On 2013-03-17 13:02, Jo wrote :
Soms staat het aan de ene kant van de straat wel voluit en aan de andere kant afgekort, afhankelijk van wanneer dat bord geplaatst werd en of het crisis was op dat moment... Toch is dat geen straat met een dubbele naam.

Het is niet zo moeilijk voor iemand om te zien dat een volledig geschreven naam dezelfde is als de afgekorte naam en ook voor computers is het eenvoudiger om iets te coderen dat afkort, dan iets dat correct 'expandeert'.

Is St. Sint of Straat? Is r. rue of ruelle?
And what is the cost of a "in" and a "ue" minus two "." beside thousands and thousands of:
"cadastre-dgi-fr source : Direction Générale des Impôts - Cadastre. Mise à jour : 2012"?
(using "source" and "cadastre" twice)

BTW:
-does anybody know why they tag that source on each and every node? How could the nodes have a source different from that of their way?
- and, conversely, how, on the French border, can the source be 2012 for the way and 2011 for the nodes?
- how is it possible that they split a segment of that border with one half source 2011 and the other 2012?  Did they go on strike while tagging?
- how is it possible that that date changing border is in places a good 20 m away from my RW source?  Does it move a little bit each year unnoticed?

My strongest argument is having those terms understood by foreigners.
Think of trying to understand what  Ул.  and  Г.  mean.
Hence what I understand the least is why dictionaries use abbreviations.
(and why "abbreviation" uses one more letter than "abréviation" ;-) )

Have a nice week,
Cheers,

André.


_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

Reply via email to