Am Donnerstag 30 Oktober 2008 schrieb Martin Koppenhoefer:
> historic=ruins sollte man z.B. eher nicht verwenden.

Danke; ich fand noch: man_made=tower und dergleichen ;) Klingt irgendwie 
lustig. Auch übersetzte ich "amenity" bislang stets 
als "Annehmlichkeit/Serviceeinrichtung" - aber bei prison und cemetery 
habe ich gewisse Zweifel...

Interessant fände ich eine Umsetzung eines Lehrpfades wie unter
http://www.stadtmuseum-bergkamen.de/Archaeologischer_Lehrpfad.htm

Innerhalb des Schlossgeländes gibt es interessante Stationen (Brunnen, 
Kapelle, Grabmal, Turm). Die Höhe des Turms lässt sich ja auch 
erfassen, wenn er besteigbar ist - macht es Sinn dort in luftiger Höhe 
einen POI zu setzen?

Wanderwege (highway=path) haben ja in Deutschland oft Markierungen (z.B. 
H=Hermannsweg - wäre das als id zu taggen?

Gruß
Ralf



_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an