Después de avisar varias veces se borraron todos los mensajes no los tuyos,
todos, los de ambas partes porque se salía de tema y trataba ya temas
políticos que no tenían que ver con OSM y que solo generaban malos royos
innecesarios. Y esta indicado, prohibido política. Ni se te dio la razón a
ti ni se le dio la razón a la parte contraria. No quiero volver abrir este
tema, pero tampoco quiero que culpes de lo que no paso. Te aseguro que no
ha sido un plato de buen gusto para los administradores del grupo. Espero
que no vuelva a pasar, pero si vuelve a pasar algo parecido intentaremos
ver otra manera de actuar. Perfectos no somos y nos equivocamos, pero
tampoco son situaciones fáciles de arreglar si se ignoran los avisos. No te
estoy culpando a ti, ni a nadie, que quede claro. Llevo la conversación a
ese estado. Pero en ningún momento fue nada contra ti, ni contra tu
pensamiento. Se tomo una decisión, puede que errónea, pero por igual para
ambas partes.

Culpar a toda la comunidad Española no lo veo correcto y es totalmente
injusto. Ademas culpando no se consiguen soluciones.

La primera noticia que tengo de todo este tema es por tu mensaje. Por mucho
que digan consenso, si yo no me entero, ni soy culpable, ni soy
responsable. Y es extrapolable al resto de la comunidad Española.

Como dije al principio del anterior mensaje y como he discutido muchísimas
veces estoy cerca de tu pensamiento en estos temas. Creo que hay que poner
en name:es cómo es en castellano, cómo se hace con el resto de idiomas y en
los que no hay problema. Solo nos quejamos cuando es el castellano. Siempre
sin traducir cosas absurdas eso sí. Pero las capitales de provincia son
nombres consolidados en castellano, no son traducciones sin más. Que se use
un nombre gallego en España no significa que esa sea la manera de llamarlo
en castellano. Que desde fuera de Galicia lo pueda llamar "A Coruña" no
dice que en castellano se diga así. En castellano es "La Coruña".

Hacer por igual sea el idioma que sea y sea en la parte del mundo que sea.
No traducir cosas absurdas, hay cosas que nunca han existido traducción.
Pero tampoco vetar toda traducción posible.

El vie., 30 ago. 2019 a las 8:57, F. Verdú (<sensen...@gmail.com>) escribió:

> Buenos días.
> Mirad, yo tengo el pensamiento dividido en este tema, y tenéis que
> entender que no es fácil la solución.
> Primero de todo, tengamos en cuenta que esto son mapas, y que los mapas se
> suelen usar complementados con las señales o preguntando a la gente. En
> señales, por seguridad y eficiencia, lo lógico es hacer uso de la economía
> del lenguaje y evitar duplicar nombres, o incluso instrucciones si son
> entendibles. Y la gente lo mismo, en Valencia hay un pueblo llamado Quart
> de Poblet, que sólo los más "señoritos" de Valencia llamaban "Cuarte" (y no
> añadian "de Pueblecito" por vergüenza supongo), bueno pues no os aconsejo a
> nadie preguntar como ir a "Cuarte" porque nadie lo conoce ya así.
> Dicho esto, si veo razonable usar el name:es en grandes ciudades, pero no
> de manera generalizada en todos los sitios, porque al final pasa como el
> batiburrillo de Google Maps o la payasada de la Wikipedia (basándose en un
> nomenclátor de hace 150 años con castellanizaciones de lo más varipopinto),
> que iremos con un navegador en castellano y a ver quien es el bonito que va
> a San Baudilio en Barcelona o a la calle Cerrajeros en Valencia (que en
> todos sitios pone Manyans). Y cuidado, lo mismo digo de poner name:gl fuera
> de su sitio. Quiere decir esto que estoy contra las traducciones de nombres
> propios? Pues mira, si. Algunos casos vale que se mantengan por una
> enormísima carga histórica (Londres, París, Moscú), pero mirad que ha
> pasado con Aachen, ¿quien la llama Aquisgrán? Que bien hicieron los
> norteamericanos respetando el nombre original de tantos sitios fundados por
> españoles. En catalán pues tiene un pase poner name:ca=Saragossa porque
> históricamente tiene una tradición muy grande y un uso enorme, pero menos
> mal que la traducción de Huelva (Olva) se considera arcaica...
> En resumen, y aunque mi opinión va a quedar en nada y dudo que influya en
> apenas nadie, no seamos cerriles y aceptemos La Coruña y Orense, pero por
> favor, no me pongáis "name:es=Irijo" si en señales, la gente y en el BOE
> dice "O Irixo".
>
> Missatge de David Marín Carreño <dav...@gmail.com> del dia dv., 30 d’ag.
> 2019 a les 5:21:
>
>> Estoy completamente de acuerdo con lo expresado por dcapillae, y a favor
>> de lo expresado por él.
>>
>> Este cambio afecta a todos los hispanohablantes, no solo a los gallegos.
>>
>> La Coruña y Orense son nombres en idioma castellano de dos ciudades
>> gallegas. El hecho de que "el único nombre aceptado por las Cortes
>> Españolas" sea A Coruña y Ourense no implica que, en idioma castellano,
>> ambas ciudades se denominen y se hayan denominado siempre de otra manera.
>>
>> En caso contrario, propoingo borrar el name:es de Londres y Moscú, ya que
>> ambos nombres no han sido aceptados por las Cortes Españolas, y denominemos
>> a dichas ciudades con sus nombres London y Mockba, que es como las llaman
>> por allí, y es lo que pone en los carteles de las carreteras.
>> --
>> David Marín Carreño <dav...@gmail.com>
>>
>>
>>
>> El vie., 30 ago. 2019 a las 2:10, dcapillae (<dcapil...@gmail.com>)
>> escribió:
>>
>>> Buenas noches.
>>>
>>> Las decisiones por consenso son decisiones en las que todos participan,
>>> es
>>> decir, que todos son corresponsables. La responsabilidad (o la culpa, si
>>> se
>>> prefiere) es de todos. Si la comunidad gallega toma esa decisión y el
>>> resto
>>> de la comunidad española la asume, todos sois responsables.
>>>
>>> Por lo demás, recuerdo que fui censurado en un grupo de contacto, grupo
>>> en
>>> el que se encuentra buena parte de la comunidad española, por decir esto
>>> mismo, es decir, que «A Coruña» es el nombre en gallego y que «La
>>> Coruña» es
>>> el nombre en español. Se me dijo que comentarios de este tipo eran
>>> política
>>> e ideológicamente inaceptable, y que por eso me habían censurado, por
>>> utilizar el canal para compartir mensajes de contenido político e
>>> ideológico.
>>>
>>> La decisión de censurar a un usuario, la injusticia de acusarle de algo
>>> que
>>> no ha hecho, también es corresponsabilidad de todos los administradores
>>> del
>>> grupo, no solo de la persona que borra los mensajes. Contacté con tres
>>> administradores y ninguno me apoyo, luego entiendo que compartíais la
>>> decisión. La opinión que tengo del silencio mantenido por algunos otros
>>> usuarios me la reservo.
>>>
>>> En este sentido, me parece muy destacable que nuevamente se me vuelva a
>>> cuestionar a mí en lugar de entrar a valorar la decisión de la comunidad
>>> gallega. Espero que en esta ocasión nadie me censure ni me acuse
>>> oportuna e
>>> injustamente de nada, aunque no me extrañaría visto los antecedentes.
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>
>> _______________________________________________
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>


-- 
Jorge Sanz Sanfructuoso - Sanchi
Blog http://jorgesanzs.es/
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a