Updating branch refs/heads/master to 160e9af4b171ae83016d1ea12bfc239b56a1f267 (commit) from 10a719c52a4a1c199aa631f268e992e414468e56 (commit)
commit 160e9af4b171ae83016d1ea12bfc239b56a1f267 Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Sat Mar 31 18:47:00 2012 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 145 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 137 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 347a8ef..355066e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 05:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-31 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:48+0200\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" @@ -45,312 +45,311 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n" -#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "Afbeeldingkijker" #. File Menu -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:330 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:331 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:331 msgid "Open an image" msgstr "Afbeelding openen" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:332 msgid "_Save copy" msgstr "Kopie op_slaan" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:332 msgid "Save a copy of the image" msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:333 msgid "_Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:333 msgid "Show file properties" msgstr "Toon bestandeigenschappen" -#: ../src/main_window.c:338 +#. Edit Menu +#: ../src/main_window.c:334 ../src/main_window.c:338 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +#: ../src/main_window.c:334 +msgid "Edit this image" +msgstr "Deze afbeelding bewerken" + +#: ../src/main_window.c:335 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../src/main_window.c:338 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "Close this image" msgstr "Sluit deze afbeelding" -#: ../src/main_window.c:339 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../src/main_window.c:339 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "Quit Ristretto" msgstr "Ristretto sluiten" -#. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:341 -msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" - -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "_Open with..." msgstr "_Openen met..." -#: ../src/main_window.c:343 +#: ../src/main_window.c:340 msgid "_Sorting" msgstr "_Sorteren" -#: ../src/main_window.c:344 +#: ../src/main_window.c:341 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../src/main_window.c:344 +#: ../src/main_window.c:341 msgid "Delete this image from disk" msgstr "Verwijder deze afbeelding van de schijf" -#: ../src/main_window.c:345 +#: ../src/main_window.c:342 msgid "_Clear private data" msgstr "Verwijder privégegevens" -#: ../src/main_window.c:346 +#: ../src/main_window.c:343 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #. View Menu -#: ../src/main_window.c:348 +#: ../src/main_window.c:345 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: ../src/main_window.c:349 +#: ../src/main_window.c:346 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../src/main_window.c:350 +#: ../src/main_window.c:347 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm sluiten" -#: ../src/main_window.c:351 +#: ../src/main_window.c:348 msgid "_Set as Wallpaper" msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond" #. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:353 +#: ../src/main_window.c:350 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoomen" -#: ../src/main_window.c:354 +#: ../src/main_window.c:351 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoomen" -#: ../src/main_window.c:355 +#: ../src/main_window.c:352 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uitzoomen" -#: ../src/main_window.c:356 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "Zoom _Fit" msgstr "_Passend maken" -#: ../src/main_window.c:357 +#: ../src/main_window.c:354 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale grootte" #. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:359 +#: ../src/main_window.c:356 msgid "_Rotation" msgstr "_Draaiing" -#: ../src/main_window.c:360 +#: ../src/main_window.c:357 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Rechtsom draaien" -#: ../src/main_window.c:361 +#: ../src/main_window.c:358 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Linksom draaien" #. Go Menu -#: ../src/main_window.c:363 +#: ../src/main_window.c:360 msgid "_Go" msgstr "_Ga" -#: ../src/main_window.c:364 +#: ../src/main_window.c:361 msgid "_Forward" msgstr "_Volgende" -#: ../src/main_window.c:365 +#: ../src/main_window.c:362 msgid "_Back" msgstr "_Vorige" -#: ../src/main_window.c:366 +#: ../src/main_window.c:363 msgid "_First" msgstr "_Eerste" -#: ../src/main_window.c:367 +#: ../src/main_window.c:364 msgid "_Last" msgstr "_Laatste" #. Help Menu -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:366 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/main_window.c:371 +#: ../src/main_window.c:368 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/main_window.c:373 +#: ../src/main_window.c:370 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "Laat Ristretto-handleiding zien" -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:373 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../src/main_window.c:378 +#: ../src/main_window.c:375 msgid "Display information about ristretto" msgstr "Laat informatie over Ristretto zien" #. Position Menu -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:378 msgid "_Position" msgstr "_Positie" -#: ../src/main_window.c:382 +#: ../src/main_window.c:379 msgid "_Size" msgstr "Grootte" -#: ../src/main_window.c:383 +#: ../src/main_window.c:380 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "Positie van miniaturenbalk" -#: ../src/main_window.c:384 +#: ../src/main_window.c:381 msgid "Thumbnail _Size" msgstr "Grootte van miniatuur" #. Misc -#: ../src/main_window.c:386 +#: ../src/main_window.c:383 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Verlaat _schermvullende modus" #. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:394 -msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "Toon _bestandenwerkbalk" +#: ../src/main_window.c:391 +msgid "_Show Toolbar" +msgstr "Werkbalk tonen" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:396 -msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "Toon _navigatiewerkbalk" - -#. Toggle visibility of the thumbnailbar -#: ../src/main_window.c:398 +#: ../src/main_window.c:393 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "Miniaturenbalk tonen" #. Toggle visibility of the statusbar -#: ../src/main_window.c:400 +#: ../src/main_window.c:395 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Statusbalk tonen" #. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:407 +#: ../src/main_window.c:402 msgid "sort by filename" msgstr "sorteren op bestandnaam" #. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:409 +#: ../src/main_window.c:404 msgid "sort by date" msgstr "sorteren op datum" -#: ../src/main_window.c:415 +#: ../src/main_window.c:410 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../src/main_window.c:416 +#: ../src/main_window.c:411 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../src/main_window.c:417 +#: ../src/main_window.c:412 msgid "Top" msgstr "Bovenkant" -#: ../src/main_window.c:418 +#: ../src/main_window.c:413 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" -#: ../src/main_window.c:424 +#: ../src/main_window.c:419 msgid "Very Small" msgstr "Zeer klein" -#: ../src/main_window.c:425 +#: ../src/main_window.c:420 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: ../src/main_window.c:426 +#: ../src/main_window.c:421 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/main_window.c:427 +#: ../src/main_window.c:422 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/main_window.c:428 +#: ../src/main_window.c:423 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../src/main_window.c:429 +#: ../src/main_window.c:424 msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: ../src/main_window.c:430 +#: ../src/main_window.c:425 msgid "Very Large" msgstr "Zeer groot" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:579 +#: ../src/main_window.c:582 msgid "_Play" msgstr "Afs_pelen" -#: ../src/main_window.c:579 +#: ../src/main_window.c:582 msgid "Play slideshow" msgstr "Speel een diapresentatie af" -#: ../src/main_window.c:580 +#: ../src/main_window.c:583 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeer" -#: ../src/main_window.c:580 +#: ../src/main_window.c:583 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pauzeer diapresentatie" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:583 +#: ../src/main_window.c:586 msgid "_Recently used" msgstr "_Recent geopend" -#: ../src/main_window.c:583 +#: ../src/main_window.c:586 msgid "Recently used" msgstr "Recent gebruikt" -#: ../src/main_window.c:692 ../src/main_window.c:1207 +#: ../src/main_window.c:690 ../src/main_window.c:1154 msgid "Press open to select an image" msgstr "Druk op openen om een afbeelding te selecteren" -#: ../src/main_window.c:1094 ../src/main_window.c:1100 +#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1047 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: ../src/main_window.c:2146 +#: ../src/main_window.c:1758 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Kies de methode voor het instellen van een bureaubladachtergrond" -#: ../src/main_window.c:2161 ../src/preferences_dialog.c:349 +#: ../src/main_window.c:1773 ../src/preferences_dialog.c:329 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -360,63 +359,76 @@ msgstr "" "Deze instelling bepaalt de methode die <i>Ristretto</i> zal gebruiken\n" "om de bureaubladachtergrond in te stellen." -#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/main_window.c:1798 ../src/preferences_dialog.c:353 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:377 +#: ../src/main_window.c:1802 ../src/preferences_dialog.c:357 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2194 ../src/preferences_dialog.c:381 +#: ../src/main_window.c:1806 ../src/preferences_dialog.c:361 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2650 +#: ../src/main_window.c:2246 msgid "Developer:" msgstr "Ontwikkelaar:" -#: ../src/main_window.c:2659 +#: ../src/main_window.c:2255 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "Ristretto is een afbeeldingkijker voor de Xfce-werkomgeving." -#: ../src/main_window.c:2667 +#: ../src/main_window.c:2263 msgid "translator-credits" msgstr "" "Timo Verbeek <timoverbee...@hotmail.com>\n" "Stephan Arts<step...@xfce.org>\n" "Pjotr" -#: ../src/main_window.c:2957 +#: ../src/main_window.c:2553 msgid "Open image" msgstr "Afbeelding openen" -#: ../src/main_window.c:2976 +#: ../src/main_window.c:2572 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/main_window.c:2981 +#: ../src/main_window.c:2577 msgid ".jp(e)g" msgstr ". jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:3008 ../src/main_window.c:3110 +#: ../src/main_window.c:2604 ../src/main_window.c:2706 msgid "Could not open file" msgstr "Kon bestand niet openen" -#: ../src/main_window.c:3143 +#: ../src/main_window.c:2739 msgid "Save copy" msgstr "Bewaar kopie" -#: ../src/main_window.c:3169 +#: ../src/main_window.c:2765 msgid "Could not save file" msgstr "Kon bestand niet opslaan" -#: ../src/main_window.c:3300 +#: ../src/main_window.c:2914 +msgid "Edit with" +msgstr "Bewerken met" + +#: ../src/main_window.c:2927 +#, c-format +msgid "Open %s and other files of type %s with:" +msgstr "Open %s en andere bestanden van type %s met:" + +#: ../src/main_window.c:2929 +msgid "Use as _default for this kind of file" +msgstr "Gebruik als standaard voor dit soort bestand" + +#: ../src/main_window.c:3054 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' van de schijf wil verwijderen?" -#: ../src/main_window.c:3324 +#: ../src/main_window.c:3078 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' in de prullenbak wil gooien?" @@ -453,31 +465,23 @@ msgstr "Alles" msgid "Clear private data" msgstr "Verwijder privégegevens" -#: ../src/preferences_dialog.c:196 +#: ../src/preferences_dialog.c:189 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../src/preferences_dialog.c:202 +#: ../src/preferences_dialog.c:194 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../src/preferences_dialog.c:204 -msgid "Toolbars" -msgstr "Werkbalken" - -#: ../src/preferences_dialog.c:209 +#: ../src/preferences_dialog.c:198 msgid "Override background color:" msgstr "Achtergrondkleur wijzigen:" -#: ../src/preferences_dialog.c:220 -msgid "Merge toolbars" -msgstr "Werkbalken samenvoegen" - -#: ../src/preferences_dialog.c:225 +#: ../src/preferences_dialog.c:210 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../src/preferences_dialog.c:228 +#: ../src/preferences_dialog.c:213 msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden \n" "when the window is fullscreen." @@ -485,19 +489,19 @@ msgstr "" "De miniaturenbalk kan automatisch worden verborgen \n" "wanneer de afbeeldingkijker in schermvullende modus is." -#: ../src/preferences_dialog.c:230 +#: ../src/preferences_dialog.c:215 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" msgstr "Miniaturenbalk verbergen bij schermvullende modus" -#: ../src/preferences_dialog.c:266 +#: ../src/preferences_dialog.c:246 msgid "Slideshow" msgstr "Diavertoning" -#: ../src/preferences_dialog.c:270 +#: ../src/preferences_dialog.c:250 msgid "Timeout" msgstr "Pauze" -#: ../src/preferences_dialog.c:273 +#: ../src/preferences_dialog.c:253 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" @@ -505,40 +509,40 @@ msgstr "" "De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n" "diaweergave (in seconden)" -#: ../src/preferences_dialog.c:289 +#: ../src/preferences_dialog.c:269 msgid "Control" msgstr "Bediening" -#: ../src/preferences_dialog.c:293 +#: ../src/preferences_dialog.c:273 msgid "Scroll wheel" msgstr "Bladerwieltje" -#: ../src/preferences_dialog.c:296 +#: ../src/preferences_dialog.c:276 msgid "Invert zoom direction" msgstr "Zoomrichting omdraaien" -#: ../src/preferences_dialog.c:306 +#: ../src/preferences_dialog.c:286 msgid "Behaviour" msgstr "Gedrag" -#: ../src/preferences_dialog.c:311 +#: ../src/preferences_dialog.c:291 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" -#: ../src/preferences_dialog.c:313 +#: ../src/preferences_dialog.c:293 msgid "Maximize window on startup when opening an image" msgstr "" "Venstergrootte maximaliseren bij opstarten, bij het openen van een afbeelding" -#: ../src/preferences_dialog.c:319 +#: ../src/preferences_dialog.c:299 msgid "Wrap around images" msgstr "Om afbeeldingen heen vouwen" -#: ../src/preferences_dialog.c:338 +#: ../src/preferences_dialog.c:318 msgid "Desktop" msgstr "Werkomgeving" -#: ../src/preferences_dialog.c:460 +#: ../src/preferences_dialog.c:440 msgid "Image Viewer Preferences" msgstr "Voorkeuren van Afbeeldingkijker" @@ -654,6 +658,15 @@ msgstr "Kijk gemakkelijk naar uw afbeeldingen" msgid "Ristretto Image Viewer" msgstr "Ristretto afbeeldingkijker" +#~ msgid "Show _Navigation Toolbar" +#~ msgstr "Toon _navigatiewerkbalk" + +#~ msgid "Toolbars" +#~ msgstr "Werkbalken" + +#~ msgid "Merge toolbars" +#~ msgstr "Werkbalken samenvoegen" + #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "Spatiëring" @@ -752,9 +765,6 @@ msgstr "Ristretto afbeeldingkijker" #~ msgid "_Print" #~ msgstr "_Afdrukken" -#~ msgid "Print the image" -#~ msgstr "Afbeelding afdrukken" - #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Kwaliteit" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits