On 19/01/2010 17:42, John F. Eldredge wrote: > beverages interestingly, not a word you would often find used in British English. Generally "drinks" often means alcoholic beverages, though sometimes any depending on context, with "soft drinks" and "hot drinks".
> pub I'd have thought this is a largely British/Irish phenomenon, yes? Most "pubs" elsewhere in the world are attempts at emulating or mocking British/Irish pubs, and nearly everywhere else has bars (and we do too, as well as pubs). The "micro breweries" found in parts of the US come pretty close to the British concept of pub, though no doubt some would want to make the distinction of beer being brewed on the premises (not unknown though in British pubs, though rare - I can think of two, one in Bury St Edmunds and one in Hampshire). But the British pub concept has changed in recent years too as more and more become restaurants, where the drinks are subsidiary to food. > I am to divide these into "cafe", > "pub" and "bar", based on whether they sell drinks and snacks or light > food... Not really. I think it's what the operator calls it that counts, not your subjective judgement. The difficulty in France and Netherlands is that the word cafe seems to better correspond to the English usage for bar not cafe, but if there was agreement that this is indeed the case, we could solve it objectively by rote not by judgement. David _______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging