commit be5881784a271e193edc7b9a1b51dac2bea3342f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Mar 20 20:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7aaafafc46..afcfece047 100644
--- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 09:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-20 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <[email protected]>\n"
"Language-Team: German
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Erhalten Sie Adressen von Brücken-Servern!"
#: bridgedb/strings.py:130
msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Brücken-Verteilungsmechanismen"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
#: bridgedb/strings.py:132
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how
these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of
the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB implementiert vier Mechanismen, um Brücken zu verteilen:
\"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-Mail\", und \"Reserviert\". Brücken, die nicht
über BridgeDB verteilt werden, verwenden\nden Pseudo-Mechanismus \"None\".
Die folgende Liste erklärt kurz, wie diese\nMechanismen funktionieren und
unsere %sBridgeDB-Metriken%s veranschaulichen, wie beliebt jedes
der\nMechanismen ist."
#: bridgedb/strings.py:138
#, python-format
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To
get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options,
and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "Der \"HTTPS\"-Verteilungsmechanismus verteilt Brücken über diese
Website. Um Brücken\nzu erhalten, gehe zu %sbridges.torproject.org%swähle
deine bevorzugten Optionen und\nlöse das anschlieÃende CAPTCHA ."
#: bridgedb/strings.py:142
#, python-format
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve
the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Der \"Moat\"-Verteilungsmechanismus ist Teil des Tor Browser, der es
den Nutzern erlaubt\nBrücken aus ihren Tor Browser-Einstellungen heraus
anzufordern. Um Brücken anzufordern, gehe zu\nden %sTor-Einstellungen%sdeines
Tor Browser, klicke auf \"neue Brücke anfordern\", löse das \nnachfolgende
CAPTCHA, und der Tor Browser fügt automatisch deine neuen\nBrücken hinzu."
#: bridgedb/strings.py:148
#, python-format
@@ -370,11 +370,11 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by
sending an\n"
"email to %[email protected]%s and writing \"get transport obfs4\" in
the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer können Brücken aus dem \"E-Mail\"-Verteilungsmechanismus
anfordern, indem sie ein\nE-Mail an %[email protected]%s senden und \"get
transport obfs4\" in den\nE-Mail-Text schreiben ."
#: bridgedb/strings.py:152
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Reserviert"
#: bridgedb/strings.py:153
#, python-format
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may
not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism
is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB unterhält eine kleine Anzahl von Brücken, die nicht
automatisch verteilt werden.\nStattdessen reservieren wir diese Brücken für
die manuelle Verteilung und\ngeben sie an NGOs und andere Organisationen und
Einzelpersonen heraus, die\nBrücken benötigen. Brücken, die über den
\"Reserviert\"-Mechanismus verteilt sind, dürfen\ndie Benutzer nicht lange
sehen. Beachte, dass in %sBrücken-Pool-Zuweisungsdateien%s der \"reservierte\"
Verteilungsmechanismus \"Nicht zugewiesen\" genannt wird."
#: bridgedb/strings.py:160
msgid "None"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits