Ciao > I added > # translating German > 'holz': 'wood', > 'schotter': 'gravel', > 'Gras_Laub': 'grass', > to candidate list for the next one
I’m my (Swiss German) opinion "Schotter" is much bigger than gravel, which is translated to "Kies". Gravel might be passable by bike, Schotter is the foundation under railways tracks. I wouldn’t want to ride my bike over Schotter! Greetings, habi
_______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk