At 2:14 PM -0400 10/5/02, John Cowan wrote:
>It's the same as TIS (Thai Industrial Standard) 620. > >You can get Unicode-format mapping tables for TIS 620 and many other encodings >at http://crl.nmsu.edu/~mleisher/csets.html Thanks. Looking at that, it appears the mapping is imperfect. There are about 10 characters in TIS-620 that are mapped to the Unicode replacement character. This is from 1998 though. Has Unicode's Thai support improved any in later versions? -- +-----------------------+------------------------+-------------------+ | Elliotte Rusty Harold | [EMAIL PROTECTED] | Writer/Programmer | +-----------------------+------------------------+-------------------+ | XML in a Nutshell, 2nd Edition (O'Reilly, 2002) | | http://www.cafeconleche.org/books/xian2/ | | http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN%3D0596002920/cafeaulaitA/ | +----------------------------------+---------------------------------+ | Read Cafe au Lait for Java News: http://www.cafeaulait.org/ | | Read Cafe con Leche for XML News: http://www.cafeconleche.org/ | +----------------------------------+---------------------------------+