For these sort of projects UNDP provides aids I guess. @Shabab Mustafa : Instead of getting frustrated, we need to reach everyone. Not everyone in these lists represent whole bangladesh/Bangalis. So, we must reach everyone. And in doing so we shall find the best guys to work with.
On Sat, Jan 31, 2009 at 2:44 PM, Shabab Mustafa <shabab.must...@gmail.com>wrote: > Yes. That is one of the live examples that Jamil bhai gave. I was trying to > point out these kind of crisis situations that we already have observed in > some OS projects. I think, efficient project management is more important > and comes first for potential contributor hunting and keep them alive to do > research, study, design work plan etc etc. That was and is my point of > view. > > > And I am having at a cautious stance because our past history says, what > ever heats up fast, cools down faster. > > > > On Sat, Jan 31, 2009 at 1:50 PM, Jamil Ahmed <itsja...@gmail.com> wrote: > > > Friends, > > > > Sorry for late response. I think we don't know what is out there > > already. IIRC we have already mailed to different mailing lists about > > ankur's english to bengali dictionary and machine translator project. > > Very few people showed interest to work actively on it. Probably we > > could not reach the potential contributors yet! :) > > > > Anyway, you can check the url below. Golam Mortuza Hossainm [gmhossain > > at gmail dot com] is leading the project. If you are interested to > > work/study you can mail him directly. > > > > http://anubadok.sourceforge.net/index.htm > > > > Cheers, > > -Jamil > > > > > > 2009/1/31 9el <le...@phpxperts.net>: > > > Thats what my point is. There's no reason to be afraid thinking that > > > Automatic/Machine translation gonna be real hard job to accomplish. And > > > there's no saying Bangali people are worthless. And this is one of the > > main > > > tasks Bangali people should do. > > > > > > Yes you may go like, "WHAT IS EVERYBODY'S TASK IS NOBODY'S TASK". We > just > > > need a plan. Bangali nation maybe a little slow learner. But everyone > > > learns. > > > > > > Bangla being the most honored languages being the only language to have > > > martyrs. 21st February being regarded as the International Mothertongue > > Day > > > are enough reasons to plead for this task to start this work as > > immediately > > > as possible. There can be no reason saying its too early to start! What > > we > > > lack? point them together! > > > What are our plus points? point them together! > > > > > > Be positive and contribute your positive thoughts related to this to > > > everywhere and encourage, motivate all sorts of people for this. This > > wont > > > require 150 million Bangladeshi to accomplish the task. Take examples > of > > > other successful such works. Do comparative study. Its a doable task! > > > > > > And localization is nothing like machine translation at all. > > > Localization/Internationalization is allotting the proper phrases for > > preset > > > phrases in English or other starter languages. And machine translation > is > > > not a final task as well. If you use Google Translate you'll see that > > they > > > take your opinion on every translation made by the engine. > > > > > > > > > > > > On Sat, Jan 31, 2009 at 3:14 AM, tanjir <orko_...@yahoo.com> wrote: > > > > > >> I somewhat agree with Shabab about the complexity of the project. Ast > > the > > >> same time as Lenin vaiya is saying I also think we need to start. As > it > > is > > >> not a test, and there is no harm in trying, we can definitely start. > > There > > >> might be failures, but hey! success never comes so easily! > > >> After I saw the debate, I did a 15 minute research to find out how > > really > > >> this thing works. Most probably all of you are talking about Machine > > >> Translation. Yahoo or Altavista's translation engine is called Systran > > which > > >> won't be very effective in translating Bengali (even though they claim > > to > > >> support Hindi). Another recent approach which is called Statistical > > Machine > > >> Translation (Google Translator) will solve the problems of translating > > from > > >> rice to "chal" or "dhan" depending on the use and other issues > (phrases, > > >> proverbs, structural problems and so on). > > >> OpenLogos or Apertium are the open source Machine Translation (not > > >> statistical) projects available with source code (as usual). Those who > > are > > >> interested can start from downloading the source codes and see how > they > > are > > >> working for other languages. > > >> I am not sure how many of you have access to IEEE and ACM digital > > >> libraries. I found thousands of articles and journals on this topic. > > Also > > >> there is a nice website with tons of information: > > http://www.statmt.org/So I think instead of fighting on this topic, if > we > > can start researching > > >> and organizing ourselves to start working, then it will give us more > > >> jack-fruit (or mango- whatever you like) or we will end up being > > >> another-jack-asses or jack-cows or jack monkeys. Don't know if it > > helped; > > >> just my 2 poisha. > > >> > > >> ----- > > >> > > >> tanjir > > >> > > >> visit http://www.tanjir.net > > >> > > >> --- On Fri, 1/30/09, Shabab Mustafa <shabab.must...@gmail.com> wrote: > > >> From: Shabab Mustafa <shabab.must...@gmail.com> > > >> Subject: Re: [Ubuntu-BD] [ot] digg like > > >> To: "Ubuntu Bangladesh" <ubuntu-bd@lists.ubuntu.com> > > >> Received: Friday, January 30, 2009, 3:40 PM > > >> > > >> > > > >> > আপনার কথায় মনে হচ্ছে > > >> সর্বস্তরের বাঙালি এতো > > >> বৃহদায়তন প্রজেক্ট শুরু করার > > >> মতো > > >> > পরিপক্ক নয়। এটা উবুন্তু > > >> বাংলাদেশ বা স্বেচ্ছাসেবকদের > > >> প্রতি আহবান নয়। এটা > > >> > কারো > > >> > একার কাজ নয়। একার পক্ষে > > >> সম্ভবও নয়। ১২ বছরের শিশুরা > > >> অংশগ্রহণ করতে মানা নেই। > > >> > সব পর্যায়ের সবাইকেই কীভাবে > > >> এগুনো যায় ভাবতে হবে। > > >> > > > >> > আর যদি মনে করেন না এরা তো > > >> পাঠানদের মতো পরাটা খায়না, তাই > > >> পেস বোলিং সম্ভব নয়। > > >> > তাহলে আলু পরাটা খেয়ে বাংলা > > >> অনুবাদের উপায় শেখার > > >> প্রশিক্ষণ নিতে পারে সবাই। > > >> > কাদের কাছে নেবে বলুন তো? > > >> আংরেজ? জার্মান? রুশ? > > >> > > >> > > >> ভাইজান, আমার ধারণা আমরা একই > > >> রাস্তায় হাঁটছি না। এখানে করতে > > >> পারবে কি পারবে না > > >> সে তর্ক কোথা থেকে আসছে? আবারও > > >> বলছি আমার কথার মূল পয়েন্টা > > >> হচ্ছে আগে আমাদের > > >> কিছু ছোট-মাঝারি মানের > > >> প্রজেক্ট চালিয়ে অভিজ্ঞতা > > >> সঞ্চয় করে নিয়ে প্রস্তুত হয়ে > > >> তারপর বড় কাজে হাত দেয়া দরকার। > > >> > > >> পেস বোলিং তো অনেকেই করে। > > >> তাদের মধ্যে থেকে কয়জন > > >> ম্যাকগ্রা, ওয়াসিম, ব্রেট লি > > >> বের হয়? আর আপনার কি ধারণা এরা > > >> বাংলা সিনেমার মত রাতে ঘুমিয়ে > > >> ছিল আর সকালে উঠেই > > >> দেখেছে দুনিয়া সেরা পেস বোলার > > >> হয়ে গেছে? > > >> > > >> আবার পরোটা না খেলেও যেমন পেস > > >> বোলার হওয়া যায় তেমনি পরোটা > > >> খানেওয়ালা হলেই পেস > > >> বোলার হয় না। > > >> -- > > >> Ubuntu Bangladesh mailing list > > >> ubuntu-bd@lists.ubuntu.com > > >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd > > >> > > >> > > >> > > >> > __________________________________________________________________ > > >> Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr! > > >> > > >> http://www.flickr.com/gift/ > > >> -- > > >> Ubuntu Bangladesh mailing list > > >> ubuntu-bd@lists.ubuntu.com > > >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd > > >> > > > -- > > > Ubuntu Bangladesh mailing list > > > ubuntu-bd@lists.ubuntu.com > > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd > > > > > -- > > Ubuntu Bangladesh mailing list > > ubuntu-bd@lists.ubuntu.com > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd > > > > > > -- > বাংলায় লিখুন, বাংলায় পড়ুন.. > WRITE IN BANGLA, READ IN BANGLA, VISIT http://omicronlab.com > -- > Ubuntu Bangladesh mailing list > ubuntu-bd@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd > -- Ubuntu Bangladesh mailing list ubuntu-bd@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd