Vu la façon dont tu le décrit, même si le tag vient d'une commune, son
usage étant intercommunal, il aurait été plus explciite de mettre
"ref:FR:intercom=*" si tu veux généraliser, "intercom" pouvant signifier
"iintercommunal" (plusieurs communes) ou "intercommunalité" (EPCI), ou
"intercommunication", ou encore "ref:street:local=" puisque cela concerne
uniquement le linéraire et pas forcément tout ce qui touche géométriquement
l'objet qui peut y être collé. Cependant se passer de "FR:" serait
dangereux, pour peu qu'un autre pays se décide à utiliser ce même tag et
l'utiliser selon ses propres règles (ils ne sont pas au courant de cette
discussion et il ne faudra pas se plaindre en cas de conflit d'usage.

Mais en fin de compte puisque ton identifiant utilise un numéro Insee de
commune française qui en est à la source,
- pourquoi pas "ref:FR:xxxxx = Vnnnnnn", où xxxxx est le code commune à 5
chiffres ?
- ou bien ref:FR:xxxxxxxxx=Vnnnnnnn", où "xxxxxxxxx" est le code SIREN de
l'entité qui l'a défini,
- ou bien "ref:FR-dd:CCXXX = *" où "CCXXX" est l'abréviation en lettres de
l'EPCI et dd est le numéro de département de sa commune siège (donc
"ref;FR-87:CCPRO = *" pour ta communauté de communes, puisque "FR-dd" est
un code ISO 3166 valide comme l'est aussi "FR").

Au moins avec ref:FR=* on sait que c'est discuté en France, et documenté en
français (pas sûr pour autant que nos amis belges ou canadiens nous ait
suivi adns le détail,

Le 10 février 2015 13:31, Tony Emery <tony.em...@yahoo.fr> a écrit :

> Bon, on peut relancer le débat sur le nom du tag et les caractères et
> comment
> on les mets....
>
> Il s'agit du parti pris que l'on a pris localement pour "harmoniser" nos
> bases de données entre Orange, Avignon et les intercommunalités
> correspondantes. Pour le coup, on ne réfléchit pas que dans le stricte
> cadre
> d'OpenStreetMap. Dans notre Base de données, cet identifiant s'appelle
> ID_Interne.
>
> Donc, pour le nom du tag, à l'origine, j'avais ref:orange mais c'était pas
> bon pour x raisons.
> Vu que c'est un tag qui est, pour le moment, français, on (les
> contributeurs
> OSM) était parti sur un "ref:FR".
> Et vu qu'il s'agit d'un identifiant issu des communes, on a mis
> "ref:FR:commune".
> Après on peut toujours dire que les bases de données voiries peuvent être
> intercommunales, mais elles ne le sont pas toutes et le plus petit
> dénominateur commun est, justement, la commune.
>
> Après, dans les nombreux projets dont l'objectif est d'harmoniser et de
> normaliser les données (je vous renvoi à la directive européenne INSPIRE),
> les champs attributaires sont le plus contraignants possibles pour éviter
> les erreurs de saisie. Donc, on fixe le plus possible un nombre de
> caractères pour être sûr de ne pas en oublié un ou d'en mettre un en trop.
>
> Enfin, pourquoi rajouter des "-" ou des "_" vu que c'est un identifiant et
> qu'on n'a pas besoin de lui faire raconter une histoire ? Après tout, le
> code FANTOIR marche comme ça, les identifiants parcellaires aussi...
>
>
>
>
>
> -----
> Tony EMERY
> Administrateur OpenStreetMap.fr
> Mandataire Grand Sud-Est
> Géomaticien & chef de projets
> --
> View this message in context:
> http://gis.19327.n5.nabble.com/Re-OpenStreetMap-Re-Re-Gros-probleme-de-correction-Groupe-de-modifications-28377712-tp5832528p5833055.html
> Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Reply via email to