<[EMAIL PROTECTED]>
<[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Slovak TW belt
Date: Sun, 1 Aug 2004 15:27:11 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
charset="ISO-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MIMEOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
Sender: [EMAIL PROTECTED]
Precedence: bulk
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
List-Subscribe: <mailto:[EMAIL PROTECTED] tabletweaving>
List-Unsubscribe: <mailto: [EMAIL PROTECTED] tabletweaving>
List-Help: <http://hem.bredband.net/ronpar/twinfo.html>
List-Owner: <mailto:[EMAIL PROTECTED]>
List-Software: "Majordomo, version 1.94.3"
List-Id: "Tabletweaving Mailing List" <tabletweaving.70052952.0499.x>
Sponsored by TWIST - Tablet Weavers International Studies & Techniques
http://www.uluv.sk/publikacie/sk_uluv_remeslo.php?id_rud=6&jazyk=2
scroll down for "Juraj Zajonc: Metamorphosis of a fibre"
it is 100 y.o.
----- Original Message -----
From: "RBlau" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: 16. cervence 2004 14:16
Subject: Re: Russian TW/translation
> Sponsored by TWIST - Tablet Weavers International Studies & Techniques
>
> "Tkach" means web/warp. "Tkan'e" means weaving, cloth, woven fabrics.
The
> title of the piece "Ruskie Poyasa: Tkan'e s' Perebros'm" (my own
> transliteration; I don't know what the online translation/transliteration
> comes up with) means roughly "Russian Belts: Weaving with Crossings." The
> first words in the article, "Tkan'e na doshchechkach" means card (tablet)
> weaving.
>
> While you're visiting this nifty site, be sure to stop by the
> "Gallery." Click on the 3rd item from the right at the top of the page.
>
> And, no, my Russian is far too rusty for me to offer to translate this for
> the Journal.
>
> Ruth
>
> Send private reply to RBlau <[EMAIL PROTECTED]>
Send private reply to <[EMAIL PROTECTED]>
-----------------------------------------------------------
To stop receiving tabletweaving (not tabletweaving-digest), send email
to [EMAIL PROTECTED] with the message: unsubscribe tabletweaving.
To stop receiving tabletweaving-digest, see the end of a digest.