Ciao Milo, sono arrivato fin qui
On 21:13 Thu 17 Mar , Milo Casagrande wrote: > > #: ../panels/background/background.ui.h:6 > msgctxt "background, style" > msgid "Tile" > msgstr "Mosaico" Letteralmente tile sarebbe "tessera" (del mosaico) > > > #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 > msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" > msgstr "Cambia la propria immagine di sfondo con un rivestimento o una foto" Io toglierei propria: "Cambia l'immagine di sfondo" > > #. Translators: those are keywords for the background control-center panel > #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 > msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" > msgstr "Rivestimento;Sfondo;Scrivania;Desktop;Wallpaper;" C'è qualcosa in più Rivestimento;Schermo;Scrivania > > #. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel > #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4 > msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" > msgstr "condivisione;condividere;share;bluetooth;obex;" anche qui, qualcosa in più? > #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no > #. * good idea why or any suggestions > #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 > msgid "An internal error occurred that could not be recovered." > msgstr "Si è verificato un errore interno impossibile da recuperare." impossibile da correggere? > #: ../panels/color/cc-color-panel.c:925 > msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." > msgstr "" > "Riavviare il computer ed eseguire il boot dell'abituale sistema operativo." Riaccendere il computer e avviare l'abituale sistema operativo Riavviare il computer con l'abituale sistema operativo [Altre varianti... ma "boot" è proprio brutto!] > # profiling? > #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive > #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373 > msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." > msgstr "Lo strumento di misura non supporta il profiling della stampante." ... la profilatura della stampante ... non legge il profilo della stampante? > > #: ../panels/color/cc-color-profile.c:194 > msgid "Vendor supplied factory calibration data" > msgstr "Dati di calibrazione di fabbrica forniti dal vendor" forniti dal fornitore|produttore|casa costruttrice > #: ../panels/color/color.ui.h:2 > msgid "" > "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " > "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " > "color profile." > msgstr "" > "La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per gestiore la " > "gesione del colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, " > "migliore sarà la qualità del profilo colore." qualche errore di battitura: per la gestione del colore dello schermo > #: ../panels/color/color.ui.h:12 > msgid "Display Type" > msgstr "Tipo monitor" Tipo di schermo -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
