Ciao Manuel, ho dato un'occhiata al task manager e devo dire che è semplicissimo da usare, appena ho un po' di tempo provo a creare un task di prova. Anche io propenderei per MapRoulette, soprattutto per ottenere i punti da tradurre in automatico (sempre attraverso Wikidata come dicevo), qualcuno saprebbe dirmi se è possibile farlo?
________________________________ From: Manuel <mannivuw...@gmail.com> Sent: Tuesday, July 28, 2020 6:03 PM To: talk-it@openstreetmap.org <talk-it@openstreetmap.org> Subject: Re: [Talk-it] Traduzione dei luoghi e dei monumenti famosi all'estero Io sono d'accordo per MapRoulette (così che sia anche fattibile per anche utenti non-italici e reiterabile in futuro), ma nel caso c'è anche questo task manager: https://stm.hauke-stieler.de/ (segnalato da Cascafico nel gruppo Telegram). Manuel Il 28/07/2020 19:54, Nap Osm ha scritto: Ciao Marcello, Grazie mille per l'ottimo lavoro svolto e per aver portato di nuovo la discussione! Anche secondo me sarebbe utile aggiungere il tag name:it. Secondo me, come ha detto Ivo potremmo organizzarci tramite taskmanager, ricordo che Wikimedia ne aveva uno, non so bene come funzioni però. Mi piacerebbe se si potesse espandere la cosa anche per i monumenti o per altri luoghi famosi con un nome in italiano, magari organizzando un evento con hashtag o utilizzando tipo MapRoulette (anche se è un po' più complicata la cosa in quel caso). Sarebbe possibile utilizzare Wikidata per scoprire tutti i luoghi con tag Wikidata senza name:it che però hanno una traduzione in italiano su Wikidata? Tra l'altro segnalo tra i luoghi senza traduzione qualche isola inglese (quelle che finisco per Island). ________________________________ From: Marcello <arca...@gmail.com><mailto:arca...@gmail.com> Sent: Tuesday, July 28, 2020 2:10 PM To: talk-it@openstreetmap.org<mailto:talk-it@openstreetmap.org> <talk-it@openstreetmap.org><mailto:talk-it@openstreetmap.org> Subject: Re: [Talk-it] Traduzione dei luoghi e dei monumenti famosi all'estero Il 23/07/20 13:14, Marcello ha scritto: Il 23/07/20 10:30, Nap Osm ha scritto: Buongiorno a tutta la lista! Questa settimana mi è capitato di vedere un documentario della Rai della Seconda Guerra Mondiale in cui venivano nominati molti luoghi famosi come città e monumenti, in italiano. Qualche giorno fa, per perdere un po' di tempo, ho deciso di andare a vedere se fossero tutti presenti in OpenStreetMap (anche per vedere in che parte del mondo si trovano/trovavano). Mi sono accorto che molti di questi è possibile cercarli soltanto in inglese, perché appunto manca il tag name:it. Non solo con i monumenti, anche molte stazioni avevano soltanto il nome in altre lingue. Se secondo voi è importante tradurre in italiano quanti più luoghi possibile o il tag Wikidata porta con sè già tutte le informazioni necessarie? Perché credo che alcune app sfruttino Wikidata (OsmAnd?) mentre Nominatim sembra di no (a quanto pare). Si potrebbe creare/sarebbe necessario un "evento" (non mi viene un termine più preciso 😅) per promuovere la traduzione di questi luoghi? Magari anche luoghi italiani in inglese (se non sono già tutti tradotti). Naturalmente penso che il problema principale sia trovare nomi "ufficiali", non so se è possibile utilizzare quelli di Wikidata, per questo ho deciso di scrivere qui, in modo che si possa aprire una discussione a riguardo. Cosa ne pensate? Sono assolutamente d'accordo. Qualche anno fa mi resi conto che anche qualche capitale delle nazioni dell'ex Jugoslavia non aveva il tag name:it. Partii da lì e controllai l'Europa del sud e il Medio Oriente fino ai paesi arabi, lo misi dove mancava, non conoscendo quelle lingue ho controllato la corrispondenza della grafia con la corrispondente pagina Wikipedia, dopo qualche ora mi sono cominciati ad arrivare messaggi in lingua araba (spero solo per collaborazione alla wikipedia locale) e ho desistito, anche perché avevo iniziato casualmente e impiegavo abbastanza tempo per ogni città. Non so se il tag wikidata, dove presente, può sopperire alla mancanza di name:it, ma secondo me dovremmo partire con lo stabilire per quali luoghi vorremmo che ci sia il name:it (es. nazioni, capitali, città pù importati, luoghi geografici rilevanti), poi fare una query per estrarre dove manca, così sicuramente si velocizza il lavoro di completamento. Mi sembra un'operazione assolutamente da considerare, soprattutto per i paesi che usano alfabeti non latini basta spostarsi di poco per non avere più riferimenti. -- Ciao Marcello Ho fatto un controllo sugli stati e le capitali che non hanno il tag name:it, gli stati sono 28, per lo più piccole isole, più i Territori Palestinesi, per i quali c'è boundary=disputed invece di administrative. Manca anche per la Repubblica di San Marino, va bene che è la lingua ufficiale, ma ad esempio per l'italia c'è anche il tag name:it. Pensate che se aggiungo il tag dove manca usando come fonte wikidata c'è qualche problema con la licenza? Per le capitali la situazione è molto peggiore, su 219 stati ben 127 capitali non hanno il tag name:it, per molte il nome in italiano corrisponde al tag name, ma in qualche caso, ad esempio Santiago del Cile, oppure tutte le capitali dei paesi con alfabeto non latino (Amman, Bangkok, Beirut, ecc.) penso che sia molto importante aggiungere il tag name:it. Anche dove il è corrispondente al name se non c'è name:it non si può sapere se corrisponde, quindi meglio averlo su tutte. Ho preparato la mappa di queste città su umap, http://u.osmfr.org/m/483286/, qual'è secondo voi il metodo più agevole per aggiungere il tag, magari lavorando in più persone per fare prima? -- Ciao Marcello _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org<mailto:Talk-it@openstreetmap.org> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it