Ciao

> I added
>         # translating German
>         'holz': 'wood',
>         'schotter': 'gravel',
>         'Gras_Laub': 'grass',
> to candidate list for the next one

I’m my (Swiss German) opinion "Schotter" is much bigger than gravel, which is 
translated to "Kies".
Gravel might be passable by bike, Schotter is the foundation under railways 
tracks.
I wouldn’t want to ride my bike over Schotter!

Greetings,
habi


_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to