Buenas,
El objetivo de este correo es abrir un debate sobre la forma de etiquetar las 
páginas de la wiki correspondientes a los diferentes niveles administrativos 
españoles.
Voy a intentar estructurar el correo, en primer lugar qué hay actualmente, y 
después mis dudas y propuestas de debate.

Haciendo una búsqueda en la wiki, de mayor a menor rango según admin_level y 
según jerarquía administrativa:
A- Admin_level=2. España: direcciona directamente al Wikiproyecto España [1]
B- Admin_level=4. Comunidades Autónomas, partiendo de la wiki anterior tenemos 
acceso a las distintas CCAA, con más o menos detalle. La etiqueta 
correspondiente a “type” es autonomous community (traducido como ‘comunidad 
autónoma’ en la página ES)
C-Admin_level=6. Provincia: probando distintas provincias, ya sea des del 
wikiproyecto o desde la CA correspondiente, se enlaza a la wiki de la ciudad 
con el mismo nombre, o no hay enlace.
D- Admin_level=7. Comarca: en Aragón he encontrado las comarcas listadas y 
enlazadas a sus wikis, el “type” asignado es ‘comarca’
E- Admin_level=8. Ciudad: en las que he comprobado, el “type” seleccionado es 
‘city’.

Consultando la plantilla para lugares [2], para el parámetro “type” se admiten 
los siguientes valores: village/ city/ ville/ town/ suburb/ hamlet/ hameau/ 
municipality /metropolitan borough and town/ county/ district/ canton/ kreis/ 
landkreis/ département/ province/ prefecture/ oblast/ région/ region/ state/ 
country/ pays/ sovereign state/ continent/ island/ isle
Si nos ajustamos a esta categorización, las administraciones de tipo B y D 
tienen valores no admitidos (aparentemente), mientras que las de tipo C ni 
siquiera tienen wiki propia.

Abro el debate:
-  Para las CCAA, aunque no aparece listada la opción de ‘autonomous 
community’, es aceptada por la plantilla y traducida correctamente. Mi duda es 
si se podría hacer la equivalencia ‘region’ o ‘state’ y traducción a Comunidad 
Autónoma.
- ¿Abrimos wiki para las provincias? En caso afirmativo, ¿el “type” 
correspondiente sería ‘province’?
- Para las comarcas… en algunas CCAA se las ha dotado de existencia legal, con 
instituciones propias, como sería el caso de Aragón, Asturias, Catalunya y 
Galicia [3]. En este caso, hemos estado debatiendo con Daniel Capilla cuál 
sería el mejor valor. Siguiendo la lista, sería un valor parecido al ‘county’ o 
al ‘district’. En la definición del admin_level se asocia a ‘county’, que 
traducimos como condado. En algún caso se podría ajustar a la historia de la 
comarca, como pasa con el Condado de Empúries y la comarca histórica del 
Ampurdán (dividida administrativamente en Alt Empordà i Baix Empordà, con parte 
del Pla de l’Estany i el Gironès) [4]. No obstante, si se busca en el 
diccionario la traducción de comarca, nos devuelve ‘region’, y se ajustaría más 
a la definición de las comarcas históricas.
- Finalmente, sé que la wiki del wikiproyecto España está en revisión, o lo 
estuvo, me suena haber leído algo en la lista pero ahora mismo no lo recuerdo. 
El caso es que comparando con las de otros países (Italia, Francia, Alemania…) 
se echa en falta el mapa de situación del país.

Supongo que algunas de las dudas que presento se habrán debatido antes y la 
situación actual estará motivada, pero como soy una recién llegada… pregunto :-P
Saludos!

[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Wikiproyecto_Espa%C3%B1a

[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Place

[3] https://es.wikipedia.org/wiki/Comarca

[4] https://es.wikipedia.org/wiki/Condado_de_Ampurias





Sólo la verdad nos hará libres
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a