Si on suivait ta logique d'indiquer en redondance les statuts ou termes
génériques nécessaires pour préciser à chaque fois, il faudrait alors
mettre dans OSM:
- fleuve de la Loire, département de la Loire
- commune de Paris, département de Paris (mais légalement une seule entité
"Ville de Paris")
- église Notre-Dame de Paris, et non église Notre-Dame
- etc...

Imagine le nombre de combinaisons à analyser (et à traduire...) de façon
dépendante pour chaque langue. On peut dire adieu à la traduction à peu
près homogène des cartes basées sur OSM. Et ce sera encore plus compliqué
de contribuer avec de longues listes de libellés longs. La codification des
axes sert à éviter ça, si elle suffit comme précision, il n'est pas
nécessaire de la rappeler ailleurs (en créant en plus de nouvelles
homonymies dans diverses langues).


Le 20 juin 2013 19:51, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit :

> C'est un faux problème qui s'amenuise à mesure qu'on complète les communes
> manquantes, et les codes postaux.
>
> Les noms actuels facilitent les recherches, et les rendus justement. Ces
> précisions étant redondantes de toute façon, leur ajout ne changera rien au
> fait que Nominatim fera des recherches en texte plein, et qu'il pourra donc
> élargir une recherche sur un territoire plus grand que la commune seule si
> c'est aussi un canton ou arrondissement.
>
> Les défauts principaux sont toujours liés à d'autres manques dans la base
>
> Ce qui se fait sur Wikipédia ce n'est pas utiliser les noms tels quels
> mais ajouter assez de précision pour éviter des homonymies dans les noms
> d'articles, parce qu'il n'y a pas de redondance à ce niveau et que la
> précision est nécessaire.
>
> Dans OSM on a des données analysées sur plusieurs axes distincts, il n'est
> pas nécessaire de les réunir dans un seul champ qu'il faudrait ensuite
> analyser avec des heuristiques linguistiques plus ou moins précises. On met
> dans les tags le strict nécessaire pour chaque niveau d'analyse.
>
> OSM est une base de données, pas un moteur de rendu qui fera ses propres
> choix pour afficher les tags ou les réunir selon ses besoins propres.
>
>
>
> Le 20 juin 2013 19:37, Damouns <damo...@gmail.com> a écrit :
>
> Le 20 juin 2013 18:47, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit :
>> > Visiblement la rue de même nom existe dans deux communes du Calvados
>> (dans
>> > le même arrondissement de Caen).
>>
>> Je rebondis sur ce problème pour relancer un débat qui a eu lieu il y
>> a quelques temps (je vous laisse le plaisir de rechercher dans les
>> archives de cette liste), sur le nom des cantons, des
>> arrondissements...
>>
>> Je sais que c'est aux outils de s'adapter pour que le rendu soit plus
>> clair pour l'utilisateur, mais depuis le temps que les cantons et les
>> arrondissements sont appelés du seul nom de leur chef-lieu ou de leur
>> préfecture, les outils de recherche comme Nominatim ou de rendu, ou
>> même les éditeurs (JOSM...) ne prennent toujours pas en compte le fait
>> que "Caen" peut représenter autre chose que la commune de Caen.
>>
>> Je serais donc d'avis de changer les noms des cantons en "Canton
>> de..." et des arrondissements en "Arrondissement de...", comme cela se
>> fait sur Wikipédia d'ailleurs. Qui est d'accord ?
>>
>> Damouns
>>
>> PS oui je sais, ça peut vite déraper comme sujet de discussion
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Reply via email to