VAART-bericht van: careljan <[email protected]>

Uit de Scheepvaartkrant:


> De Franse schipper Rijall Delaval, die op 2 januari met zijn schip Izatis aan 
> de kant werd gehouden
> omdat hij noch Nederlands nog Duits sprak, is een van de eerste officiële 
> slachtoffers van
> de striktere handhaving van Artikel 4.05, lid 2 van het Rijnvaart Politie 
> Reglement(RPR).
> Vanaf november 2009 schrijft Rijkswaterstaat een proces verbaal uit indien 
> niet aan dit artikel
> wordt voldaan. Terwijl schepen nu ook stilgelegd worden tot er een tweetalige 
> loods
> aan boord is. De verplichting tot meertaligheid staat nadrukkelijk vermeldt
> in het betreffende artikel in het RPR: ‘Bij marifoonverbindingen tussen 
> marifooninstallaties
> aan boord van schepen moet de taal van het land worden gebruikt waarin zich 
> de marifooninstallatie
> bevindt waarmee het gesprek wordt aangevangen. Ingeval van communicatie 
> problemen
> moet de Duitse taal worden gebruikt”.

Het gaat dus om het RPR. Dat is toch niet geldig op de Franse kanalen,
of zit ik er nu naast?
Dat betekent dus wel, op de Rijn, Duits in Duitsland, en geen
Nederlands. op Waal en Rijn Nederlands in Nederland, en als het niet
gaat Duits. Dat betekent dat de anderstalige schipper in Nederlands geen
Nederlands hoeft te beheersen, Duits is voldoende (binnen RPR-gebied).

Op de Westerschelde geldt het RPR niet (toch?) dus daar verandert er nog
niets. De Franse schipper heeft de 'pech' dat hij van IJmuiden naar
Frankrijk met rollen RPR gebied moet oversteken, dus dan heeft hij een
probleem.

Groet, CJ.



* Hoe denk je over het Crisisberaad? www.vaart.nl/peiling
* Het adres voor reacties en nieuwe berichten: [email protected]
* Afmelden op: [email protected] met tekst: unsubscribe VAART-L


Antwoord per e-mail aan