commit d94b703e7ddaed7f199b07457920e3629d9e1e76 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Jun 30 20:15:21 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- da/da.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/da/da.po b/da/da.po index 1e36733..5a49404 100644 --- a/da/da.po +++ b/da/da.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# nrbbi <nrbbiyout...@gmail.com>, 2013 -# andersd <ande...@riseup.net>, 2013 +# Adam Jerjir Ancker <nrbbiyout...@gmail.com>, 2013 +# Anders Damsgaard <ande...@riseup.net>, 2013 # bna1605 <bna1...@gmail.com>, 2014 -# DavidNielsen <gnomeu...@gmail.com>, 2014 +# David Nielsen <gnomeu...@gmail.com>, 2014 # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2013 # Kris Thomsen <lakris...@gmail.com>, 2009 # mort3n <nalh...@yahoo.dk>, 2013 +# Per Hansen <p...@kofod-hansen.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:13+0000\n" -"Last-Translator: DavidNielsen <gnomeu...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-30 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Per Hansen <p...@kofod-hansen.com>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,22 +30,22 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s Installer" -#: ../liveusb/gui.py:808 +#: ../liveusb/gui.py:794 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s valgt" -#: ../liveusb/gui.py:439 +#: ../liveusb/gui.py:425 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s" -#: ../liveusb/gui.py:445 +#: ../liveusb/gui.py:431 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -#: ../liveusb/creator.py:1021 +#: ../liveusb/creator.py:1046 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "kan allerede opstarte fra %s" @@ -101,16 +102,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart." -#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 +#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Beregner SHA1 for %s" -#: ../liveusb/creator.py:1336 +#: ../liveusb/creator.py:1361 msgid "Cannot find" msgstr "Kan ikke finde" -#: ../liveusb/creator.py:543 +#: ../liveusb/creator.py:551 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Kan ikke finde enhed %s" @@ -129,12 +130,12 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "Klon\n&&\nOpgradér" -#: ../liveusb/creator.py:399 +#: ../liveusb/creator.py:407 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg" -#: ../liveusb/gui.py:567 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af ledig plads." @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af led msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Download %(distribution)s" -#: ../liveusb/gui.py:782 +#: ../liveusb/gui.py:768 msgid "Download complete!" msgstr "Nedhentning udført!" -#: ../liveusb/gui.py:786 +#: ../liveusb/gui.py:772 msgid "Download failed: " msgstr "Nedhentning fejlede: " @@ -157,45 +158,45 @@ msgstr "Nedhentning fejlede: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Henter %s..." -#: ../liveusb/creator.py:1121 +#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over" -#: ../liveusb/creator.py:814 +#: ../liveusb/creator.py:822 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:1201 +#: ../liveusb/creator.py:1226 msgid "Error probing device" msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed" -#: ../liveusb/gui.py:227 +#: ../liveusb/gui.py:211 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte." -#: ../liveusb/creator.py:375 +#: ../liveusb/creator.py:383 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig. Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol." -#: ../liveusb/creator.py:144 +#: ../liveusb/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr " Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..." -#: ../liveusb/creator.py:1064 +#: ../liveusb/creator.py:1089 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32" -#: ../liveusb/creator.py:139 +#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret" -#: ../liveusb/creator.py:137 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes" @@ -209,70 +210,70 @@ msgstr "Hvis du ikke vælger en eksisterende Live ISO, vil den valgte release bl msgid "Install Tails" msgstr "Installer Tails" -#: ../liveusb/gui.py:630 +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "Installation færdig!" -#: ../liveusb/gui.py:279 +#: ../liveusb/gui.py:265 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installation færdig! (%s)" -#: ../liveusb/gui.py:631 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program." -#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 +#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1267 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerer opstartsindlæser..." -#: ../liveusb/gui.py:284 +#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!" -#: ../liveusb/creator.py:1337 +#: ../liveusb/creator.py:1362 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program." -#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1238 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet" -#: ../liveusb/creator.py:836 +#: ../liveusb/creator.py:844 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling" -#: ../liveusb/gui.py:573 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s" -#: ../liveusb/creator.py:803 +#: ../liveusb/creator.py:811 msgid "No mount points found" msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter" -#: ../liveusb/creator.py:392 +#: ../liveusb/creator.py:400 msgid "Not enough free space on device." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden." -#: ../liveusb/gui.py:554 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G" -#: ../liveusb/gui.py:550 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G" -#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843 +#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Partitionerer enheden %(device)s" -#: ../liveusb/gui.py:621 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "Vedvarende lager" @@ -280,53 +281,53 @@ msgstr "Vedvarende lager" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Vedvarende lager (0 MB)" -#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed" -#: ../liveusb/gui.py:467 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Genopfrisker releases..." -#: ../liveusb/gui.py:472 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "Releases opdateret!" -#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260 +#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Fjerner %(file)s" -#: ../liveusb/creator.py:470 +#: ../liveusb/creator.py:478 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Fjerner eksisterende Live OS" -#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s" -#: ../liveusb/gui.py:793 +#: ../liveusb/gui.py:779 msgid "Select Live ISO" msgstr "Vælg live-ISO" -#: ../liveusb/creator.py:181 +#: ../liveusb/creator.py:183 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..." -#: ../liveusb/creator.py:717 +#: ../liveusb/creator.py:725 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter." -#: ../liveusb/creator.py:130 +#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader" -#: ../liveusb/creator.py:1149 +#: ../liveusb/creator.py:1174 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkroniserer data på disk..." @@ -334,19 +335,19 @@ msgstr "Synkroniserer data på disk..." msgid "Target Device" msgstr "Målenhed" -#: ../liveusb/gui.py:667 +#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." msgstr "Master Boot Record'en på enheden er blank. Hvis du trykker 'Installer Tails' igen, vil MBR'en på enheden overskrives." -#: ../liveusb/gui.py:796 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil." -#: ../liveusb/creator.py:336 +#: ../liveusb/creator.py:344 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -384,87 +385,87 @@ msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettels msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til." -#: ../liveusb/creator.py:880 +#: ../liveusb/creator.py:905 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Prøver at forsætte alligevel." -#: ../liveusb/creator.py:912 +#: ../liveusb/creator.py:937 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490 +#: ../liveusb/creator.py:487 ../liveusb/creator.py:498 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:460 +#: ../liveusb/creator.py:468 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s" -#: ../liveusb/gui.py:418 +#: ../liveusb/gui.py:404 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev" -#: ../liveusb/creator.py:1203 +#: ../liveusb/creator.py:1228 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder." -#: ../liveusb/creator.py:1041 +#: ../liveusb/creator.py:1066 msgid "Unable to find partition" msgstr "Kan ikke finde partition" -#: ../liveusb/creator.py:1283 +#: ../liveusb/creator.py:1308 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater" -#: ../liveusb/gui.py:695 +#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "Unable to mount device" msgstr "Kan ikke tilslutte enhed" -#: ../liveusb/creator.py:791 +#: ../liveusb/creator.py:799 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:495 +#: ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:483 +#: ../liveusb/creator.py:491 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1143 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Kan ikke nulstille MBR. Måske har du ikke pakken 'syslinux' installeret." -#: ../liveusb/gui.py:802 +#: ../liveusb/gui.py:788 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv istedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)" -#: ../liveusb/creator.py:698 +#: ../liveusb/creator.py:706 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over." -#: ../liveusb/creator.py:381 +#: ../liveusb/creator.py:389 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum" -#: ../liveusb/creator.py:787 +#: ../liveusb/creator.py:795 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891 +#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres." @@ -473,40 +474,45 @@ msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres." msgid "Unknown release: %s" msgstr "Ukendt udgivelse: %s" -#: ../liveusb/creator.py:828 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Afmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:824 +#: ../liveusb/creator.py:832 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på '%(device)s'" -#: ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:902 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Enheden '%(device)s' er ikke understøttet. Rapporter venligst fejlen." -#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s" -#: ../liveusb/creator.py:769 +#: ../liveusb/creator.py:777 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead." msgstr "Uunderstøttet filesystem: %s\nHvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge \"Klon & installere\" istedet." -#: ../liveusb/creator.py:1216 +#: ../liveusb/creator.py:1241 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s\nLav venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet." +#: ../liveusb/creator.py:877 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Opdaterer indstillingerne på system partitionen %(system_partition)s" + #: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "Opgradér fra ISO" @@ -515,54 +521,54 @@ msgstr "Opgradér fra ISO" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Brug eksisterende Live system ISO" -#: ../liveusb/creator.py:132 +#: ../liveusb/creator.py:134 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "Verificerer ISO MD5-kontrolsum" -#: ../liveusb/creator.py:355 +#: ../liveusb/creator.py:363 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..." -#: ../liveusb/creator.py:359 +#: ../liveusb/creator.py:367 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..." -#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209 +#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Kontrollerer filsystem..." -#: ../liveusb/gui.py:729 +#: ../liveusb/gui.py:715 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den eksisterende." -#: ../liveusb/gui.py:681 +#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." msgstr "Advarsel: Master Boot Record på din enhed matcher ikke dit systems syslinux MBR. Hvis du har problemer med opstart fra dette drev så prøv at køre liveusb-creater med tilføjelsen --reset-mbr " -#: ../liveusb/gui.py:392 +#: ../liveusb/gui.py:378 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the \"Run this program as an administrator\" box." msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«." -#: ../liveusb/creator.py:151 +#: ../liveusb/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s" -#: ../liveusb/gui.py:703 +#: ../liveusb/gui.py:689 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?" -#: ../liveusb/gui.py:719 +#: ../liveusb/gui.py:705 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -570,17 +576,17 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?" -#: ../liveusb/creator.py:605 +#: ../liveusb/creator.py:613 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter ext4 filsystemet" -#: ../liveusb/gui.py:787 +#: ../liveusb/gui.py:773 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Du kan prøve at genoptage din nedhentning igen" -#: ../liveusb/creator.py:91 +#: ../liveusb/creator.py:93 msgid "You must run this application as root" msgstr "Du skal køre dette program som administrator (root)"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits