From: "Michael Everson" <[EMAIL PROTECTED]> > At 11:16 +0200 2004-05-20, Philippe Verdy wrote: > >From: "Michael Everson" <<mailto:[EMAIL PROTECTED]>[EMAIL PROTECTED]> > >At 03:28 +0200 2004-05-20, Philippe Verdy wrote: > >> >It was in the previous list (see the online HTML table 2). > >> What does that refer to? > > > >See > >http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html > >(sorry it was Table 1): > >Sylo 316 Syloti Nagri sylotî nâgrî 2004-01-09 > >Can't you get the same page from the Unicode web site? > > There are a number of pages, Philippe.
Not so much: 4 pages only (the links for the English left column and the French right column are the same), plus 1 link to the downloadable zipped plain-text version (I wonder why this file is zipped, given its small size, and the fact that the text file is coded in Unix-style end-of-line format, not in MIME/DOS/Windows format which one could assume as Zip was primarily developed on DOS/Windows... If you want a Unix-style format, compress it with gzip instead) Keep this in mind: - table 1 is sorted alphabetically by 4-letter codes http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html - table 2 is sorted numerically by 3-digits codes http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-num.html - table 3 is sorted alphebetically by English script name http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-en.html - table 4 is sorted alphebetically by French script name http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-fr.html Table numbers correspond to the order of fields in the plain text version. You did not reply to the change of orthograph for the English name of Malalayam (a dot below diacritic removed), which was not shown in your proposed list of changes (in HTML format, within your zip archive).