commit aa4cb412c3ba488a463b301db0961a3ee4ead90e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Mar 22 05:17:51 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+ru.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 2fdc689c1..694587739 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "" "information)." msgstr "" "УдалиÑе Tor Browser из ваÑей ÑиÑÑемÑ: нÑжно ÑдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ Ð¿ÑогÑаммой " -"(подÑобнее Ñм. <a href='uninstalling'>ÐÑмена ÑÑÑановки</a>)." +"(подÑобнее Ñм. <a href='uninstalling'>Удаление пÑогÑаммÑ</a>)." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1837,9 +1837,8 @@ msgid "" " running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using it " "for the first time." msgstr "" -"ÐÑ ÑможеÑе наÑаÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑез Tor Browser вÑкоÑе поÑле " -"запÑÑка пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ ÑелкнÑÑÑ Ð¿Ð¾ кнопке «Connect», еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе его в " -"пеÑвÑй Ñаз." +"Ðак пÑавило, наÑало ÑабоÑÑ Ñ Tor Browser не ÑÑебÑÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени. ÐÑли Ð²Ñ " +"запÑÑкаеÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ð¿ÐµÑвÑе, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"СоединиÑÑÑÑ\"." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1852,7 +1851,7 @@ msgid "" "If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution. Try each of " "the following:" msgstr "" -"ÐÑли Tor Browser не подклÑÑаеÑÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑое ÑеÑение. ÐопÑобÑйÑе " +"ÐÑли Tor Browser не подклÑÑаеÑÑÑ, ÑеÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑм. ÐопÑобÑйÑе " "вÑполниÑÑ ÑледÑÑÑие дейÑÑвиÑ:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ @@ -1860,9 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Your computerâs system clock must be set correctly, or Tor will not be " "able to connect." -msgstr "" -"* СиÑÑемное вÑÐµÐ¼Ñ ÐаÑего компÑÑÑеÑа должно бÑÑÑ Ð²ÑÑÑавлено пÑавилÑно, инаÑе " -"Tor не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº СеÑи." +msgstr "* УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑÑановлено пÑавилÑное ÑиÑÑемное вÑемÑ. " #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1870,8 +1867,8 @@ msgid "" "* Make sure another Tor Browser is not already running. If youâre not sure " "if Tor Browser is running, restart your computer." msgstr "" -"* УбедиÑеÑÑ, ÑÑо дÑÑгой Tor Browser не запÑÑен. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Tor " -"Browser ÑабоÑаеÑ, пеÑезагÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ." +"* УбедиÑеÑÑ, ÑÑо не запÑÑена дÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Tor Browser. ÐÑли не ÑвеÑенÑ, ÑÑо " +"Tor Browser вообÑе запÑÑен, пеÑезагÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1880,14 +1877,13 @@ msgid "" "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." msgstr "" -"* УбедиÑеÑÑ, ÑÑо вÑе ÑÑÑановленнÑе анÑивиÑÑÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑепÑÑÑÑвÑÑÑ " -"запÑÑÐºÑ Tor. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ знаеÑе, как ÑÑо ÑделаÑÑ, вам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ " -"обÑаÑиÑÑÑÑ Ðº докÑменÑаÑии по анÑивиÑÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑениÑ." +"* УбедиÑеÑÑ, ÑÑо никакой анÑивиÑÑÑ Ð½Ðµ меÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Tor. ÐÑли не знаеÑе, " +"как ÑÑо ÑделаÑÑ, вам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ðº анÑивиÑÑÑÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Temporarily disable your firewall." -msgstr "* ÐÑеменно оÑклÑÑиÑÑ Ð±ÑандмаÑÑÑ." +msgstr "* ÐÑеменно оÑклÑÑиÑе бÑандмаÑÑÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1896,14 +1892,13 @@ msgid "" "overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted " "beforehand." msgstr "" -"* УдалиÑе Tor Browser и ÑÑÑановиÑе его Ñнова. ÐÑи обновлении не пÑоÑÑо " -"пеÑезапиÑиÑе пÑедÑдÑÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor, а ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо они бÑли " -"полноÑÑÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑед ÑÑÑановкой." +"* УдалиÑе Tor Browser. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑдаленÑ. УÑÑановиÑе " +"Tor Browser Ñнова. " #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Is your connection censored?" -msgstr "##### ÐаÑе инÑеÑнеÑ-Ñоединение ÑензÑÑиÑÑеÑÑÑ?" +msgstr "##### ÐаÑе подклÑÑение к инÑеÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑензÑÑой?" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1912,14 +1907,13 @@ msgid "" "censoring connections to the Tor network. Read the <a " "href=\"/circumvention\">Circumvention</a> section for possible solutions." msgstr "" -"ÐÑли Ð²Ñ Ð²Ñе еÑе не можеÑе подклÑÑиÑÑÑÑ, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑик ÑÑлÑг ÐнÑеÑнеÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " -"подвеÑгаÑÑ ÑензÑÑе подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи Tor. ÐÑоÑÑиÑе Ñаздел <a " -"href=\"/circumvention\">Circumvention</a> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½ÑÑ ÑеÑений." +"ÐÑли по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ полÑÑаеÑÑÑ, возможно, пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Tor. См. " +"Ñаздел <a href=\"/circumvention\">ÐÐ±Ñ Ð¾Ð´ блокиÑовки Tor</a>." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Known issues" -msgstr "##### ÐзвеÑÑнÑе пÑоблемÑ" +msgstr "##### ÐÑобенноÑÑи Tor Browser" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1929,24 +1923,22 @@ msgid "" "Issues</a> page to see if the problem you are experiencing is already listed" " there." msgstr "" -"Tor Browser Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð² поÑÑоÑнном ÑазвиÑии, и некоÑоÑÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑ, " -"но еÑе не иÑпÑавленÑ. ÐожалÑйÑÑа пÑовеÑÑÑе ÑÑÑаниÑÑ <a href=\"/known-" -"issues\">ÐзвеÑÑнÑе пÑоблемÑ</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, еÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñам пÑоблема, Ñ " -"коÑоÑой Ð²Ñ ÑÑолкнÑлиÑÑ." +"Tor Browser поÑÑоÑнно ÑазвиваеÑÑÑ. ÐекоÑоÑÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑ, но еÑе не " +"иÑпÑавленÑ. ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе ÑÑÑаниÑÑ <a href=\"/known-" +"issues\">ÐÑобенноÑÑи Tor Browser</a>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñам пÑоблема, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой Ð²Ñ " +"ÑÑолкнÑлиÑÑ?" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.title) #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Known issues" -msgstr "ÐзвеÑÑнÑе пÑоблемÑ" +msgstr "ÐÑобенноÑÑи Tor Browser" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." -msgstr "" -"* ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ Tor надо пÑавилÑно вÑÑÑавиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑиÑÑемнÑÑ ÑаÑÐ°Ñ Ð¸ ÑаÑовой" -" поÑÑ." +msgstr "* Tor ÑÑебÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑное ÑиÑÑемное вÑÐµÐ¼Ñ (и ÑаÑовой поÑÑ)." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1954,8 +1946,8 @@ msgid "" "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and " "may need to be temporarily disabled:" msgstr "" -"* ÐзвеÑÑÐ½Ñ ÑлÑÑаи, когда нижепеÑеÑиÑленное пÑогÑаммное обеÑпеÑение меÑало " -"ÑабоÑе Tor. Ðозможно, его пÑидеÑÑÑ Ð²Ñеменно оÑклÑÑиÑÑ:" +"* ÐзвеÑÑÐ½Ñ ÑлÑÑаи, когда пеÑеÑиÑленнÑе ниже пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼ÐµÑали ÑабоÑе Tor. " +"Ðозможно, Ð¸Ñ Ð¿ÑидеÑÑÑ Ð²Ñеменно оÑклÑÑиÑÑ:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1983,8 +1975,8 @@ msgid "" "* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for " "security reasons." msgstr "" -"* ÐедоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾-Ñолики, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ Adobe Flash. Flash оÑклÑÑили из" -" ÑообÑажений безопаÑноÑÑи." +"* ÐедоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñолики, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ Adobe Flash. Ðн оÑклÑÑен из " +"ÑообÑажений безопаÑноÑÑи." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1997,8 +1989,8 @@ msgid "" "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to " "ensure that each software build is exactly reproducible." msgstr "" -"* Ðа пакеÑе Tor-бÑаÑзеÑа пÑоÑÑавлена даÑа 1 ÑнваÑÑ 2000 года, 00:00:00 UTC. " -"ÐÑо Ñделано Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ воÑпÑоизводимоÑÑи ÑбоÑки пÑогÑаммÑ." +"* ÐÐ»Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива Tor Browser ÑÑÑановлена даÑа 1 ÑнваÑÑ 2000 года, 00:00:00" +" UTC. ÐÑо Ñделано Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ воÑпÑоизводимоÑÑи каждой ÑбоÑки пÑогÑаммÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2008,10 +2000,10 @@ msgid "" "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then " "click OK." msgstr "" -"* ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Tor-бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½Ð° Ubuntu, надо иÑполниÑÑ Ñелл-ÑкÑипÑ. " +"* ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Tor Browser на Ubuntu, надо иÑполниÑÑ Ñелл-ÑкÑипÑ. " "ÐÑкÑойÑе \"Files\" (пÑоводник Unity), оÑкÑойÑе Preferences â Behavior Tab â " -"ÐÑÑÑавиÑе знаÑение \"Run executable text files when they are opened\" в " -"\"Ask every time\" и ÑелкниÑе OK." +"вÑÑÑавиÑе знаÑение \"Run executable text files when they are opened\" в " +"\"Ask every time\" и нажмиÑе OK." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2019,8 +2011,8 @@ msgid "" "* Tor Browser can also be started from the command line by running the " "following command from inside the Tor Browser directory:" msgstr "" -"* Tor-бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑÑÑиÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки пÑи помоÑи ÑледÑÑÑей " -"командÑ, запÑÑенной из папки Tor-бÑаÑзеÑа:" +"* Tor Browser можно запÑÑÑиÑÑ Ð¸Ð· командной ÑÑÑоки пÑи помоÑи ÑледÑÑÑей " +"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ (из папки Tor Browser):" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2033,14 +2025,14 @@ msgid "" "* BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org" "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>." msgstr "" -"* Ð ÑаÑÑноÑÑи, BitTorrent <mark><a href=\"https://blog.torproject.org" -"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">не позволÑÐµÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñм в " -"ÑеÑи Tor</a></mark>." +"* BitTorrent <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-" +"tor-isnt-good-idea\">не позволÑÐµÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñм в ÑеÑи " +"Tor</a></mark>." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Uninstalling" -msgstr "Удаление" +msgstr "Удаление пÑогÑаммÑ" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits