> Am 30/ott/2013 um 14:13 schrieb Gianluca Boero :
>
> Dal mio punto di vista comunque mantenere Macelleria in ogni caso non è
> un'errore.
+1, sullo scontrino si trova sopratutto l'operator, per il name vado più per
l'insegno
ciao,
Martin
___
Talk
> Am 30/ott/2013 um 11:38 schrieb Francesco Pelullo :
>
> information=board
> board_type=public_transport
> board_type:public_transport=waiting_time
per me un "board" è una cosa statica (stampata), userei qualcosa come
information=screen
ciao,
Martin
_
Confermo che l'applicazione è questa e che la
persona va contattata.
Nell'uso normale utilizza GMaps. In una sezione a parte mostra la
disposizione delle stazioni per singola linea con una semplice
immagine statica con in sottofondo un'immagine presa di OSM
Non uso Android e non posso verificare mappa e attribuzione ma dal
market si può sempre inviare una segnalazione allo sviluppatore per
email. Ad esempio, se è questa l'app che dicevi, in questa pagina
https://play.google.com/store/apps/details?id=metro.milano&hl=it
scorrendo in basso nella part
Il 30/10/2013 22:17, Luca Meloni ha scritto:
Questa percentuale è sempre dell'ISTAT?
Si, sempre dati relativi all'indagine del 2006 (che mi risulta essere la
più recente) [1].
In realtà credo che l'utilizzo del sardo sia più difficile da quantificare.
Da noi è una questione molto complessa
>Nella fattispecie, non si tratta di "uniformare i toponimi bilingue
>sardi al modello altoaTesino". Il sardo non è una lingua, dal mio punto
>di vista è un dialetto e, per quanto sia singolare, ricco di tradizione,
>bellissimo etc, rimane quello che è: un DIALETTO che si parla in una
>piccola a
Il 30/10/2013 17:18, Francesco Pelullo ha scritto:
Nella fattispecie, non si tratta di "uniformare i toponimi bilingue
sardi al modello altoaTesino". Il sardo non è una lingua, dal mio
punto di vista è un dialetto e, per quanto sia singolare, ricco di
tradizione, bellissimo etc, rimane quello c
Il 30/10/2013 21:41, Martin Koppenhoefer ha scritto:
Am 30/ott/2013 um 21:07 schrieb Mario Pichetti :
Cosa ne dite di mettere la classe energetica
http://it.wikipedia.org/wiki/Certificazione_energetica_degli_edifici.
Cosa ne dici Martin.sicuramente ne sai qualcosa:-)
non ho più tanto s
> Am 30/ott/2013 um 21:07 schrieb Mario Pichetti :
>
> Cosa ne dite di mettere la classe energetica
>
> http://it.wikipedia.org/wiki/Certificazione_energetica_degli_edifici.
>
> Cosa ne dici Martin.sicuramente ne sai qualcosa:-)
non ho più tanto seguito questo argomento, forse l'hanno ca
> Am 30/ott/2013 um 20:59 schrieb Alessandro Barbieri :
>
>
>> In realtà, a mio avviso, il doppio nome è mappare per il rendering.
> Concordo. Se il sito ufficiale avesse la lingua con cui visualizzare la mappa
> impostabile non saremmo qui a discutere se mettere o no il doppio nome.
concord
On 2013-10-30 at 20:15:04 +0100, Paolo Monegato wrote:
> Secondo la legge italiana sardo e friulano sono lingue, le altre no.
> E lo ha confermato la corte costituzionale qualche anno fa, quando
> ha bocciato per incostituzionalità una legge regionale piemontese
> che voleva estendere al piemontese
Il 30/10/2013 21:07, sabas88 ha scritto:
Il giorno 30 ottobre 2013 20:55, Alessandro Barbieri
mailto:ale.bar...@alice.it>> ha scritto:
Appunto, perchè dovrei leggere nomi in tedesco? Io non parlo
il tedesco quindi... (oltretutto vieterei ai tedeschi di
mappare in Italia
Il giorno 30 ottobre 2013 20:55, Alessandro Barbieri
ha scritto:
>
> Appunto, perchè dovrei leggere nomi in tedesco? Io non parlo il tedesco
>> quindi... (oltretutto vieterei ai tedeschi di mappare in Italia perchè
>> mettono i commenti dei changeset in tedesco)
>>
>> Così drastico? E se uno con
Non so se può essere utile oppure no, ma visto che la Certificazione è
una realtà,
pensavo alla marea di edifici mappati in modo "neutro"
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:buildingyes.
