Je souhaite juste que le même caractère soit utilisé pour tous les noms 
contenant des apostrophes.

 

J’ai juste fait une erreur involontaire en rectifiant l’anomalie

 

Jean 

 

De : verdy_p [via GIS] [mailto:ml-node+s19327n5722764...@n5.nabble.com] 
Envoyé : jeudi 30 août 2012 14:23
À : plonevez
Objet : Re: import de lieux-dits

 


Non... ce remplacement est totalement incorrect puisque maintenant il 
y a deux apostrophes : 
- le caractère vertical de l'ASCII (apostrohpe-quote), ambigu car 
c'est un caractère fourre-tout à qui il manque l'orientation et tout 
juste bon pour l'anglais (et encore... même en anglais l'ASCII n'est 
plus obligatoire, ce caractère est conservé uniquement par 
compatibilité avec les anciens logiciels mais il dénature même 
l'orthographe anglaise où il est nécessaire de conserver des 
différences significatives dans les toponymes entre une apostrophe 
orientée à gauche ou à droite, et même des caractères similaires comme 
l'ayain arabe, ou un caractère nécessaire pour une consonne 
polynésienne). 
- suivi de l'apostrophe-recommandée pourtant en français, et surtout 
ici en breton, en forme de virgule haute). 

Bref c'était mieux avant la pseudo-correction complètement fausse. 

Note: je ne vois pas pourquoi vous insistez pour utiliser l'apostrophe 
ASCII, même si les bases INSEE l'utilisent encore (parce qu'elles ne 
sont pas codées en Unicode). La base OSM est codé en Unicode, et 
l'apostrophe devrait utiliser le bon code : aux autres logiciels de 
l'accepter (il n'y a aucun problème pour l'afficher, mais la 
conversion automatique de l'apostrophe ASCII en apostrophe courbe 
n'est PAS possible sans erreur !) ; si ces logiciels ne savent pas 
interprêter l'Unicode, ils ne devraient même pas être utilisés avec 
OSM. 

Mais si on compare un nom avec une vieille base externe codées en 
ASCII seulement, il n'y a aucun problème à relever : ces bases 
externes ont déjà une ambiguïté non résolue. 

Concernant les toponymes français au moins (et aussi le breton), 
toutes nos apostrophes devraient être courbes et c'est plutôt 
l'utilisation de l'apostrohpe ASCII qui devrait être signalée comme 
ambiguë (avec une proposition de correction vers l'apostrophe en 
virgule haute, avec des exceptions pour les toponymes polynésiens ou 
mélanésiens, ou arabo-persans romanisés). 

_______________________________________________ 
Talk-fr mailing list 
[hidden email] 
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



  _____  

If you reply to this email, your message will be added to the discussion below:

http://gis.19327.n5.nabble.com/import-de-lieux-dits-tp5721992p5722764.html 

To unsubscribe from import de lieux-dits, click here 
<http://gis.19327.n5.nabble.com/template/NamlServlet.jtp?macro=unsubscribe_by_code&node=5721992&code=amxwbG9uZXZlekB3YW5hZG9vLmZyfDU3MjE5OTJ8MjE5NzgxNTQ4>
 .
 
<http://gis.19327.n5.nabble.com/template/NamlServlet.jtp?macro=macro_viewer&id=instant_html%21nabble%3Aemail.naml&base=nabble.naml.namespaces.BasicNamespace-nabble.view.web.template.NabbleNamespace-nabble.view.web.template.NodeNamespace&breadcrumbs=notify_subscribers%21nabble%3Aemail.naml-instant_emails%21nabble%3Aemail.naml-send_instant_email%21nabble%3Aemail.naml>
 NAML 





--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/import-de-lieux-dits-tp5721992p5722806.html
Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à