Am Donnerstag 30 Oktober 2008 schrieb Martin Koppenhoefer: > historic=ruins sollte man z.B. eher nicht verwenden.
Danke; ich fand noch: man_made=tower und dergleichen ;) Klingt irgendwie lustig. Auch übersetzte ich "amenity" bislang stets als "Annehmlichkeit/Serviceeinrichtung" - aber bei prison und cemetery habe ich gewisse Zweifel... Interessant fände ich eine Umsetzung eines Lehrpfades wie unter http://www.stadtmuseum-bergkamen.de/Archaeologischer_Lehrpfad.htm Innerhalb des Schlossgeländes gibt es interessante Stationen (Brunnen, Kapelle, Grabmal, Turm). Die Höhe des Turms lässt sich ja auch erfassen, wenn er besteigbar ist - macht es Sinn dort in luftiger Höhe einen POI zu setzen? Wanderwege (highway=path) haben ja in Deutschland oft Markierungen (z.B. H=Hermannsweg - wäre das als id zu taggen? Gruß Ralf _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de