2013/6/21 Damouns <damo...@gmail.com>: > Mon idée est que dans une phrase en français courant, 99,9% des > phrases contenant "Pontarlier" ou "Issoire" désignent la commune
Il est évident que tout document, officiel ou pas, citant "Caen" ou "Pontarlier" tout seul, fait référence à la ville. Notre malheur est que le COG présente les cantons dans un tableau avec le nom du chef-lieu en dessous de la colonne marquée "Canton" et que certains ont pris le nom de ce chef-lieu pour le nom du canton lui-même. Exemple: http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/canarr.asp?codedep=14&codearr=2 Alors que lorsqu'on va dans la fiche détail d'un canton: http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/comcan.asp?codedep=14&codecan=06 on parle bien de "Canton de Bourguébus (06)". (à noter, le bug du COG sur "Canton de Caen 1er Canton (08)" 100% favorable pour nommer les choses par leur nom. Mettez "canton de" au début ou "(canton)" à la fin, peu importe, mais évitons les homonymies inutiles avec un peu de bon sens commun. Pieren _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr