Reply to #9:
"Rubbish Bin" is my personal preference. It feels like an en_GB term,
and it is similar enough to the widely-seen "Recycle Bin" to be easily
understood. However, it does add yet another name to the mix.
Reiterating my last post (#10), I think that this should be fixed
upstream. Anyth
This issue is the result of an ill-conceived (and I take partial
responsibility for this) and inconsistently implemented policy.
The problem we face is that different upstreams have different names for
their waste receptacles. To take GNOME and KDE (the largest desktop
projects) as a reference:
2009/10/20 Sridhar Dhanapalan :
> The problem is that it every really caught on, and instead of
> harmonising everything we just made it worse by adding another synonym
> for the rubbish bin.
erm, I had meant to say, "it never really caught on".
Sridhar
--
Bring choice ba
2009/10/19 Steve Holmes :
> Hi all,
>
> Deleted Items is currently referred to in various places as Trash,
> Wastebasket and Deleted Items. If you open the folder itself you see
> references to all three in the same window (see Screenshot-1.png).
>
> There seem to be a number of issues here -
>
2009/3/21 John Sampson :
> Hello -
>
> I may have the wrong idea but I was looking at a list of words rather
> than of rules.
>
> I found 'goiter' in a book.
I've made the addition to the word substitution list:
https://wiki.ubuntu.com/EnglishTranslation/WordSubstitution
Cambridge backs up the '
I'm looking for people to help with moderation of this list.
Moderators will be notified via e-mail whenever a new message gets caught in
the moderation queue. Their responsibility is to log into the moderation
interface and allow/deny these messages based on whether they are relevant to
the li
I'm looking for people to help with moderation of this list.
Moderators will be notified via e-mail whenever a new message gets caught in
the moderation queue. Their responsibility is to log into the moderation
interface and allow/deny these messages based on whether they are relevant to
the li
-- Forwarded Message --
Subject: Ubuntu Hardy Heron translations now open!
Date: Mon, 21 Jan 2008
From: "Matthew Revell" <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Hello!
Ubuntu Hardy translations now open
---
The next Ubuntu release - Hardy Her
On Sat, 8 Sep 2007, "Peter Arthur" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 9/3/07, Sridhar Dhanapalan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On Fri, 31 Aug 2007, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > I think I'll be leaving this team, not that I have done
On Fri, 31 Aug 2007, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I think I'll be leaving this team, not that I have done much work
> anyway.
>
> My main reason is the fact that all of this work is for Ubuntu, and for
> Ubuntu only. I don't like that situation, and saying as en_GB in GNOME
> seems to b
In case you weren't aware...
-- Forwarded Message --
Subject: Gutsy translations now open!
Date: Tue, 12 Jun 2007
From: Matthew Revell <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Hello,
We've got three pieces of excellent news about Ubuntu translations in
Launchpad:
1. Gutsy
On Fri, 22 Jun 2007, "David Lodge" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thu, 21 Jun 2007 23:17:31 +0100, Bruce Cowan
>
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > It appears as if "Contact" is the best term to use, I must admit it is a
> > bit formal, but it's seems to be the most popular.
> > I am not sure if uns
On Sat, 2 Jun 2007, Dan Bishop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I also think that differentiating
> between a contact and a "meta-contact" (i.e. when one person has
> numerous accounts and you tell gaim/kopete/any other IM client that all
> those accounts are actually the same person, or where you add
On Fri, 1 Jun 2007, "Matthew Smith" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I translated Gaim into British English a few years ago (I can't
> remember whether I actually submitted the translation to Gaim), and
> had this very same thought. The problem is coming up with a word
> equivilant to 'buddy'. 'Friend'
Is anyone here going to be present at the linux.conf.au conference in Sydney
in a couple of weeks? If so, it might be a good idea for us to meet up.
--
"Trouble arises when either science or religion claims universal jurisdiction,
when either religious dogma or scientific dogma claims to be in
On Saturday 16 December 2006 15:04, "Grant Galbraith" <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> Hello all,
>
> I've had a bit of break from team activities over the last couple of months
> due to work and family commitments. With things settling down on those
> fronts I'm ready to get involved with the team pr
Joachim Noreiko wrote:
> I find mailing list archives near-impossible to read.
