=it scorrendo in basso nella part

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Paolo Monegato
Il 30/10/2013 22:17, Luca Meloni ha scritto: Questa percentuale è sempre dell'ISTAT? Si, sempre dati relativi all'indagine del 2006 (che mi risulta essere la più recente) [1]. In realtà credo che l'utilizzo del sardo sia più difficile da quantificare. Da noi è una questione molto complessa

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Luca Meloni
>Nella fattispecie, non si tratta di "uniformare i toponimi bilingue >sardi al modello altoaTesino". Il sardo non è una lingua, dal mio punto >di vista è un dialetto e, per quanto sia singolare, ricco di tradizione, >bellissimo etc, rimane quello che è: un DIALETTO che si parla in una >piccola a

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Paolo Monegato
Il 30/10/2013 17:18, Francesco Pelullo ha scritto: Nella fattispecie, non si tratta di "uniformare i toponimi bilingue sardi al modello altoaTesino". Il sardo non è una lingua, dal mio punto di vista è un dialetto e, per quanto sia singolare, ricco di tradizione, bellissimo etc, rimane quello c

Re: [Talk-it] Certificazione_energetica_degli_edifici

2013-10-30 Per discussione Mario Pichetti
Il 30/10/2013 21:41, Martin Koppenhoefer ha scritto: Am 30/ott/2013 um 21:07 schrieb Mario Pichetti : Cosa ne dite di mettere la classe energetica http://it.wikipedia.org/wiki/Certificazione_energetica_degli_edifici. Cosa ne dici Martin.sicuramente ne sai qualcosa:-) non ho più tanto s

Re: [Talk-it] Certificazione_energetica_degli_edifici

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
> Am 30/ott/2013 um 21:07 schrieb Mario Pichetti : > > Cosa ne dite di mettere la classe energetica > > http://it.wikipedia.org/wiki/Certificazione_energetica_degli_edifici. > > Cosa ne dici Martin.sicuramente ne sai qualcosa:-) non ho più tanto seguito questo argomento, forse l'hanno ca

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
> Am 30/ott/2013 um 20:59 schrieb Alessandro Barbieri : > > >> In realtà, a mio avviso, il doppio nome è mappare per il rendering. > Concordo. Se il sito ufficiale avesse la lingua con cui visualizzare la mappa > impostabile non saremmo qui a discutere se mettere o no il doppio nome. concord

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Elena ``of Valhalla''
On 2013-10-30 at 20:15:04 +0100, Paolo Monegato wrote: > Secondo la legge italiana sardo e friulano sono lingue, le altre no. > E lo ha confermato la corte costituzionale qualche anno fa, quando > ha bocciato per incostituzionalità una legge regionale piemontese > che voleva estendere al piemontese

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Mario Pichetti
Il 30/10/2013 21:07, sabas88 ha scritto: Il giorno 30 ottobre 2013 20:55, Alessandro Barbieri mailto:ale.bar...@alice.it>> ha scritto: Appunto, perchè dovrei leggere nomi in tedesco? Io non parlo il tedesco quindi... (oltretutto vieterei ai tedeschi di mappare in Italia

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione sabas88
Il giorno 30 ottobre 2013 20:55, Alessandro Barbieri ha scritto: > > Appunto, perchè dovrei leggere nomi in tedesco? Io non parlo il tedesco >> quindi... (oltretutto vieterei ai tedeschi di mappare in Italia perchè >> mettono i commenti dei changeset in tedesco) >> >> Così drastico? E se uno con

[Talk-it] Certificazione_energetica_degli_edifici

2013-10-30 Per discussione Mario Pichetti
Non so se può essere utile oppure no, ma visto che la Certificazione è una realtà, pensavo alla marea di edifici mappati in modo "neutro" http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:buildingyes. Cosa ne dite di mettere la classe energetica http://it.wikipedia.org/wiki/Certificazione_energet

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/10/30 Francesco Pelullo > Con il tuo, invece, dovremmo usare il dialetto napoletano come prima > lingua in Campania. anche il napoletano è riconosciuto dalla UNESCO come propria lingua: http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1022.html (South Italian (en), i

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Alessandro Barbieri
In realtà, a mio avviso, il doppio nome è mappare per il rendering. Concordo. Se il sito ufficiale avesse la lingua con cui visualizzare la mappa impostabile non saremmo qui a discutere se mettere o no il doppio nome. ___ Talk-it mailing list Talk-

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Alessandro Barbieri
Appunto, perchè dovrei leggere nomi in tedesco? Io non parlo il tedesco quindi... (oltretutto vieterei ai tedeschi di mappare in Italia perchè mettono i commenti dei changeset in tedesco) Così drastico? E se uno conoscesse solo il tedesco e volesse mappare? _

