Polyligne est exact mais peu usité.

Ligne (brisée ou droite) est compréhensible du commun des mortels.

Pour l'autre remarque : sa _ou ses_ valeurs ! ;-)

Jean-Yvon

Le 07/02/2019 à 15:46, Jean-Marc Liotier - j...@liotier.org a écrit :
On 2019-02-07 15:11, marc marc wrote:
est-ce que way ne devrait-il pas être traduit par trait ou ligne ?
Polyligne (ouverte) ou polygone (fermé)

de même avec node, au lieu de nœud (qui en français sous-entend qu'il y
a un lien entre plusieurs chose), le mot point me semble plus adapté.
Dans mes vieux souvenirs de noviciat, le mot "noeud" pour ce qui était
pour moi un point semblait une complication gratuite. Donc, pour un
document de vulgarisation, le mot "point" est à mon avis mieux adapté.

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à