Cosa ne dite di mettere la classe energetica
http://it.wikipedia.org/wiki/Certificazione_energet
2013/10/30 Francesco Pelullo
> Con il tuo, invece, dovremmo usare il dialetto napoletano come prima
> lingua in Campania.
anche il napoletano è riconosciuto dalla UNESCO come propria lingua:
http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1022.html
(South Italian (en), i
In realtà, a mio avviso, il doppio nome è mappare per il rendering.
Concordo. Se il sito ufficiale avesse la lingua con cui visualizzare la
mappa impostabile non saremmo qui a discutere se mettere o no il doppio
nome.
___
Talk-it mailing list
Talk-
Appunto, perchè dovrei leggere nomi in tedesco? Io non parlo il
tedesco quindi... (oltretutto vieterei ai tedeschi di mappare in
Italia perchè mettono i commenti dei changeset in tedesco)
Così drastico? E se uno conoscesse solo il tedesco e volesse mappare?
_
Il 30/10/2013 10:08, Stefano Salvador ha scritto:
Secondo il criterio della predominanza proposto poco sopra a Trieste
dovrei mettere solo triestino (che non è cacofonico, molti toponimi
sono diversi) con buona pace di italiano e sloveno.
Ovviamente quando parlavo di cacofonia mi riferivo al s
On 2013-10-30 at 18:33:41 +0100, Francesco Pelullo wrote:
> Il 30/ott/2013 18:03 "Andrea Decorte" ha scritto:
> > "Una lingua e' un dialetto con un esercito e una marina"
> > Il tuo criterio per definire lingua o dialetto mi pare solo questo. E
> tralasci tutto cio' di scientifico che c'e' dietro.
On 2013-10-30 at 17:18:13 +0100, Francesco Pelullo wrote:
> Nella fattispecie, non si tratta di "uniformare i toponimi bilingue sardi
> al modello altoaTesino". Il sardo non è una lingua, dal mio punto di vista
> è un dialetto e, per quanto sia singolare, ricco di tradizione, bellissimo
> etc, rima
ciao a tutti.
oggi ho avuto modo di vedere in funzione un applicativo android sul
cellulare di un mio collega d'università.
L'applicativo si chiama MetroMilano ed utilizza come immagine di sfondo
(molto sgranata) la mappa osm della zona di milano e circondario.
Né sull'immagine, né nelle opzioni de
Il 23 ottobre 2013 14:36, Daniele Forsi ha scritto:
> almeno Nominatim usa la lingua del browser quindi se nelle
> impostazioni di Firefox scelgo il Sardo (in Chrome non è tra le lingue
> disponibili), cercando "Cagliari" mi trova:
> Confine di Città Casteddu, CA, Sardigna, Itàlia, Unione Europea
Aggiungo, in quel link le lingue fino dal livello 0 al 4 sono quelle
riconosciute istituzionalmente, il livello 5 sono lingue locali radicate,
con una letteratura, ma ancora non standardizzata, dal livello 6 in poi sono
lingue a rischio di estinzione o già estinte.
Davide
-
Davide
--
View t
Il 30/ott/2013 18:39 "sabas88" ha scritto:
>
>
>
>
> Non si è sempre mappato la realtà / la situazione regolata dalla legge?
Certo, usando name:lang= e non name=local1 / local2 / official come
proposto in questo thread.
> A dire il vero lui l'ha fatto, http://www.mapefurlane.eu/
Grazie per la
Il sardo è riconosciuto ufficialmente come lingua dalla Repubblica Italiana
con la legge 482/1999 e dalla regione Sardegna con la legge 26/1997
In questo link ci sono tutte le lingue minoritarie più o meno importanti
parlate qui: http://www.ethnologue.com/country/IT/status
-
Davide
--
Vie
Il giorno 30 ottobre 2013 18:33, Francesco Pelullo ha
scritto:
>
> Il 30/ott/2013 18:03 "Andrea Decorte" ha scritto:
>
> >
> > "Una lingua e' un dialetto con un esercito e una marina"
> > Il tuo criterio per definire lingua o dialetto mi pare solo questo. E
> tralasci tutto cio' di scientifico c
Il 30/ott/2013 18:03 "Andrea Decorte" ha scritto:
>
> "Una lingua e' un dialetto con un esercito e una marina"
> Il tuo criterio per definire lingua o dialetto mi pare solo questo. E
tralasci tutto cio' di scientifico che c'e' dietro.
Si. Forse non è scientifico, ma a me sembra sufficiente per i
2013/10/30 Francesco Pelullo
> Il sardo non è una lingua, dal mio punto di vista è un dialetto e, per
> quanto sia singolare, ricco di tradizione, bellissimo etc, rimane quello
> che è: un DIALETTO che si parla in una piccola area geografica e che
> conosce solo chi risiede in quelle zone.
sec
2013/10/30 Francesco Pelullo
>
>
>
> Il giorno 30 ottobre 2013 17:29, sabas88 ha scritto:
>
>
>>
>> Vallo a dire a loro
>> http://www.manca-indipendentzia.org/ita/organizzazione/comunicati/item/441-eletziones-italianas?-sardigna-no-est-italia.html
>>
>
>
> Difatti Ci stiamo facendo strumenta
Il giorno 30 ottobre 2013 17:29, sabas88 ha scritto:
>
>
> Vallo a dire a loro
> http://www.manca-indipendentzia.org/ita/organizzazione/comunicati/item/441-eletziones-italianas?-sardigna-no-est-italia.html
>
Difatti Ci stiamo facendo strumentalizzare da beghe partitiche.
> PS Io ero part
Il giorno 30 ottobre 2013 17:18, Francesco Pelullo ha
scritto:
>
>
>
> Il giorno 30 ottobre 2013 16:01, Martin Koppenhoefer <
> dieterdre...@gmail.com> ha scritto:
>
>
>>
>> Io sarei addirittura più drastico: metterei il secondo nome solo se ha
>> una certa diffusione/significato per qualcun altr
Il giorno 30 ottobre 2013 16:01, Martin Koppenhoefer ha scritto:
>
>
> Io sarei addirittura più drastico: metterei il secondo nome solo se ha una
> certa diffusione/significato per qualcun altro al di fuori dei locali.
>
>
> se arrivi in un posto il nome più utile è quello che usano i locali però
> Am 30/ott/2013 um 10:51 schrieb Francesco Pelullo :
>
> Io sarei addirittura più drastico: metterei il secondo nome solo se ha una
> certa diffusione/significato per qualcun altro al di fuori dei locali.
>
se arrivi in un posto il nome più utile è quello che usano i locali però.
La tua vari
> Am 30/ott/2013 um 10:49 schrieb Stefano Salvador :
>
> Criteri che in molti casi se applicati sembrerebbero strani agli stessi
> locali (vedi cartello lombardo qualche post più indietro).
ovviamente se sembra strano ai locali non va messo. Cosa vorrei evitare è che i
Lombardi o Venziani o
Il giorno 30 ottobre 2013 15:14, bredy ha scritto:
> Noto però sulla finestra delle relazioni di JOSM che nella colonna di
> destra
> dove si vede se vi è continuità, partendo dai due rami si viene a creare
> un'interruzione, come dovrei fare? Ho inserito anche il ruolo forward, ma
> non cambia.
Metti quello che è riportato sull'insegna.
Ciao
/niubii/
Il 30/ott/2013 14:14 "Gianluca Boero" ha scritto:
> Il 30/10/2013 13:46, bredy ha scritto:
>
>> nel tag name di una macelleria ad esempio, ma può valere per farmacie ed
>> altro devo scrivere ad esempio Macelleria da Oliviero o solo Da Ol
Il 30/10/2013 13:46, bredy ha scritto:
nel tag name di una macelleria ad esempio, ma può valere per farmacie ed
altro devo scrivere ad esempio Macelleria da Oliviero o solo Da Oliviero?
Essendo già specificato che si tratta di Macelleria.
Teoricamente si dovrebbe guardare la denominazione uf
nel tag name di una macelleria ad esempio, ma può valere per farmacie ed
altro devo scrivere ad esempio Macelleria da Oliviero o solo Da Oliviero?
Essendo già specificato che si tratta di Macelleria.
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.com/Ancora-sul-Tag-name-tp5783367.h
Ho una strada provinciale che parte da una rotonda o meglio dai due rami di
entrate ed uscita dalla rotonda perchè la rotonda fa già parte di un'altra
strada provinciale.
Noto però sulla finestra delle relazioni di JOSM che nella colonna di destra
dove si vede se vi è continuità, partendo dai due r
Ciao.
Ho mappato una serie di terreni con landuse solo che dopo un vigneto vi
è un'area dove vi è un'attività di lavorazione pietre, no estrazione.
Cosa devo inserire per questa attività?
--
Gianluca Boero
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstree
Non mi sembra, anche se nella pagina dedicata alla mappatura dei trasporti
pubblici di Milano c'è proprio la foto di un indicatore di tempo di attesa:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Milano/Trasporti_pubblici#Come_mappare_le_fermate.3F
Io utilizzerei i tag previsti per public_transport=platfor
Con l'ultimo comando segnalato l'applicazione parte, ma non noto differenze a
livello grafico. Magari proverò a capire se è più veloce il rendering.
Forse per usare OpenGL dovrei prima abilitarlo sulla scheda?
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.com/Start-JOSM-tp5783258
C'è qualche tag specifico per indicare che una fermata di bus (o tram
o altro) è dotata di indicatore di tempo di attesa?
AnyFile
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Il 30/ott/2013 10:40 "Martin Koppenhoefer" ha
scritto:
>
>
Visto che già c'è la possibilità di mettere name:lingua penso che sarebbe
meglio non gonfiare troppo il tag name con terzi e quarti lingue, al meno
che non hanno una certa significanza (che ne so, per esempio al meno 10-20%
della popolazio
> Visto che qui tocchiamo un punto piuttosto politico ripeto che nel caso
> che non raggiungiamo un consenso prevale la segnaletica locale (documentato
> anche nel wiki internazionale, vedi caso Cipro). Per me gli atti ufficiali
> sono un indizio forte, ma non li vedo come unico criterio per la dec
Grazie @dieterdreist sempre gentilissimo!
Era proprio quello che volevo capire: se posso mettere come name="Monumento
ai Caduti" per una semplice stele di pietra di piccole dimensioni alla quale
associo ovviamente historic=memorial
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.co
Ma ogni quanto viene aggiornato?
Perchè un errore corretto il 6 ottobre risulta ancora presente in OSMOSE,
mentre non appare in keepright.
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.com/Osmose-abilitato-per-l-Italia-tp5776797p5783345.html
Sent from the Italy General mailing lis
2013/10/30 Stefano Salvador
> Siamo sempre li, cosa prevale: l'uso? gli atti ufficiali? quali atti
> ufficiali ? sono quasi sicuro di riuscire a trovare qualche delibera
> comunale in friulano in molti comuni del pordenonese anche fuori dalla
> "zona di tutela".
Visto che qui tocchiamo un pun
Il 30/ott/2013 10:09 "Stefano Salvador" ha
scritto:
>
>
> Seconda cosa: perché non va bene quello che già si fa cioè mettere i vari
toponimi in name:[lang] e poi renderizzare le mappe di conseguenza (vedere
link nei post precedenti) ? perché non parliamo seriamente di mettere in
piedi una mappa it
On Wednesday 30 Oct 2013 10:08:34 Stefano Salvador wrote:
> Seconda cosa: perché non va bene quello che già si fa cioè mettere i
vari
> toponimi in name:[lang] e poi renderizzare le mappe di conseguenza
(vedere
> link nei post precedenti) ? perché non parliamo seriamente di mettere in
> piedi una
E poi, al di là della questione ufficiale/non ufficiale, nelle zone citate
> (Pordenone,Trieste e tarvisiano) le lingue locali sono parlate ugualmente
> in tutti i paesi o ci sono centri/aree dove c'è una netta predominanza di
> una sull'altra? Mi sembra strano che non sia possibile individuare
>
bredy yahoo.it> writes:
>
> Ok con questa modifica funziona. Non si apre più la finestra del prompt.
>
> Ma a proposito del comando -Dsun.java2d.opengl=true
> a cosa serve, lo avevo trovato sulle istruzioni di josm e ho provato ad
> inserirlo, ma con questo JOSM non parte forse non è installato
Salve
premetto che non so rispondere alle tue domande
però volevo segnalarti che è stata creata la lista
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev-italia
Forse li puoi trovare maggiori risposte
ho letto del tuo lavoro! molto interessante :-)
Il 30/10/2013 05:53, Stefano Fraccaro ha scritto:
Ok con questa modifica funziona. Non si apre più la finestra del prompt.
Ma a proposito del comando -Dsun.java2d.opengl=true
a cosa serve, lo avevo trovato sulle istruzioni di josm e ho provato ad
inserirlo, ma con questo JOSM non parte forse non è installato qualcosa?
--
View this message in c
54 matches
Mail list logo