2013/6/21 Damouns <damo...@gmail.com>:

> Mon idée est que dans une phrase en français courant, 99,9% des
> phrases contenant "Pontarlier" ou "Issoire" désignent la commune

Il est évident que tout document, officiel ou pas, citant "Caen" ou
"Pontarlier" tout seul, fait référence à la ville.
Notre malheur est que le COG présente les cantons dans un tableau avec
le nom du chef-lieu en dessous de la colonne marquée "Canton" et que
certains ont pris le nom de ce chef-lieu pour le nom du canton
lui-même.
Exemple:
http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/canarr.asp?codedep=14&codearr=2

Alors que lorsqu'on va dans la fiche détail d'un canton:
http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/comcan.asp?codedep=14&codecan=06

on parle bien de "Canton de Bourguébus (06)".
(à noter, le bug du COG sur "Canton de Caen 1er Canton (08)"

100% favorable pour nommer les choses par leur nom. Mettez "canton de"
au début ou "(canton)" à la fin, peu importe, mais évitons les
homonymies inutiles avec un peu de bon sens commun.

Pieren

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à