This is the german translation of the Standard skin. There is a problem. "at" translates to "um", if it is a time, but "at" translates to "am" if it is a date. If it is date and time together, it depends what comes first.
Examples: 17,5°C um 14:48:49 29,2°C am 10.05.2021 (um) 16:23:35 ("um" is optional there) tke...@gmail.com schrieb am Donnerstag, 20. Mai 2021 um 15:24:15 UTC+2: > Thanks. However, I already have a French translation. > > Would you be willing to do the translation for the Standard skin? It is > attached. > > On Wed, May 19, 2021 at 3:18 PM Lo LL <ljea...@gmail.com> wrote: > >> Hope it helps. >> Au revoir. >> >> Le mardi 18 mai 2021 à 18:41:21 UTC+2, Vetti52 a écrit : >> >>> I did some tracing back. Now I think, that the history report stanza in >>> skin.conf was introduced by the alltime module. Not sure yet. The beaufort >>> texts might be a result of a copy/paste action from a source, I found >>> somewhere here in the forum, ages ago.... >>> BTW, in index.html.tmpl, where the history report belongs to, the part <div >>> id="history_widget" class="widget"> needs translations also, which seem >>> not to be covered by the en.conf file. But maybe, this was another place, >>> where the alltime module introduced some text. >>> Somewhen I started to translate everything into German, that I found to >>> be presented as text on the web site. I found it in weewx.conf, >>> index.html.tmpl, skin.conf, all forecast and alltime related files. I did >>> not look at where these labels came from in original. Anyway, now I know >>> about them, in case updates will mess up with my translations. >>> >>> But you have a good source for your de.conf file already. So there is no >>> need that I contribute that part. >>> tke...@gmail.com schrieb am Dienstag, 18. Mai 2021 um 16:48:02 UTC+2: >>> >>>> Thanks. >>>> >>>> Where does [HistoryReport] come from? It's not part of anything in >>>> WeeWX that I can tell. >>>> >>>> Same with the Beaufort texts. >>>> >>>> And, I agree, converting a skin is a right pain. >>>> >>>> On Tue, May 18, 2021 at 7:38 AM Vetti52 <drv...@gmail.com> wrote: >>>> >>>>> I found an entry in skin.conf missing in en.conf: >>>>> For German: >>>>> [HistoryReport] >>>>> monthnames = Jan, Feb, Mar, Apr, Mai, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, >>>>> Nov, Dez >>>>> >>>>> and some translations for Beaufort as text version would also be >>>>> helpful. >>>>> Here is my german version, used in current.inc: >>>>> #if $varExists('day.windSpeed') and $current.windSpeed.raw is not None >>>>> #if $current.windSpeed.beaufort.raw == 0 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Windstille' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 1 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Leiser Zug' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 2 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Leichte Brise' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 3 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Schwache Brise' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 4 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Mäßige Brise' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 5 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Frische Brise' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 6 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Starker Wind' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 7 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Steifer Wind' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 8 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Stürmischer Wind' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 9 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Sturm' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 10 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Schwerer Sturm' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 11 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Orkanartiger Sturm' >>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 12 >>>>> #set $word_current_beaufort = 'Orkan' >>>>> #else >>>>> #set $word_current_beaufort = 'N/A' >>>>> #end if >>>>> >>>>> And, well, the modules, I have in use, alltime seasons and forecast, >>>>> which have their own extra labelling text built in, are always a pain to >>>>> keep them uptodate with seasons skin. Adopting all kind of those modules >>>>> to >>>>> the new version might be laborious and take some time. Sigh... >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> tke...@gmail.com schrieb am Sonntag, 16. Mai 2021 um 03:16:15 UTC+2: >>>>> >>>>>> Thank you for the Greek translations! >>>>>> >>>>>> While it would be nice, maintaining native language instructions is >>>>>> way beyond the capabilities of this all-volunteer project! >>>>>> >>>>>> On Sat, May 15, 2021 at 3:03 PM Δημήτρης Βήχος <hobbyl...@gmail.com> >>>>>> wrote: >>>>>> >>>>>>> i think greek users , need greek instructions , german users need >>>>>>> german instructions etc. with this thought , my instructions in >>>>>>> github are in greek. >>>>>>> however this is my greek translate in en.conf . >>>>>>> >>>>>>> Στις Σάββατο, 15 Μαΐου 2021 στις 11:10:16 μ.μ. UTC+3, ο χρήστης >>>>>>> kk44...@gmail.com έγραψε: >>>>>>> >>>>>>>> hobbyl...@gmail.com schrieb am Samstag, 15. Mai 2021 um 21:41:09 >>>>>>>> UTC+2: >>>>>>>> >>>>>>>>> i have a little repository on github with greek translate of all >>>>>>>>> pages of seasons skin and weewx.conf. you can use it as you need!! >>>>>>>>> greek translate of weewx >>>>>>>>> <https://github.com/metfm/weewx-greek-translate-4.2.0-seasons-skin-and-weewx.conf> >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> What we ask people for is to translate the file en.conf attached >>>>>>>> to the initial post. Could you think to do that? >>>>>>>> >>>>>>>> I guess it would be no good idea if we try to pull the greek words >>>>>>>> out of your repository without knowing anything about the greek >>>>>>>> language. >>>>>>>> That would not work. >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>>>>> Groups "weewx-user" group. >>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, >>>>>>> send an email to weewx-user+...@googlegroups.com. >>>>>>> To view this discussion on the web visit >>>>>>> https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/39fe8ab8-ac89-4629-8176-ea0eba4f3595n%40googlegroups.com >>>>>>> >>>>>>> <https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/39fe8ab8-ac89-4629-8176-ea0eba4f3595n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer> >>>>>>> . >>>>>>> >>>>>> -- >>>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>>> Groups "weewx-user" group. >>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send >>>>> an email to weewx-user+...@googlegroups.com. >>>>> >>>> To view this discussion on the web visit >>>>> https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/8d480e6b-722e-4aaf-a150-839b57598eccn%40googlegroups.com >>>>> >>>>> <https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/8d480e6b-722e-4aaf-a150-839b57598eccn%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer> >>>>> . >>>>> >>>> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "weewx-user" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> email to weewx-user+...@googlegroups.com. >> > To view this discussion on the web visit >> https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/3abb9c8a-1b9a-4d30-b6cd-78a99ce362c8n%40googlegroups.com >> >> <https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/3abb9c8a-1b9a-4d30-b6cd-78a99ce362c8n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer> >> . >> > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "weewx-user" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to weewx-user+unsubscr...@googlegroups.com. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/5be80170-6059-4e79-94ea-4fd217a79543n%40googlegroups.com.
############################################################################### # Localization File # # Deutsch # # Copyright (c) 2018-2021 Tom Keffer <tkef...@gmail.com> # # See the file LICENSE.txt for your rights. # ############################################################################### [Units] [[Labels]] day = " Tag", " Tage" hour = " Stunde", " Stunden" minute = " Minute", " Minuten" second = " Sekunde", " Sekunden" [[Ordinates]] # Ordinal directions. The last one should be for no wind direction directions = N, NNO, NO, ONO, O, OSO, SO, SSO, S, SSW, SW, WSW, W, WNW, NW, NNW, N/A [Labels] # Set to hemisphere abbreviations suitable for your location: hemispheres = N, S, O, W # Generic labels, keyed by an observation type. [[Generic]] altimeter = Luftdruck (QNH) # QNH altimeterRate = Luftdruckänderung appTemp = gefühlte Temperatur appTemp1 = gefühlte Temperatur barometer = Luftdruck # QFF barometerRate = Luftdruckänderung cloudbase = Wolkenuntergrenze dateTime = "Datum/Zeit" dewpoint = Taupunkt ET = ET extraTemp1 = Temperatur1 extraTemp2 = Temperatur2 extraTemp3 = Temperatur3 heatindex = Hitzeindex inDewpoint = Raumtaupunkt inHumidity = Raumluftfeuchte inTemp = Raumtemperatur interval = Intervall lightning_distance = Blitzentfernung lightning_strike_count = Blitzanzahl outHumidity = Luftfeuchte outTemp = Außentemperatur pressure = abs. Luftdruck # QFE pressureRate = Luftdruckänderung radiation = Sonnenstrahlung rain = Regen rainRate = Regen-Rate THSW = THSW-Index UV = UV-Index wind = Wind windchill = Windchill windDir = Windrichtung windGust = Böen Geschwindigkeit windGustDir = Böen Richtung windgustvec = Böen-Vektor windrun = Windverlauf windSpeed = Windgeschwindigkeit windvec = Wind-Vektor # used in Seasons skin but not defined feel = gefühlte Temperatur # Sensor status indicators consBatteryVoltage = Konsolenbatterie heatingVoltage = Heizungsspannung inTempBatteryStatus = Innentemperatursensor outTempBatteryStatus = Außentemperatursensor rainBatteryStatus = Regenmesser referenceVoltage = Referenz rxCheckPercent = Signalqualität supplyVoltage = Versorgung txBatteryStatus = Übertrager windBatteryStatus = Anemometer [Almanac] # The labels to be used for the phases of the moon: moon_phases = Neumond, zunehmend, Halbmond, zunehmend, Vollmond, abnehmend, Halbmond, abnehmend [Texts] "at" = "um" # Time context. E.g., 15.1C "at" 12:22 "Average Wind" = "Durchschn. Wind" "Calendar Year" = "Kalenderjahr" "Current Conditions" = aktuelle Werte "Current Weather Conditions" = aktuelle Wetterwerte "Day" = Tag "from" = "aus" # Direction context. The wind is "from" the NE "High Barometer" = "Luftdruck max." "High Dewpoint" = "Taupunkt max." "High ET" = "ET max." "High Heat Index" = "Hitzeindex max." "High Humidity" = "Luftfeuchte max." "High Inside Temperature" = "Innentemp. max." "High Radiation" = "Sonnenstrahlg. max." "High Rain Rate" = "Regenrate max." "High Temperature" = "Temperatur max." "High UV" = "UV max." "High Wind" = "Wind max." "in" = "in" # Geographic context. E.g., Temperature "in" Boston. "Low Barometer" = "Luftdruck min." "Low Dewpoint" = "Taupunkt min." "Low ET" = "ET min." "Low Humidity" = "Luftfeuchte min." "Low Inside Temperature" = "Innentemp. min." "Low Radiation" = "Sonnenstrahlg. min." "Low Temperature" = "Temperatur min." "Low UV" = "UV min" "Low Wind Chill" = "Wind-Chill min." "Month" = Monat "Monthly Statistics and Plots" = "Monatsstatistiken und -diagramme" "Monthly Weather Summary" = "Wetterübersicht für diesen Monat" "Rain Total" = "Regen gesamt" "Rain Year Total" = "Regen gesamt" "Rain Year" = "Regenjahr" "RMS Wind" = "Wind Effektivwert" "Since Midnight" = "seit Mitternacht" "This Month" = "Diesen Monat" "This Week" = "Diese Woche" "Today" = Heute "Today's Rain" = "Regen heute" "Vector Average Direction" = "Durchschn. Windrichtung" "Vector Average Speed" = "Durchschn. Windstärke" "Week" = Woche "Weekly Statistics and Plots" = "Wochenstatistiken und -diagramme" "Weekly Weather Summary" = "Wetterübersicht für diese Woche" "Year" = Jahr "Yearly Statistics and Plots" = "Jahresstatistiken und -diagramme" "Yearly Weather Summary" = "Wetterübersicht für dieses Jahr" # About "About this weather station" = "Über diese Wetterstation" "GeoAltitude" = "Höhe" # geographic "Latitude" = "Breite" "Location" = "Lage" "Longitude" = "Länge" "Mobile formatted" = "für Handy formatiert" "RSS feed" = "RSS-Feed" "Server uptime" = "Serverlaufzeit" "Smartphone formatted" = "für Smartphone formatiert" "WeeWX uptime" = "WeeWX-Laufzeit" # Almanac "Always down" = "Polarnacht" "Always up" = "Polartag" "AstroAltitude" = "Höhe" "Azimuth" = "Azimut" "Declination" = "Deklination" "End civil twilight" = "Ende der bürgerlichen Dämmerung" "Equinox" = "Tagundnachtgleiche" "Full moon" = "Vollmond" "Moon Phase" = "Mondphase" "Moon" = "Mond" "New moon" = "Neumond" "Phase" = "Phase" "Right ascension" = "Rektaszension" "Rise" = "Aufgang" "Set" = "Untergang" "Solstice" = "Sonnenwende" "Start civil twilight" = "Beginn der bürglicherlichen Dämmerung" "Sun" = "Sonne" "Sunrise" = "Aufgang" "Sunset" = "Untergang" "Today's Almanac" = "Sonne & Mond heute" "Transit" = "Transit" # Footnotes "footnote1" = "Diese Station verwendet" "footnote2" = "gesteuert von <a href="http://www.weewx.com">'weewx'</a>," "footnote3" = "einer experimentellen Wettersoftware geschrieben in Python." "footnote4" = "Grundsätze der Entwicklung von Weewx waren Einfachheit, Schnelligkeit und leichte Verständlichkeit durch Anwendung moderner Programmierkonzepte." [[navbar]] Current = " Jetzt " Week = " Woche " Month = " Monat " Year = " Jahr " "Monthly summary" = "Monatswerte" "Yearly summary" = "Jahreswerte" "Select month" = "Monat wählen" "Select year" = "Jahr wählen" [[RSS]] "Weather Conditions" = Wetter "description" = "Momentanwerte und Tages-, Monats- und Jahreszusammenfassung" "from" = aus "Min outside temperature" = Minimale Außentemperatur "Max outside temperature" = Maximale Außentemperatur "Min inside temperature" = Minimale Innentemperatur "Max inside temperature" = Maximale Innentemperatur "Min barometer" = Minimaler Luftdruck "Max barometer" = Maximaler Luftdruck "Max wind" = Maximale Windstärke "Rain today" = Regen heute "Rain total for month" = Regen gesamt Monat "Rain total for year" = Regen gesamt Jahr "Weather Conditions at" = Wetter am "Yearly Weather Summary as of" = Jahreszusammenfassung vom "Monthly Weather Summary as of" = Monatszusammenfassung vom "Daily Weather Summary as of" = Tageszusammenfassung vom [[Mobile]] "7-day" = "7-Tage" "24h" = "24h" "Big Page" = "für PC formatiert" "Radar" = "Radar" "This week's max" = "Maximalwert dieser Woche" "This week's min" = "Minimalwert dieser Woche" "Time" = "Zeit" "Today's max" = "Maximalwert heute" "Today's min" = "Minimalwert heute" "Min rate" = "Minimale Rate" "Max rate" = "Maximale Rate" "last 30 days" = "der letzten 30 Tage" "Sorry, no radar image" = "Kein Radarbild verfügbar"