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Paolo Monegato
Il 30/10/2013 10:08, Stefano Salvador ha scritto: Secondo il criterio della predominanza proposto poco sopra a Trieste dovrei mettere solo triestino (che non è cacofonico, molti toponimi sono diversi) con buona pace di italiano e sloveno. Ovviamente quando parlavo di cacofonia mi riferivo al s

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Elena ``of Valhalla''
On 2013-10-30 at 18:33:41 +0100, Francesco Pelullo wrote: > Il 30/ott/2013 18:03 "Andrea Decorte" ha scritto: > > "Una lingua e' un dialetto con un esercito e una marina" > > Il tuo criterio per definire lingua o dialetto mi pare solo questo. E > tralasci tutto cio' di scientifico che c'e' dietro.

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Elena ``of Valhalla''
On 2013-10-30 at 17:18:13 +0100, Francesco Pelullo wrote: > Nella fattispecie, non si tratta di "uniformare i toponimi bilingue sardi > al modello altoaTesino". Il sardo non è una lingua, dal mio punto di vista > è un dialetto e, per quanto sia singolare, ricco di tradizione, bellissimo > etc, rima

[Talk-it] Osm in applicazione android metromilano senza attribuzione

2013-10-30 Per discussione Aury88
ciao a tutti. oggi ho avuto modo di vedere in funzione un applicativo android sul cellulare di un mio collega d'università. L'applicativo si chiama MetroMilano ed utilizza come immagine di sfondo (molto sgranata) la mappa osm della zona di milano e circondario. Né sull'immagine, né nelle opzioni de

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Daniele Forsi
Il 23 ottobre 2013 14:36, Daniele Forsi ha scritto: > almeno Nominatim usa la lingua del browser quindi se nelle > impostazioni di Firefox scelgo il Sardo (in Chrome non è tra le lingue > disponibili), cercando "Cagliari" mi trova: > Confine di Città Casteddu, CA, Sardigna, Itàlia, Unione Europea

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Davio
Aggiungo, in quel link le lingue fino dal livello 0 al 4 sono quelle riconosciute istituzionalmente, il livello 5 sono lingue locali radicate, con una letteratura, ma ancora non standardizzata, dal livello 6 in poi sono lingue a rischio di estinzione o già estinte. Davide - Davide -- View t

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Il 30/ott/2013 18:39 "sabas88" ha scritto: > > > > > Non si è sempre mappato la realtà / la situazione regolata dalla legge? Certo, usando name:lang= e non name=local1 / local2 / official come proposto in questo thread. > A dire il vero lui l'ha fatto, http://www.mapefurlane.eu/ Grazie per la

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Davio
Il sardo è riconosciuto ufficialmente come lingua dalla Repubblica Italiana con la legge 482/1999 e dalla regione Sardegna con la legge 26/1997 In questo link ci sono tutte le lingue minoritarie più o meno importanti parlate qui: http://www.ethnologue.com/country/IT/status - Davide -- Vie

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione sabas88
Il giorno 30 ottobre 2013 18:33, Francesco Pelullo ha scritto: > > Il 30/ott/2013 18:03 "Andrea Decorte" ha scritto: > > > > > "Una lingua e' un dialetto con un esercito e una marina" > > Il tuo criterio per definire lingua o dialetto mi pare solo questo. E > tralasci tutto cio' di scientifico c

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Il 30/ott/2013 18:03 "Andrea Decorte" ha scritto: > > "Una lingua e' un dialetto con un esercito e una marina" > Il tuo criterio per definire lingua o dialetto mi pare solo questo. E tralasci tutto cio' di scientifico che c'e' dietro. Si. Forse non è scientifico, ma a me sembra sufficiente per i

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/10/30 Francesco Pelullo > Il sardo non è una lingua, dal mio punto di vista è un dialetto e, per > quanto sia singolare, ricco di tradizione, bellissimo etc, rimane quello > che è: un DIALETTO che si parla in una piccola area geografica e che > conosce solo chi risiede in quelle zone. sec

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Andrea Decorte
2013/10/30 Francesco Pelullo > > > > Il giorno 30 ottobre 2013 17:29, sabas88 ha scritto: > > >> >> Vallo a dire a loro >> http://www.manca-indipendentzia.org/ita/organizzazione/comunicati/item/441-eletziones-italianas?-sardigna-no-est-italia.html >> > > > Difatti Ci stiamo facendo strumenta

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Il giorno 30 ottobre 2013 17:29, sabas88 ha scritto: > > > Vallo a dire a loro > http://www.manca-indipendentzia.org/ita/organizzazione/comunicati/item/441-eletziones-italianas?-sardigna-no-est-italia.html > Difatti Ci stiamo facendo strumentalizzare da beghe partitiche. > PS Io ero part

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione sabas88
Il giorno 30 ottobre 2013 17:18, Francesco Pelullo ha scritto: > > > > Il giorno 30 ottobre 2013 16:01, Martin Koppenhoefer < > dieterdre...@gmail.com> ha scritto: > > >> >> Io sarei addirittura più drastico: metterei il secondo nome solo se ha >> una certa diffusione/significato per qualcun altr

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Il giorno 30 ottobre 2013 16:01, Martin Koppenhoefer ha scritto: > > > Io sarei addirittura più drastico: metterei il secondo nome solo se ha una > certa diffusione/significato per qualcun altro al di fuori dei locali. > > > se arrivi in un posto il nome più utile è quello che usano i locali però

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
> Am 30/ott/2013 um 10:51 schrieb Francesco Pelullo : > > Io sarei addirittura più drastico: metterei il secondo nome solo se ha una > certa diffusione/significato per qualcun altro al di fuori dei locali. > se arrivi in un posto il nome più utile è quello che usano i locali però. La tua vari

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
> Am 30/ott/2013 um 10:49 schrieb Stefano Salvador : > > Criteri che in molti casi se applicati sembrerebbero strani agli stessi > locali (vedi cartello lombardo qualche post più indietro). ovviamente se sembra strano ai locali non va messo. Cosa vorrei evitare è che i Lombardi o Venziani o

Re: [Talk-it] Relazione strade provinciali

2013-10-30 Per discussione Giacomo Boschi
Il giorno 30 ottobre 2013 15:14, bredy ha scritto: > Noto però sulla finestra delle relazioni di JOSM che nella colonna di > destra > dove si vede se vi è continuità, partendo dai due rami si viene a creare > un'interruzione, come dovrei fare? Ho inserito anche il ruolo forward, ma > non cambia.

Re: [Talk-it] Ancora sul Tag name

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Metti quello che è riportato sull'insegna. Ciao /niubii/ Il 30/ott/2013 14:14 "Gianluca Boero" ha scritto: > Il 30/10/2013 13:46, bredy ha scritto: > >> nel tag name di una macelleria ad esempio, ma può valere per farmacie ed >> altro devo scrivere ad esempio Macelleria da Oliviero o solo Da Ol

Re: [Talk-it] Ancora sul Tag name

2013-10-30 Per discussione Gianluca Boero
Il 30/10/2013 13:46, bredy ha scritto: nel tag name di una macelleria ad esempio, ma può valere per farmacie ed altro devo scrivere ad esempio Macelleria da Oliviero o solo Da Oliviero? Essendo già specificato che si tratta di Macelleria. Teoricamente si dovrebbe guardare la denominazione uf

[Talk-it] Ancora sul Tag name

2013-10-30 Per discussione bredy
nel tag name di una macelleria ad esempio, ma può valere per farmacie ed altro devo scrivere ad esempio Macelleria da Oliviero o solo Da Oliviero? Essendo già specificato che si tratta di Macelleria. -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Ancora-sul-Tag-name-tp5783367.h

[Talk-it] Relazione strade provinciali

2013-10-30 Per discussione bredy
Ho una strada provinciale che parte da una rotonda o meglio dai due rami di entrate ed uscita dalla rotonda perchè la rotonda fa già parte di un'altra strada provinciale. Noto però sulla finestra delle relazioni di JOSM che nella colonna di destra dove si vede se vi è continuità, partendo dai due r

[Talk-it] lavorazione pietre

2013-10-30 Per discussione Gianluca Boero
Ciao. Ho mappato una serie di terreni con landuse solo che dopo un vigneto vi è un'area dove vi è un'attività di lavorazione pietre, no estrazione. Cosa devo inserire per questa attività? -- Gianluca Boero ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstree

Re: [Talk-it] Indicatore tempo di attesa alle fermate bus

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Non mi sembra, anche se nella pagina dedicata alla mappatura dei trasporti pubblici di Milano c'è proprio la foto di un indicatore di tempo di attesa: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Milano/Trasporti_pubblici#Come_mappare_le_fermate.3F Io utilizzerei i tag previsti per public_transport=platfor

