Hirano san,
  Thank you for giving me this opportunity to translate this big event. I hope 
my translation won't give you too much headache.
   
  Would you change my email address to 
[メールアドレス保護]
  I will be looking forward to reading the final translation.
  Thank you.
  Reiko

Kazunari Hirano 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]> 
wrote: 
  Hi Reiko,

On Tue, Oct 14, 2008 at 2:36 PM, Reiko Bovee wrote:
> I finished it right now. Could you proofread it?
Sure! Thanks.

Because your previous mail was something garbled, can you make a text
file with your Japanese translation and zip it, then send the zipped
file to me directly, 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

Thanks,
khirano

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]



       
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

メールによる返信