Salut, TopographeFou !

Une modification de traduction bienvenue ; feu vert pour moi.

Cordialement.

Gesendet mittels einer sicheren E-Mail von Proton Mail.
------- Original Message -------
LeTopographeFou <letopographe...@gmail.com> schrieb am Sonntag, 5. Juni 2022 um 
19:14:


> Bonjour à tous,
>
> Soit la clé suivante : shop=farm
>
> JOSM en français la nomme "Primeur" là où le wiki (et je suis d'accord
> avec lui) parle de produits de la ferme. "Primeur", c'est en théorie
> shop=greengrocer (nommée "Fruits et légumes" dans JOSM). A mon avis cela
> a dû créer des erreurs.
>
> Aucun soucis pour que je fasse changer la traduction JOSM de shop=farm
> en "Produits de la ferme" ?
>
> Cordialement,
>
> --
> LeTopographeFou
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à