From: 矢崎 誠 <yazaki.mak...@b-trust.jp>
Subject: Re: [ja-translate] 3.3 翻訳の現状
Date: Sun, 12 Sep 2010 09:59:47 +0900

> 矢崎です。
> 
> 私に聞かれないのはなぜだろうと思いつつ。

コーディネーターの大槻さんがどの程度把握できているかというのが
重要なので、確認しているということだと理解してます。

では。
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , JA OOO http://ja.openoffice.org/
http://blog.goo.ne.jp/nakatamaho/ ,GPG: http://accc.riken.jp/maho/maho.pgp.txt

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org

Reply via email to