commit b7ff6119205c657a418a4b219eeca5e63ed8aee7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Feb 18 11:15:28 2012 +0000
Update translations for torcheck_completed --- sr/torcheck.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 57 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/sr/torcheck.po b/sr/torcheck.po new file mode 100644 index 0000000..b139a93 --- /dev/null +++ b/sr/torcheck.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# <branislavhor...@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:52+0000\n" +"Last-Translator: mahavidyas <branislavhor...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tor Translation <tor-translat...@torproject.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." +msgstr "ЧеÑÑиÑамо. ÐÐ°Ñ Ð¿ÑеÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñе подеÑен Ñако да коÑиÑÑи Tor." + +msgid "" +"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° погледаÑе <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor вебÑаÑÑ</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о безбедном коÑиÑÑеÑÑ Tor-а. Сада можеÑе анонимно да пÑеÑÑажÑÑеÑе инÑеÑнеÑ. " + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "ÐоÑÑÑпна Ñе безбедноÑна надогÑадÑа за Tor Browser Bundle." + +msgid "" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÐликниÑе овде да биÑÑе поÑеÑили ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° ÑкидаÑе</a>" + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "Ðао нам Ñе, али не коÑиÑÑиÑе Tor." + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" +" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "Ðко покÑÑаваÑе да коÑиÑÑиÑе Tor клиÑенÑ, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° погледаÑе <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor вебÑаÑÑ</a> и поÑебно <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">инÑÑÑÑкÑиÑе за подеÑаваÑе Tor клиÑенÑа</a>." + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "Ðао нам Ñе, али доÑло Ñе до неоÑекиване гÑеÑке." + +msgid "" +"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " +"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." +msgstr "ÐÑивÑемен пÑекид Ñ ÑÐ°Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³ÑÑава да пÑовеÑимо да ли Ñе ваÑа IP адÑеÑа <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> ÑвоÑ." + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "Ðзгледа да Ñе ÐаÑа IP адÑеÑа:"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits