For these sort of projects UNDP provides aids I guess.

@Shabab Mustafa : Instead of getting frustrated, we need to reach everyone.
Not everyone in these lists represent whole bangladesh/Bangalis. So, we must
reach everyone. And in doing so we shall find the best guys to work with.


On Sat, Jan 31, 2009 at 2:44 PM, Shabab Mustafa <shabab.must...@gmail.com>wrote:

> Yes. That is one of the live examples that Jamil bhai gave. I was trying to
> point out these kind of crisis situations that we already have observed in
> some OS projects. I think, efficient project management is more important
> and comes first for potential contributor hunting and keep them alive to do
> research, study, design work plan etc etc. That was and is my point of
> view.
>
>
> And I am having at a cautious stance because our past history says, what
> ever heats up fast, cools down faster.
>
>
>
> On Sat, Jan 31, 2009 at 1:50 PM, Jamil Ahmed <itsja...@gmail.com> wrote:
>
> > Friends,
> >
> > Sorry for late response. I think we don't know what is out there
> > already. IIRC we have already mailed to different mailing lists about
> > ankur's english to bengali dictionary and machine translator project.
> > Very few people showed interest to work actively on it. Probably we
> > could not reach the potential contributors yet! :)
> >
> > Anyway, you can check the url below. Golam Mortuza Hossainm [gmhossain
> > at gmail dot com] is leading the project. If you are interested to
> > work/study you can mail him directly.
> >
> > http://anubadok.sourceforge.net/index.htm
> >
> > Cheers,
> > -Jamil
> >
> >
> > 2009/1/31 9el <le...@phpxperts.net>:
> > > Thats what my point is. There's no reason to be afraid thinking that
> > > Automatic/Machine translation gonna be real hard job to accomplish. And
> > > there's no saying Bangali people are worthless. And this is one of the
> > main
> > > tasks Bangali people should do.
> > >
> > > Yes you may go like, "WHAT IS EVERYBODY'S TASK IS NOBODY'S TASK". We
> just
> > > need a plan. Bangali nation maybe a little slow learner. But everyone
> > > learns.
> > >
> > > Bangla being the most honored languages being the only language to have
> > > martyrs. 21st February being regarded as the International Mothertongue
> > Day
> > > are enough reasons to plead for this task to start this work as
> > immediately
> > > as possible. There can be no reason saying its too early to start! What
> > we
> > > lack? point them together!
> > > What are our plus points? point them together!
> > >
> > > Be positive and contribute your positive thoughts related to this to
> > > everywhere and encourage, motivate all sorts of people for this. This
> > wont
> > > require 150 million Bangladeshi to accomplish the task. Take examples
> of
> > > other successful such works. Do comparative study. Its a doable task!
> > >
> > > And localization is nothing like machine translation at all.
> > > Localization/Internationalization is allotting the proper phrases for
> > preset
> > > phrases in English or other starter languages. And machine translation
> is
> > > not a final task as well. If you use Google Translate you'll see that
> > they
> > > take your opinion on every translation made by the engine.
> > >
> > >
> > >
> > > On Sat, Jan 31, 2009 at 3:14 AM, tanjir <orko_...@yahoo.com> wrote:
> > >
> > >> I somewhat agree with Shabab about the complexity of the project. Ast
> > the
> > >> same time as Lenin vaiya is saying I also think we need to start. As
> it
> > is
> > >> not a test, and there is no harm in trying, we can definitely start.
> > There
> > >> might be failures, but hey! success never comes so easily!
> > >> After I saw the debate, I did a 15 minute research to find out how
> > really
> > >> this thing works. Most probably all of you are talking about Machine
> > >> Translation. Yahoo or Altavista's translation engine is called Systran
> > which
> > >> won't be very effective in translating Bengali (even though they claim
> > to
> > >> support Hindi). Another recent approach which is called Statistical
> > Machine
> > >> Translation (Google Translator) will solve the problems of translating
> > from
> > >> rice to "chal" or "dhan" depending on the use and other issues
> (phrases,
> > >> proverbs, structural problems and so on).
> > >> OpenLogos or Apertium are the open source Machine Translation (not
> > >> statistical) projects available with source code (as usual). Those who
> > are
> > >> interested can start from downloading the source codes and see how
> they
> > are
> > >> working for other languages.
> > >> I am not sure how many of you have access to IEEE and ACM digital
> > >> libraries. I found thousands of articles and journals on this topic.
> >  Also
> > >> there is a nice website with tons of information:
> > http://www.statmt.org/So I think instead of fighting on this topic, if
> we
> > can start researching
> > >> and organizing ourselves to start working, then it will give us more
> > >> jack-fruit (or mango- whatever you like) or we will end up being
> > >> another-jack-asses or jack-cows or jack monkeys. Don't know if it
> > helped;
> > >> just my 2 poisha.
> > >>
> > >> -----
> > >>
> > >> tanjir
> > >>
> > >> visit http://www.tanjir.net
> > >>
> > >> --- On Fri, 1/30/09, Shabab Mustafa <shabab.must...@gmail.com> wrote:
> > >> From: Shabab Mustafa <shabab.must...@gmail.com>
> > >> Subject: Re: [Ubuntu-BD] [ot] digg like
> > >> To: "Ubuntu Bangladesh" <ubuntu-bd@lists.ubuntu.com>
> > >> Received: Friday, January 30, 2009, 3:40 PM
> > >>
> > >> >
> > >> > আপনার কথায় মনে হচ্ছে
> > >> সর্বস্তরের বাঙালি এতো
> > >> বৃহদায়তন প্রজেক্ট শুরু করার
> > >> মতো
> > >> > পরিপক্ক নয়। এটা উবুন্তু
> > >> বাংলাদেশ বা স্বেচ্ছাসেবকদের
> > >> প্রতি আহবান নয়। এটা
> > >> > কারো
> > >> > একার কাজ নয়। একার পক্ষে
> > >> সম্ভবও নয়। ১২ বছরের শিশুরা
> > >> অংশগ্রহণ করতে মানা নেই।
> > >> > সব পর্যায়ের সবাইকেই কীভাবে
> > >> এগুনো যায় ভাবতে হবে।
> > >> >
> > >> > আর যদি মনে করেন না এরা তো
> > >> পাঠানদের মতো পরাটা খায়না, তাই
> > >> পেস বোলিং সম্ভব নয়।
> > >> > তাহলে আলু পরাটা খেয়ে বাংলা
> > >> অনুবাদের উপায় শেখার
> > >> প্রশিক্ষণ নিতে পারে সবাই।
> > >> > কাদের কাছে নেবে বলুন তো?
> > >> আংরেজ? জার্মান? রুশ?
> > >>
> > >>
> > >> ভাইজান, আমার ধারণা আমরা একই
> > >> রাস্তায় হাঁটছি না। এখানে করতে
> > >> পারবে কি পারবে না
> > >> সে তর্ক কোথা থেকে আসছে? আবারও
> > >> বলছি আমার কথার মূল পয়েন্টা
> > >> হচ্ছে আগে আমাদের
> > >> কিছু ছোট-মাঝারি মানের
> > >> প্রজেক্ট চালিয়ে অভিজ্ঞতা
> > >> সঞ্চয় করে নিয়ে প্রস্তুত হয়ে
> > >> তারপর বড় কাজে হাত দেয়া দরকার।
> > >>
> > >> পেস বোলিং তো অনেকেই করে।
> > >> তাদের মধ্যে থেকে কয়জন
> > >> ম্যাকগ্রা, ওয়াসিম, ব্রেট লি
> > >> বের হয়? আর আপনার কি ধারণা এরা
> > >> বাংলা সিনেমার মত রাতে ঘুমিয়ে
> > >> ছিল আর সকালে উঠেই
> > >> দেখেছে দুনিয়া সেরা পেস বোলার
> > >> হয়ে গেছে?
> > >>
> > >> আবার পরোটা না খেলেও যেমন পেস
> > >> বোলার হওয়া যায় তেমনি পরোটা
> > >> খানেওয়ালা হলেই পেস
> > >> বোলার হয় না।
> > >> --
> > >> Ubuntu Bangladesh mailing list
> > >> ubuntu-bd@lists.ubuntu.com
> > >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>
>  __________________________________________________________________
> > >> Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr!
> > >>
> > >> http://www.flickr.com/gift/
> > >> --
> > >> Ubuntu Bangladesh mailing list
> > >> ubuntu-bd@lists.ubuntu.com
> > >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd
> > >>
> > > --
> > > Ubuntu Bangladesh mailing list
> > > ubuntu-bd@lists.ubuntu.com
> > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd
> > >
> > --
> > Ubuntu Bangladesh mailing list
> > ubuntu-bd@lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd
> >
>
>
>
> --
> বাংলায় লিখুন, বাংলায় পড়ুন..
> WRITE IN BANGLA, READ IN BANGLA, VISIT http://omicronlab.com
> --
> Ubuntu Bangladesh mailing list
> ubuntu-bd@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd
>
-- 
Ubuntu Bangladesh mailing list
ubuntu-bd@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd

Reply via email to