Re: [Talk-it] Start JOSM

2013-10-30 Per discussione bredy
Con l'ultimo comando segnalato l'applicazione parte, ma non noto differenze a livello grafico. Magari proverò a capire se è più veloce il rendering. Forse per usare OpenGL dovrei prima abilitarlo sulla scheda? -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Start-JOSM-tp5783258

[Talk-it] Indicatore tempo di attesa alle fermate bus

2013-10-30 Per discussione Any File
C'è qualche tag specifico per indicare che una fermata di bus (o tram o altro) è dotata di indicatore di tempo di attesa? AnyFile ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Il 30/ott/2013 10:40 "Martin Koppenhoefer" ha scritto: > > Visto che già c'è la possibilità di mettere name:lingua penso che sarebbe meglio non gonfiare troppo il tag name con terzi e quarti lingue, al meno che non hanno una certa significanza (che ne so, per esempio al meno 10-20% della popolazio

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Stefano Salvador
> Visto che qui tocchiamo un punto piuttosto politico ripeto che nel caso > che non raggiungiamo un consenso prevale la segnaletica locale (documentato > anche nel wiki internazionale, vedi caso Cipro). Per me gli atti ufficiali > sono un indizio forte, ma non li vedo come unico criterio per la dec

Re: [Talk-it] Monument e Memorial

2013-10-30 Per discussione demon.box
Grazie @dieterdreist sempre gentilissimo! Era proprio quello che volevo capire: se posso mettere come name="Monumento ai Caduti" per una semplice stele di pietra di piccole dimensioni alla quale associo ovviamente historic=memorial -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.co

Re: [Talk-it] Osmose abilitato per l'Italia

2013-10-30 Per discussione bredy
Ma ogni quanto viene aggiornato? Perchè un errore corretto il 6 ottobre risulta ancora presente in OSMOSE, mentre non appare in keepright. -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Osmose-abilitato-per-l-Italia-tp5776797p5783345.html Sent from the Italy General mailing lis

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/10/30 Stefano Salvador > Siamo sempre li, cosa prevale: l'uso? gli atti ufficiali? quali atti > ufficiali ? sono quasi sicuro di riuscire a trovare qualche delibera > comunale in friulano in molti comuni del pordenonese anche fuori dalla > "zona di tutela". Visto che qui tocchiamo un pun

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Francesco Pelullo
Il 30/ott/2013 10:09 "Stefano Salvador" ha scritto: > > > Seconda cosa: perché non va bene quello che già si fa cioè mettere i vari toponimi in name:[lang] e poi renderizzare le mappe di conseguenza (vedere link nei post precedenti) ? perché non parliamo seriamente di mettere in piedi una mappa it

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Pietro Zambelli
On Wednesday 30 Oct 2013 10:08:34 Stefano Salvador wrote: > Seconda cosa: perché non va bene quello che già si fa cioè mettere i vari > toponimi in name:[lang] e poi renderizzare le mappe di conseguenza (vedere > link nei post precedenti) ? perché non parliamo seriamente di mettere in > piedi una

Re: [Talk-it] Standardizzazione toponimi bilingui della Sardegna ed adattamento al modello altoadesino

2013-10-30 Per discussione Stefano Salvador
E poi, al di là della questione ufficiale/non ufficiale, nelle zone citate > (Pordenone,Trieste e tarvisiano) le lingue locali sono parlate ugualmente > in tutti i paesi o ci sono centri/aree dove c'è una netta predominanza di > una sull'altra? Mi sembra strano che non sia possibile individuare >

Re: [Talk-it] Start JOSM

2013-10-30 Per discussione Mario Danelli
bredy yahoo.it> writes: > > Ok con questa modifica funziona. Non si apre più la finestra del prompt. > > Ma a proposito del comando -Dsun.java2d.opengl=true > a cosa serve, lo avevo trovato sulle istruzioni di josm e ho provato ad > inserirlo, ma con questo JOSM non parte forse non è installato

Re: [Talk-it] Osmosis e numero di cpu

2013-10-30 Per discussione Guido Salemme
Salve premetto che non so rispondere alle tue domande però volevo segnalarti che è stata creata la lista https://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev-italia Forse li puoi trovare maggiori risposte ho letto del tuo lavoro! molto interessante :-) Il 30/10/2013 05:53, Stefano Fraccaro ha scritto:

Re: [Talk-it] Start JOSM

2013-10-30 Per discussione bredy
Ok con questa modifica funziona. Non si apre più la finestra del prompt. Ma a proposito del comando -Dsun.java2d.opengl=true a cosa serve, lo avevo trovato sulle istruzioni di josm e ho provato ad inserirlo, ma con questo JOSM non parte forse non è installato qualcosa? -- View this message in c