On Friday, November 11, 2016 at 3:29:48 AM UTC-5, Sergi Almacellas Abellana 
wrote:
>
> Buenos días, 
>
> Actualmente los campos de auditoria se traducen de la siguiente forma: 
>
> - ID -> "ID" 
> - Create Date -> "Fecha creación" 
> - Write Date -> "Fecha modificación" 
> - Create User -> "Usuario creación" 
> - Write User -> "Usuario modificación" 
>
 

>
> Esto se acordo en la lista catalana [1], durante la versión 2.4, 
> saltandose la guia de estilo que dice que se debe utilizar la 
> preposiciones en caso de que sea necesario. 
>
> Creo que ahora es un bueno momento para cambiar estas traducciones por 
> una mas genéricas ya que estas traducciones se van a utilizar tambien 
> como base para el Español de Latino America. Así, propongo que a partir 
> de la versión 4.2, las traducciones sean las siguientes: 
>
> - ID -> "Identificador" 
> - Create Date -> "Fecha de creación" 
> - Write Date -> "Fecha de modificación" 
> - Create User -> "Usuario de creación" 
> - Write User -> "Usuario de modificación" 
>

Los 2 últimos talvez podría ser:
 
- Create User -> "Creado por usuario" 
- Write User -> "Modificado por usuario" 

Con esto los latinoamericanos podríamos tomarlos para es_419.

Gracias

--
Saludos cordiales
 

> Si os parece bien, me encargaré de realizar las cambios yo mismo. 
>
> Un saludo, 
>
> [1] > https://groups.google.com/d/msg/tryton-ca/8_NObbPWu_I/1pKa2-cqs2oJ 
> -- 
> Sergi Almacellas Abellana 
> www.koolpi.com 
> Twitter: @pokoli_srk 
>

Responder a