2010/2/11 Nicolas Gignac <gignac...@gmail.com>:
> Bonjour,
>
> Comme le site OpenStreetMap.ca n'est pas traduit en français, je crois que
> l'on devrait traduire le tout le plus tôt possible si on veut susciter le
> même intérêt openstreetmap pour les francophones du Canada ? Car celui
> OpenStreetMap.fr est plus adapté au contexte de la France que celui ici en
> Amérique.
> Autre chose, est-ce qu'il y a une procédure possible, si par exemple, on
> voyait un intérêt au Québec de créer un openstreetmap adapté au contexte
> québécois (problème de licence unique, données disponibles, droits
> d'auteurs, langue, etc.) avec une adresse du genre : openstreetmap.qc.ca ?
>
> Merci de me tenir au courant.
>> Nicolas

Nicolas,

Jason Reid controls .ca, so if you provide him a FR-CA translation, I
am sure he will put it up.

Corey

_______________________________________________
Talk-ca mailing list
Talk-ca@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca

Reply via email to