commit 82523cdf91e0849a0869b622839d6f26ab592b94
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Aug 25 15:15:42 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 fi/network-settings.dtd |    3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd
index 8da4fe3..a077b58 100644
--- a/fi/network-settings.dtd
+++ b/fi/network-settings.dtd
@@ -59,6 +59,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi 
osoitteessa: https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Sähköpostin Automaattivastaajan 
läpi">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Lähetä sähköpostia: 
brid...@torproject.org tekstin kanssa 'get bridges'  160">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Lähetä sähköpostia 
osoitteeseen brid...@torproject.org käyttäen viestissä tekstiä 'get 
bridges' pelkästään viestin rungossa.&#160; Kuitenkin, tehdäksesi 
vaikeammaksi siltaosoitteiden opettelu hyökkääjälle sinun on lähetettävä 
tämä pyyntö yhdestä seuraavista sähköpostipalveluiden tarjoajan 
osoitteesta (listattu suosion mukaisessa järjestyksessä):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com tai https:://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Neuvontapisteen läpi">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Viimeisenä keinona voit pyytää 
siltaosoitteita lähettämällä kohteliaan viestin osoitteeseen: 
h...@rt.torproject.org.&#160; Huomioi, että henkilön tulee vastata kuhunkin 
pyyntöön.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to