On Friday, November 11, 2016 at 3:29:48 AM UTC-5, Sergi Almacellas Abellana wrote: > > Buenos días, > > Actualmente los campos de auditoria se traducen de la siguiente forma: > > - ID -> "ID" > - Create Date -> "Fecha creación" > - Write Date -> "Fecha modificación" > - Create User -> "Usuario creación" > - Write User -> "Usuario modificación" >
> > Esto se acordo en la lista catalana [1], durante la versión 2.4, > saltandose la guia de estilo que dice que se debe utilizar la > preposiciones en caso de que sea necesario. > > Creo que ahora es un bueno momento para cambiar estas traducciones por > una mas genéricas ya que estas traducciones se van a utilizar tambien > como base para el Español de Latino America. Así, propongo que a partir > de la versión 4.2, las traducciones sean las siguientes: > > - ID -> "Identificador" > - Create Date -> "Fecha de creación" > - Write Date -> "Fecha de modificación" > - Create User -> "Usuario de creación" > - Write User -> "Usuario de modificación" > Los 2 últimos talvez podría ser: - Create User -> "Creado por usuario" - Write User -> "Modificado por usuario" Con esto los latinoamericanos podríamos tomarlos para es_419. Gracias -- Saludos cordiales > Si os parece bien, me encargaré de realizar las cambios yo mismo. > > Un saludo, > > [1] > https://groups.google.com/d/msg/tryton-ca/8_NObbPWu_I/1pKa2-cqs2oJ > -- > Sergi Almacellas Abellana > www.koolpi.com > Twitter: @pokoli_srk >