It is the preferred means of communication for our Team, and Team
members are expected to be subscribed to it. You may feel more
comfortable interacting with the list through Gmane [1]. Note that some
of our older messa
On Tuesday 12 December 2006 17:16, Alphax <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Bruce Cowan wrote:
> > Indeed, during the Edgy cycle both Evolution and Totem had bad strings
> > in this way. Perhaps the greasemonkey script could be modified to not
> > copy the bit to the left of the |?
>
> ... sorry, which
it, join the list and post a comment there. Please note that I
have closed this bug report.
Regards,
Sridhar Dhanapalan
Ubuntu-l10n-en-gb team Administrator
[1] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-eng
--
"Deleted items folder" name doesn't make sense
https://lau
On Tuesday 12 December 2006 00:01, Malcolm <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 12/11/06, Sridhar Dhanapalan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > For some reason, certain GTK+ packages such as xfce-mcs-plugins have
> > strings like "Button Label|Display". This is an error
** Changed in: language-pack-gnome-en-base (Ubuntu)
Status: Unconfirmed => Rejected
--
"Deleted items folder" name doesn't make sense
https://launchpad.net/bugs/72304
--
Ubuntu-l10n-eng mailing list
Ubuntu-l10n-eng@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-en
This is not a bug. The change in nomenclature was a decision made after
careful debate on the ubuntu-l10n-eng mailing list. This discussion
weighed a range of factors, including but not exclusive to the ones
which have been mentioned here.
Please do not unilaterally try to change the policy of the
For some reason, certain GTK+ packages such as xfce-mcs-plugins have strings
like "Button Label|Display". This is an error which will be displayed
verbatim in the application(s) concerned. The solution is to remove the
prefix "Button Label|" from your translated version.
I have filed this as a
c source, and to go back to
> it in future. Or is this overkill?
I don't think that this will happen, as it would put us totally out of sync
with other projects, by using a non-standard language naming schema.
--
Sridhar Dhanapalan
{GnuPG/OpenPGP: http://www.dhanapalan.com/yama.asc
0x04
ve for the Commonwealth".
[1] http://kde.me.uk/index.php?page=kde-en-gb
--
Sridhar Dhanapalan
{GnuPG/OpenPGP: http://www.dhanapalan.com/yama.asc
0x049D38B4 : A7A9 8A02 78CB AB1B FCE4 EEC6 2DD9 249B 049D 38B4}
"Not throwing out the baby with the bath-water doesn't mean tha
On Monday 30 October 2006 19:31, Malcolm <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 10/30/06, Sridhar Dhanapalan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > This is a difficult one to decide upon. To pick only three Commonwealth
> > countries as an example:
> >
> > * the UK uses
ese terms are more generic and should be
applicable just about anywhere. I ticked the 'Someone should review this
translation' box, so that we can discuss this change further if necessary. If
there are no objections, I'll remove those ticks to have the change made
official
The Ubuntu-l10-en-GB team has decided to follow the conventions set by
the GNOME and KDE en_GB teams in this regard. If describing a round
object (e.g. a CD or DVD), we use 'disc'. Otherwise, we use 'disk' (e.g.
a hard disk drive).
The Cambridge, Collins and Chambers dictionaries refer to 'disk' a
an/listinfo/ubuntu-translators
-----------
--
Sridhar Dhanapalan
{GnuPG/OpenPGP: http://www.dhanapalan.com/yama.asc
0x049D38B4 : A7A9 8A02 78CB AB1B FCE4 EEC6 2DD9 249B 049D 38B4}
"It's clearly a budget. It's got a lot of numbers in it."
- George W. Bush, 2000-05
at http://oskuro.net/
-------
--
Sridhar Dhanapalan
{GnuPG/OpenPGP: http://www.dhanapalan.com/yama.asc
0x049D38B4 : A7A9 8A02 78CB AB1B FCE4 EEC6 2DD9 249B 049D 38B4}
"I have been asked who caused the riots and the killing in LA, my answer has
30 matches
Mail list logo